Выбери любимый жанр

Не грызи меня, глупый ученик! (СИ) - "Чайный Лис" - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

— Ваше Величество, можно с вами?

Несмотря на их разногласия в прошлом, Тан Сюэхуа заметила, что демоны успели сблизиться. Буря Клинков не была членом королевской в семьи, зато на первые шесть лет Ху Цюэюна в мире демонов заменила ему учителя.

— Моё Величество не против.

Тан Сюэхуа долгое время убеждала себя, что ни капли не ревнует к Буре Клинков, что не испытывает к главному герою никаких чувств, что они всего лишь учитель и ученик, и не имеет значения, что они успели пожениться в мире призраков. Почему-то она вновь решила, что такой сюжет будет слишком банальным, даже старалась меньше времени проводить с Ху Цюэюном.

Скиталец посчитал, что без его ответа не обойтись:

— Моё Высочество тоже.

Тан Сюэхуа промолчала и вошла в тёмный фонтан, течение унесло их на озеро Белой Черепахи. Судя по карте, от острова надо было пройти несколько ли на юг, там и должно расти древо Алого Феникса… А, нет, оно прямо здесь. Даже искать не надо.

Пропустить его невозможно. Все деревья вокруг были зелёные, в то время как листья этого имели чересчур яркий огненно-красный цвет, трава вокруг сожжена.

Заклинательница и три демона осмотрелись по сторонам. Ху Цюэюн наклонился к корням и поднял волан с алыми перьями, с подозрением осмотрел его и подошёл к учителю:

— Шицзунь, что это?

Она удивлённо посмотрела на ученика:

— Ты разве не играл с таким в детстве? — после чего перевела взгляд на Скитальца и Бурю Клинков, которым предмет тоже показался незнакомым. — Вы все не играли, что ли?

Всего лишь желая продемонстрировать, как с ним играть, Тан Сюэхуа взяла волан в руки, как вдруг вскрикнула — горячий предмет обжёг пальцы — и выронила на землю. Скиталец поинтересовался с невинной улыбкой:

— Так и бросать?

Буря Клинков расхохоталась. Читательница подула на пальцы и окинула демонов сердитым взглядом.

— Нет, его подбрасывают ногой, но обычные не жгутся.

Скиталец вдруг вспомнил:

— А, я видел такие в деревнях!

Он попытался поднять, но тоже выронил горячий волан и подул на руку.

— Я же говорила.

Скиталец виновато опустил голову.

— Извини, цзецзе.

Буря Клинков тоже решила испытать судьбу, но обожглась. Как оказалось, волан мог держать только Ху Цюэюн, что ещё ожидать от главного героя! Раз он умел повелевать огнём, ему и развлекаться с воланом Алого Феникса. Тан Сюэхуа подошла к нему и постаралась объяснить:

— Смотри, кидаешь на ногу и подбрасываешь, стараешься как можно дольше не уронить его. Ногу можно менять.

Ху Цюэюн подбросил, один раз отбил, но зашвырнул его на целый инь* от себя.

* Инь = 33⅓ м

— Нет-нет! Не выкидывай, а подбрасывай наверх.

Главный герой растерянно посмотрел на неё:

— Шицзунь… но он сам тянется туда…

Скиталец поднёс руку к лицу и почесал подбородок, Буря Клинков стояла в стороне, прислонившись спиной к обычному дереву, а Тан Сюэхуа и Ху Цюэюн подошли к волану с огненными перьями. Главный герой вновь подбросил, ударил одной ногой, второй — волан вновь улетел в том же направлении. Так произошло несколько раз, пока искатели сокровищ не оказались в чистом поле.

Демоны не остались стоять в стороне, а догнали ушедших учителя и ученика. Теперь Ху Цюэюн мог спокойно подбрасывать волан, тот не пытался сбежать, однако больше ничего не происходило. Тан Сюэхуа прошлась по траве, внимательно осматривая идеально квадратное поле. Как только она задумчиво остановилась, ноги отказались шевелиться, словно их залили цементом. Она вздрогнула и попыталась сделать шаг, но не могла даже ногу поднять, поэтому испуганно позвала:

— Ваше Величество?

Все остальные тоже застыли на месте. Трава исчезла, будто её тут никогда и не было, под ногами нарисовались линии сначала по диагонали, затем по вертикали. Теперь заклинательница и демоны стояли на пересечении клеток. Под ногами Тан Сюэхуа появился белый камень и слегка приподнял её над землёй, Буря Клинков стояла на таком же, в то время как королевские братья оказались на чёрных. Сбоку от поля лежали две горки таких же чёрных и белых камней.

Это что, вэйци?*

* Логическая настольная игра, она же го в Японии и падук в Корее

Как они ни пытались качаться из стороны в стороны, сдвинуться никто не мог. Тан Сюэхуа никогда ранее не играла в вэйци, только в теории имела представление об игре, здесь надо было захватывать территорию. Но если её оставил Алый Феникс, то, возможно, дело было в другом?

Буря Клинков возмущалась, дёргаясь и пытаясь сдвинуться:

— И что нам теперь делать?

Она призвала свои ножи и метала их в клетки на поле, но те отскакивали от удара о невидимый барьер. Тан Сюэхуа вздохнула и обратилась к главному герою:

— А… — она хотела сказать А-Гэн, но вовремя поправилась. — Ваше Величество, попробуйте поднять один из чёрных камней и положить куда-нибудь на поле. Духовными или демоническими силами, вдруг что-нибудь сработает.

Чёрные всегда ходили первыми.

Камень в куче затрясся, подлетел в воздух и приземлился в то место, в которое его направил главный герой. Тогда Тан Сюэхуа сконцентрировалась, подняла один из белых и также расположила на поле. После того, как камень оказывался в игре, сдвинуть его было нельзя, только если противник захватит в плен, а так он остаётся неподвижным до конца игры.

Следующий попытался поставить Скиталец, напрягся, нахмурился. Даже на расстоянии Тан Сюэхуа чувствовала, как от него исходила сильная демоническая энергия, однако камни оказались невосприимчивыми к ней. Принц в зелёных одеяниях не собирался сдаваться:

— Хорошо, цзецзе, в чём смысл игры?

— При помощи камней вы огораживаете территорию и захватываете её. У кого владения больше, тот и победил.

Кажется, зря она рассказала правила…

Скиталец хитро улыбнулся, прищурился и повернулся к младшему брату:

— Ваше Величество, кладите камень туда.

Он указал на одну из клеток, быстро втянувшись в игру. Ху Цюэюн, не разобравшийся в правилах, решил послушаться. Чёрный камень приземлился на пересечении линий, ход перешёл к девушкам. Тан Сюэхуа зависла на месте, обернулась к Буре Клинков и неловко закрыла глаза.

— У тебя есть какие-нибудь идеи? Я только в теории правила знаю, а играть не умею, стратег из меня плохой…

Щёки демона вспыхнули от злости, её крики распространились повсюду:

— Почему я в паре с бесполезным гоши?!

Чем дольше шла игра, тем активнее общались Тан Сюэхуа и Буря Клинков, стараясь хоть что-то придумать, однако Скитальца им было не переплюнуть. Демон в зелёных одеяниях настолько погрузился в игру, что в его глазах сверкали огоньки. Он не шутил, не отвлекался, а увлечённо и сосредоточенно сообщал Ху Цюэюну, куда какой камень ставить.

Тан Сюэхуа и Буря Клинков ещё старались бороться, пока Скиталец не окружил пять белых камней и не забрал их в плен. Несчастные белые камни взлетели над полем и рассыпались на глазах, с ними пошатнулась и уверенность противниц.

Вскоре Скиталец при помощи силы Ху Цюэюна перекрыл большую часть территорий. Он не заметил, как игра закончилась, сосредоточенный огонь в глазах вдруг сменился растерянным взглядом, юноша спросил:

— А что, уже всё?

Не успели они что-либо предпринять и задуматься, что делать дальше, как вдруг в той стороне, откуда они пришли, раздалось несколько взрывов, будто из пушки стреляли. Над лесом поднялся дым. Ху Цюэюн и Скиталец поспешили вперёд, мрачные проигравшие девушки поплелись следом. Главный герой обеспокоенно посмотрел на учителя:

— Шицзунь, всё в порядке? Нам надо было поддаться?

Его вопрос вернул Тан Сюэхуа в чувства:

— Ни за что!

Её губы сердито подёргивались, когда-нибудь она отыграется. Но в честном поединке!

Возле яркого древа Алого Феникса с неба или с ветвей свалилось несколько десятков крупных коричневых яиц, от которых исходил не просто пар, а даже дым, будто их только вытащили из печки. Тан Сюэхуа прищурилась и вдруг в шоке осознала, что видела содержимое, скрытое за толстой скорлупой.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы