Выбери любимый жанр

Моё имя (СИ) - Соболева Анастасия - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Да и о скуке… Я ведь специально позвал Лудо с собой, дабы не умереть от неё за три-четыре часа предстоящего ада. Ну и где его сейчас черти носят? Я ведь точно слышал от слуг, что в поместье брат прибыл задолго до начала всего этого «великолепия». Думал, он сразу же зайдёт ко мне, но вместо этого… Ладно, главное — не терять самообладание. Ада и Лудо наверняка появятся с минуты на минуту, так что не стоит поддаваться давлению окружающей атмосферы. Ну, а пока их нет…

Осмотревшись вокруг, я заметил стоящего за соседним столиком Квирелла Таро — теперешнего главу древнего, но не очень влиятельного аристократического рода. Почувствовав на себе мой взгляд, он повернулся, вежливо поклонился и жестом пригласилсоставить ему компанию. Поскольку делать-то мне было всё равно нечего, к огромнейшему удивлению самого Квирелла, я согласился.

— Ваше величество, весьма рад лицезреть вас в добром здравии. Прекрасная сегодня ночь, не так ли? — начал Квирелл, явно позабыв о том, что бессмысленные светские беседы со мной лучше не заводить.

— Квирелл, мой старый знакомый. Какая сегодня ночь… Вы ведь тоже не видите в ней ничего особенного, не правда ли? — если Квирелл и обиделся на то, как я его перековеркал, то никоим образом сего не продемонстрировав, заслужил тем самым моё одобрение.

— А где же госпожа королева? Что-то она сегодня задерживается… Ваше величество, может приоткроете тайну и расскажете, каким платьем ваша жена поразит нас сегодня?

— С радостью бы сделал это, однако не имею ни малейшей догадки по этому поводу. На сегодняшнем балу наши дороги, так сказать, разошлись в разные стороны.

— Честно говоря, я не совсем понимаю…

— Скоро поймёте. Кстати, вы ведь недавно общались с Лудо, моим старшим братом, надеюсь, он вас ничем не обидел?

— О, нет, что вы… Мы чудесно обсудили все насущные дела и проблемы.

— Вот как, рад слышать. И раз уж мы завели речь об этом… Есть вероятность того, что ваш вопрос всё-таки получит свой утвердительный ответ.

Услышав это, Квирелл побледнел до такой степени, что незнающие всей ситуации гости могли подумать, будто здесь и сейчас я вынес ему смертный приговор. Мой собеседник пошатнулся и был вынужден опереться о стол, дабы не упасть прямо на пол. Правой рукой он нащупал средь кучи стаканов газировку и выпил её залпом, даже не глядя.

— Вам нехорошо? — поинтересовался я, протягивая ему руку помощи.

— Есть немного… Однако, не стоит беспокоиться: к подобным приступам я уже успел привыкнуть. Конечно, весьма печально, но за десять лет так и не сумел приспособиться к здешнему климату.

— Правда? Первый раз натыкаюсь на эксиля с подобной проблемой. Но, как говорится, всё когда-нибудь да бывает впервые... Кажется, мы начали говорить о вашем прошении, — облизывая губы, я не переставал смотреть в лицо Квирелла, который почему-то настойчиво не хотел устанавливать со мной зрительного контакта, — в скором времени я планирую сменить управляющего пятой зоной и, возможно, рассмотрю на эту должность именно вас.

Квирелл даже и не пытался скрыть вздох облегчения: его щеки порозовели, поступь стала устойчивой и твёрдой, а глаза теперь уже смотрели прямо в мои.

— Какое счастье слышать это, ваше величество, — больше пропел, чем проговорил глава рода Таро, — не сомневайтесь: если вы предоставите мне такую честь, то я сделаю всё возможное, дабы никогда больше не увидеть разочарования на вашем лице.

— Весьма надеюсь на это, весьма надеюсь…

Квирелл удалился (или, скорее, убежал), и, провожая его пристальным взглядом, уже я стал пить газировку стакан за стаканом. Очевидно, что дело, которое он приходил обсудить с Лудо, никоим образом не касалось распределения зон влияния. Более того… по реакции Квирелла несложно догадаться о том, что он считает, будто правду мне знать не следует. Да и Лудо, похоже, думает точно также, ведь, как-никак, он соврал мне, когда я задал ему вопрос по этому поводу.

И как, по-вашему, я должен на всё это ответить?!

Когда же я осознал, что возле меня уже успела образоваться линеечка стаканов, и был готов перейти к тому, что обычно подают в бокалах, глашатай возвестил: «Её величество Пандора Третья Анж-Девериус...», — на это я никак не среагировал, — «а также главный советник его величества Лудо Девериус», — вот тут-то я уже обернулся, выпустив при этом бокал из ни с того ни с сего запотевших ладоней.

Под звон разбивающегося бокала и метание низенькой служанки, сразу же принявшейся вытирать разлившееся под моими ногами вино, я всё пытался понять, не обманывает ли меня слух, которым я так сильно гордился впредь до сегодняшнего дня. И, к сожалению, нет, он меня не обманывал: по мраморной лестнице действительно спускалась Пандора, поддерживаемая под руку моим старшим братом. Королева была одета в богатое лёгкое платье голубой синевы, свободно падающее волнами прямо к её длинным и изящным ногам. Кристальнобелые оголённые плечи на фоне накрученных пышных волос брали контрастом и сиянием. Длинные рукава, начинающиеся у предплечья, спускались аж до колен, свободно развеваясь при каждом её шаге. Само же платье по всей своей длине было расшито чёрно-белой ниткой, превращающей грубые и неловкие штрихи в нечто великое и внушающее. Лудо же был одет в костюм, почти полностью повторяющий мой собственный.Единственным его отличием был цвет: брат предпочёл не просто тёмный, а густо-чёрный — цвет эксильских крыльев. Не случайно, как я думаю, ведь в этом наряде, да и с распущенными волосами впридачу, он смотрелся действительно царски.

Когда Пандора с Лудо, наконец, спустились к гостям, на них тотчас посыпались сотни комплиментов по поводу стиля, наряда, пышной шевелюры и обаятельной улыбки. Скажу честно: от этого всего мне стало настолько тошно, что захотелось уединиться где-нибудь в кабинке. А вот Лудо, похоже, не чувствовал никакой неловкости и на пару с Пандорой получал истинное удовольствие от лести, направленной в их с ней сторону. Кажется, среди десятков голосов, говорящих одновременно, прозвучал и вопрос о том, почему мы с Пандорой пришли не вместе, на который она лишь мило отшутилась и махнула рукой.

Всё это время я не сводил глаз с чудной парочки в ожидании того, когда же они, наконец, заметят моё пристальное внимание. И вот, когда уже собирался воспользоваться силой королевской метки, Лудо посмотрел прямо в мою сторону, изумлённо улыбнулся и вежливо поклонился в знак уважения. После этого он нежно взял Пандору за руку и, оторвав от десятка толпившихся вокруг неё почитательниц, повёл точно в моём направлении.

— Добрый вечер, ваше величество, — поприветствовал меня брат, кивнув головой, при этом не так уж и низко.

— Хорошего вам бала, мой король, — добавила и Пандора с просто обезоруживающей улыбкой.

Да и чего ей, в принципе, быть недовольной? Ведь только что, можно сказать, сбылась её детская мечта: она — почитаемая всеми королева с практически неограниченной властью, а за руку её, впервые за столь долгое время, поддерживает именно тот, о ком она так сильно грезила с самого детства.

— Благодарю, моя королева, — решил и я слегка подыграть этому спектаклю. — С днём рождения вас и всего наилучшего. А о хорошем бале… Пока что это слегка трудно представить, но я уверен: он тут же станет замечательным, как только мой любимый братец объяснит, что за дерьмо он сейчас вытворяет.

— Ваше величество, это слово… Простите мою грубость, однако, я считаю, что стоит избегать употребления столь грубой лексики на светских мероприятиях.

— Да мне глубоко плевать на то, что ты там считаешь. Сейчас же объяснись. Я пригласил тебя сюда сопровождать меня, однако вдруг, ни с того ни с сего, ты появляешься здесь под руку с женщиной, вот уже одиннадцатый год носящей мою фамилию. Что. Всё. Это. Значит.

— Мой король, — сказал Лудо, подняв руки вверх то ли в попытках объяснить мне что-либо, то ли защититься, — боясь даже предположить, что вы, возможно, не так поймёте мои действия и намерения, я сейчас же всё проясню.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы