Выбери любимый жанр

Прости, любимая (СИ) - Коробкова Ольга - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

- Думаешь, кто-то может на такое решиться? – мне стало немного страшно.

- Сложно сказать, - Джон пожал плечами. – Но и отрицать это тоже нельзя. Я пока не до конца понял, кто в городе главный и что происходит вокруг. Не знаю, как ты, а я ощущаю тут беспокойство.

- Я первое время тоже ощущала, а сейчас стало спокойнее, - прислушалась к своим ощущениям. – Хотя, чем ближе я подхожу к горам, тем мне спокойнее, - закончила говорить и заметила, что муж опять на мгновение изменился в лице.

- Может тебе просто кажется? – заметил он, и я решила пока не обсуждать данную тему.

- Кстати, я совсем забыла рассказать тебе о письме с угрозой, - вспомнила я и поведала о том, что получила предложение продать дом, или же мне может стать плохо.

- Странно, - протянул муж. – Неужели дом настолько ценен? Или там есть что-то нужное написавшему? Ты говорила об этом капитану?

- Нет. Не знаю почему, но у меня даже желания не возникло попросить у него помощи. После того случая с вором я опасаюсь, что меня опять в чем-то подозревать начнут.

- Ничего, мы обязательно со всем разберемся, - заверил меня муж, и на душе потеплело.

Тем временем мы добрались до площадки и замерли. Должна признаться, вид отсюда открывался просто потрясающий. Весь город словно на ладони. Домики уменьшились и стали еще милее. Но меня поразило другое – улицы города. Отсюда казалось, что они расположены хаотично. При этом некоторые упирались в гору или прямо в дом. Некоторые петляли между стенами построек. Это казалось необычным, но в то же время весьма удивительным. Кроме нас, на вершине было еще несколько пар, которые бросали в нашу сторону взгляды, но не подходили и не мешали. Я не особо люблю пристальное внимание. Но в этом городе его сложно избежать, так как для всех мы новые и пока не сильно изученные личности.

Неожиданно подул ветер, и мне показалось, что я услышала тихий шепот. Едва различимый, но все же. Невольно стала вертеть головой.

- Элиза? – нахмурился Джон, глядя на меня. – Что-то случилось?

- Нет. Показалось, - отмахнулась я, а сама попыталась прислушаться к окружающей обстановке. Но вокруг было тихо. Может действительно послышалось?

На вершине мы провели около получаса, после чего решили вернуться обратно. Погода резко поменялась и над горами стали собираться дождевые тучи. Мы прошли часть пути, когда над нами словно тень пролетела. Я замерла и подняла голову вверх. Но вновь ничего не увидела.

- Леди Деверли, лорд, - перед нами остановился капитан Оуэн с несколькими стражами. Правда те склонили головы и пошли дальше. – Рад вас видеть. Мне нужно поговорить с вами.

- Прямо тут? – поинтересовался муж.

- Нет. Если вы не против, то я загляну к вам где-то через час. Сейчас нужно проверить, что в такую погоду на горе нет людей. Иногда там случаются камнепады или сходят потоки воды, если дождь сильный. Не хочу, чтобы кто-то пострадал.

- Хорошо, мы будем вас ждать, - заверил муж и, взяв меня за руку, потянул вниз. – Не нравится он мне, - пробормотал Джон, когда мы отошли на достаточное расстояние. – Слишком пристально смотрит на тебя, да и постоянно ищет повод оказаться рядом или зайти на чай. Явно хочет чего-то большего.

- Ты преувеличиваешь, - попыталась возмутиться, но не вышло.

- Дорогая, я все же мужчина и лучше чувствую соперничество и интерес.

Я не знала, что на это ответить, поэтому промолчала. К тому же капитан вызывал у меня лишь раздражение. Все же момент, когда он как бы забыл сообщить мне о том, что на доме нет защиты, очень сильно повлиял на наши отношения. Надеюсь, что в делах правопорядка он все же имеет большой опыт и не пользуется своим привилегированным положением.

Дома я переоделась и попросила накрыть на стол, так как время подходило к обеду. За столом мы с мужем обсудили несколько вопросов, связанных с вещами тети. Он обещал посмотреть некоторые артефакты, которые казались мне спорными, и я не знала, как с ними поступить. А еще я хотела показать ему библиотеку, но после того, как мы разберемся с капитаном. Кстати, он не заставил себя долго ждать.

Джером проводил Оуэна в гостиную и подал чай.

- Я не задержу вас надолго, - сообщил капитан, садясь в кресло. – В ходе допроса графини стало известно, что она не направляла к вам вора. Так что в этом мы её обвинить не можем. Она была не в курсе, что ваша тетя нашла сережку. И вообще решила, что та потерялась где-то недалеко от места захоронения.

- А она могла солгать? – поинтересовалась я, осознав, что на этом мои неприятности явно не закончатся.

- Нет, - заверил капитан. – Под кристаллом невозможно солгать. Мы постараемся найти заказчика, но шансы крайне малы. Информации мало.

- Что с ней будет? – перевела тему.

- На днях приедет следователь из столицы и её заберут в тюрьму. Преступление доказано, поэтому нет смысла затягивать процесс, - пожал плечами Николас, кинув взгляд в сторону Джона. – А вы надолго к нам?

- Возможно, - улыбнулся муж, сидя рядом со мной. – Все будет зависеть от того, насколько тут задержится Элиза. После того происшествия я её больше одну не оставлю.

- Капитан, - прервала я мужа. – Ко мне дней через семь приедет подруга. Она актриса столичного театра и согласилась помочь с постановками тут. Надеюсь, это не возбраняется?

- Нет конечно. Наш театр уже много лет закрыт, поэтому общество будет радо возможности прикоснуться к культуре. Правда, боюсь, актеров тут найти будет сложно.

- Трину сложности не пугают, - заверила его. – Главное, чтобы народ захотел участвовать. Постановка будет скорее всего любительской. Зато наверняка понравится всем.

- Время покажет, - ответил Оуэн и встал. – Что ж, вынужден покинуть ваше общество, так как есть несколько неотложных дел. Всего хорошего.

Мы проводили его и вернулись в гостиную. Джон поделился своими мыслями по поводу театра. Ему казалось, что идея весьма стоящая. В таких городах очень мало развлечений. А возможность поучаствовать в постановке – шанс развеяться. Но не все аристократы захотят выступать на одной сцене с крестьянами. И вот тут могут возникнуть недовольства. И я была с ним согласна.

Немного помолчав, решила показать ему тайную комнату, но тут на пороге возник Джером с конвертом в руках. И предназначен он был для Джона. Тот взял послание, прочитал, нахмурился и протянул мне, чем вызвал недоумение.

«Дорогой Джон, мне очень нужна твоя помощь. Приходи к трем часам. Я буду ждать. Аннабель».

- И что будешь делать? – спросила я, осознавая, что для меня очень важен ответ.

- Ничего, - он скомкал послание и выбросил в камин. – Я никогда не давал ей даже намека на отношения. У неё есть муж, пусть он и решает её проблемы. Ты хотела мне что-то показать?

- Да, - улыбнулась я и потянула его в библиотеку.

Наличие тайной комнаты очень сильно удивило мужа, и он с интересом изучил механизм запора. А когда увидел карту, и вовсе завис.

- Возможно, ты сочтешь меня сумасшедшим, - прошептал муж, повернувшись ко мне с неким маниакальным блеском в глазах. – Но я думаю, что это генеалогическое древо.

                                                                   Глава 8. Странности

- Ты в этом уверен? – мой голос прозвучал немного глухо.

- Нет, - муж продолжал разглядывать надписи. – Но структура очень похожа. У меня дома весит что-то подобное. Правда, на нашем языке. Поэтому я и сделал такое предположение. Но возможно я и ошибаюсь. Жаль, что нельзя прочесть, что тут написано.

- Я думаю это возможно, - со вздохом произнесла я и рассказала про найденные книги.

- Ты пыталась расшифровать их? – глаза Джона загорелись огнем заинтересованности.

- Я только начала переводить записи. Это сложно. там одна черта может полностью изменить слово.

- Покажешь?

Я повела мужа в спальню и показала найденные книги, а так же своего рода словарь с переводом. Джон долго изучал увиденное, листая страницы и едва ли не задерживая дыхание от увиденного.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы