Выбери любимый жанр

Темное наследие (ЛП) - Лоррейн Трейси - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Что? — Рявкает папа, отталкиваясь от стены и протягивая руку к двери, как будто собирается пойти и справиться с этой ситуацией в одиночку.

— Я был бы мертв, если бы не он. Или, что еще хуже, все еще в той камере. Он хороший парень, папа. Я, блядь, клянусь тебе в этом.

Ему это не нравится, это очевидно, но он делает паузу.

— Что происходит, сынок? — Спрашивает Дэмиен, более желающий, чем мой отец, услышать мою точку зрения на это.

— Ант — причина, по которой я знал, что Калли в опасности. Он также был тем, кто вытащил меня из того здания, прежде чем оно рухнуло мне на голову, и он также организовал наше вчерашнее освобождение. Он и его друг.

— Почему? — Папа подозрительно лает.

— Он и Калли, они—

— Они друзья. Они встретились до того, как все это началось, — добавляет Алекс. — Он был добр к ней, оберегал ее. Помог Деймону. Ему тоже приходится очень нелегко.

— Он мог бы оставить меня там умирать и самому никогда не страдать от последствий, но он пообещал ей, что сделает все, чтобы убедиться, что мы все в безопасности. Если бы у него был шанс, я не сомневаюсь, что он бы тоже вернулся за Эваном. Но его — нас — поймали.

— Кто этот друг? — рычит Папа.

— Энзо Мариано.

— Иисус, блядь, Христос, — стонет он, проводя рукой по лицу. — И где он? Принимает гребаную ванну?

— Нет, он все еще там. Насколько я знаю, они понятия не имеют, что он помог нам сбежать. Мы с Антом толком не разговаривали, но— Хлопок входной двери заставляет меня остановиться, когда меня охватывает страх при мысли о том, что Калли отправится туда, мысль о том, что один из них ждет, чтобы отомстить за то, что мы сбежали.

— Все в порядке, чувак. Просто мама принесла еду, которую я заказал. Она никуда не денется, — говорит Алекс, читая мои мысли.

— Он может говорить? — Спрашивает Дэмиен, в его голосе звучит немного больше сочувствия и понимания, чем у моего отца. Я хочу думать, что это из-за моего состояния, из-за того, как итальянцы относились ко мне, но, честно говоря, я не совсем уверен, что это так.

— Нет, — отвечает за меня Алекс. — Он в худшем состоянии, чем Деймон. Мама дала ему действительно сильные обезболивающие. Вероятно, он еще какое-то время будет в отключке.

— Когда он проснется и сможет говорить, я хочу, чтобы ты позвонил мне, — требует Дэмиен.

— Конечно, Босс.

— В то же время, нам нужно выяснить, как они получают нашу информацию, прежде чем мы даже узнаем об этом сами, черт возьми. Вы оба, — говорит он, указывая на Тео и папу, — я хочу заново проверить биографию каждого члена этой семьи. Если есть что-то сомнительное, даже самая маленькая гребаная вещь, которая немного пахнет тухлятиной, я хочу, чтобы их втянули и разобрались. Кто-то скармливает им наши секреты, и им нужно уйти.

— У меня не будет повторения прошлых выходных, и я больше не буду терять солдат. Этот город наш, и пришло время показать Рикардо гребаному Мариано, что нас не победить.

— Мы не можем начать войну, папа. Сейчас не время—

— Разве я что-нибудь говорил о войне, Тео? Мы собираемся уничтожить любую поступающую к ним информацию, а затем сосредоточиться на получении нашей собственной. Надеюсь, Ант и Энзо станут теми кусочками головоломки, которые нам нужны, и мы сможем спокойно разобраться с ними. Есть ли у их заместителя то, что для этого нужно, или он тоже коррумпированный кусок дерьма?

— Кажется, ты довольно лоялен ко мне, Босс, — ворчит папа.

— Что ж, посмотрим, что скажут наши новые друзья, и они помогут нам составить план. Нам нужны итальянцы, они хороши для бизнеса. Нам просто не нужна эта пизда у руля.

— Аминь, — бормочу я.

Нас окутывает тишина, когда запах еды ударяет мне в нос. У меня в животе урчит так громко, что все — даже папа — расплываются в улыбке.

— Мы должны оставить тебя восстанавливаться. Я так чертовски рад, что ты все еще с нами, сынок, — говорит Дэмиен, протягивая руку, чтобы сжать мое плечо.

— Спасибо, Босс. Мне жаль Эвана. — Он кивает, принимая мои соболезнования. — Стефанос, я хочу, чтобы Нико тесно сотрудничал с тобой в этом. Тео, ты тоже.

— Но Нико— Тео начинает спорить.

— Нико нужно сосредоточиться, на что-то направить свой гнев. Рикардо кажется идеальной мишенью.

— Он не согласится убрать его тихо, — предупреждает Тео.

— Он сделает это, если захочет попробовать стать моим младшим боссом однажды в будущем.

— Ты хочешь, чтобы Нико был— Дэмиен обрывает отца одним взглядом.

— Нашим парням пора проявить себя, не так ли? Прошедшая неделя доказала всем нам, что мы не знаем, сколько у нас времени. Нам нужно смотреть в будущее. Эти парни — наше наследие, и мы должны убедиться, что они готовы справиться со всем, что преподнесет им эта жизнь.

— Но Нико девятнадцать, ты же не можешь всерьез думать о том, чтобы сделать его своим заместителем? Я знаю, что ему сейчас больно, нам всем больно, но—

— Продолжай задавать мне вопросы, Стефанос, я не отвечаю за себя. — Предупреждение холодное, температура в комнате понижается на несколько градусов.

К счастью, тихий стук в дверь рассеивает только что охватившее нас напряжение, прежде чем она открывается, и голова Калли появляется из-за угла.

— Я-я сожалею, но еда здесь, и Деймону нужно—

— Все в порядке, Ангел. Здесь нет ничего такого, о чем бы ты не слышала.

Лицо отца искажается гневом, но Дэмиен никак не реагирует, кроме как снова вскакивает на ноги. Он кивает мне и улыбается, что говорит все, что он не сказал словами, прежде чем подойти к Калли и притянуть ее в объятия.

— Ты присмотришь за нашим мальчиком, да?

— Конечно. Он у нас будет как новенький в кратчайшие сроки, — обещает Калли.

— И ни о чем не беспокойся, что касается Нико. У нас все под контролем.

Она кивает ему, когда он выскальзывает из комнаты.

— Мы скоро увидимся, сынок, — говорит папа, его слова отрывисты, прежде чем он тащится за Дэмиеном, как потерявшийся щенок.

— Что ж, это было весело, — объявляет Тео, хлопая руками по бедрам и пытаясь встать.

— Ты хочешь остаться? — Предлагаю я. — Что-то подсказывает мне, что если мама оставила заказы Алексу, то их будет предостаточно.

— Спасибо, но мне нужно возвращаться. У меня в квартире полно девушек, которые захотят узнать, что с вами обоими все в порядке, — говорит он, переводя взгляд с Калли на меня.

— Скажи им, что я сожалею, что не позвонила, это просто—

— Все в порядке, малышка Си. Никто ничего от тебя сейчас не ожидает, — уверяет ее Тео. — Просто присмотри за ним, ладно? Ему понадобится много внимания.

— Надеюсь, ты понимаешь, на что намекаешь, чувак, — язвительно замечает Алекс.

Обнимая Калли за плечи, Тео поворачивается, чтобы посмотреть на меня.

— Странно, но ты нормально относишься к этому. Стоит ли мне беспокоиться? — спрашиваю я несколько нервно.

— Я не могу сказать, что это было чем-то, что я предвидел, и, если бы я узнал об этом несколько месяцев назад, мое мнение, вероятно, было бы совсем, совсем другим. Но прямо сейчас я просто рад, что ты вернулся к нам, чувак. И если ты будешь хорошо с ней обращаться и сделаешь ее счастливой, то, о чем еще я могу просить? — Он поворачивается к Калли и целует ее в макушку. — Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится, хорошо? Мы будем прямо наверху.

— Спасибо тебе, — выдыхает она, притягивая его для объятий.

— Я собираюсь пойти и проведать Нико, — говорит он, когда она наконец отпускает его.

— Ты собираешься рассказать ему об этом? — Спрашиваю я с любопытством.

— Я… эм… Я не знаю. Я согласен с папой, ему нужно на чем-то сосредоточиться. Но я также в ужасе от того, что он схватит пистолет и отправится на самоубийственную миссию, если мы дадим ему еще одну причину желать смерти Рикардо.

Калли вздрагивает от его слов. — Нет, Тео. Ты не можешь—

— Я не собираюсь подвергать его риску, Калли. Не волнуйся. Мы поможем ему пройти через это, все мы.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы