Выбери любимый жанр

Безрассудная династия (ЛП) - Лоррейн Трейси - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Мой желудок сжимается, когда я рассматриваю ее. Она прекрасна. Она, вероятно, выглядела бы более уместно на подиуме, чем здесь, в своем облегающем костюме, который, я уверена, стоил больше, чем я обычно зарабатывала за месяц в кофейне.

Вспоминая, что Тоби сказал наверху о том, чтобы не делиться им, я натягиваю улыбку на лицо и пытаюсь засунуть свое беспокойство в коробку, в которой ему самое место.

— А ты, должно быть, Джоди. Так чудесно наконец-то встретиться с вами.

Наконец-то?

— Э-э… — Я заикаюсь, поднимая руку, чтобы пожать ее, когда она не оставляет мне другого выбора.

— Джоди, это Гера. Она управляющая «Аида».

— Эм… Привет, это… эм… приятно познакомиться с вами.

Я переводила взгляд с них двоих, совершенно сбитая с толку тем, почему мы здесь, вместо того, чтобы направиться в одну из задних комнат.

Мои щеки горят, когда мои мысли направляются в ту сторону, где, я уверена, они не должны быть прямо сейчас.

— Проходите и присаживайтесь. Не хотите ли вы оба выпить?

— Конечно, — говорит Тоби, кладя руку мне на поясницу и направляя меня следовать за Герой. — Доверься мне, — шепчет он. Его пальцы скользят вниз, пока он не сжимает мою задницу достаточно сильно, чтобы заставить меня ахнуть. Его хватка замыкается на моем бедре, и в ту секунду, когда я останавливаюсь, он прижимается к моей спине, давая мне понять, что я не единственная, кто думает о том, что еще мы могли бы делать здесь прямо сейчас.

Гера что-то говорит, но я понятия не имею, что, когда я прижимаюсь своей задницей к его, моя кровь кипит от желания.

— Пожалуйста, присаживайтесь. Я не задержу вас надолго. Я уверена, что у вас другие планы на вечер, — говорит она с мягкой улыбкой, которая делает ее немного более открытой.

— Простите, но что происходит прямо сейчас? — спрашиваю я, не в силах больше держать рот на замке, когда молодой официант приносит поднос с напитками. Водка, судя по бутылке.

Он наливает каждому из нас по порции, прежде чем исчезнуть через потайную дверь за баром.

— Ты ей не сказал, — цокает Гера.

— Я подумал, что сюрприз может быть более забавным.

— Мужчины, — бормочет она, прежде чем повернуться ко мне. — Я ищу менеджера-стажера, который помог бы мне управлять этим заведением. Маленькая птичка сказала мне, что тебе может быть интересно.

Мой подбородок опускается так низко, что, клянусь, он касается пола.

— Т-ты… э-э… ты хочешь предложить мне работу? — Я заикаюсь, не в силах поверить в то, что слышу.

— Тоби сказал мне, что ты обеспечила себе место в Имперском колледже, и дал мне копию твоего резюме.

Я поворачиваюсь к человеку, о котором идет речь, и хмуро смотрю на него.

Все, что он делает в ответ, это ухмыляется и потягивает свой напиток.

— Я понимаю, что вы находитесь в затруднительном положении перед тем, как приступить к работе позже в этом году, и хотите начать свою карьеру, возможно, получить какой-то опыт. Что ж, — говорит она, протягивая руки, — я не могу обещать вам лучшие часы, но я могу пообещать вам безумную поездку, практический опыт — извините за каламбур — и лучшую работу в вашей жизни, при условии, что вы сможете справиться с небольшим количеством наготы здесь и там.

— Э-э… — Я колеблюсь, в голове крутится все, что она только что сказала.

— Ты серьезно предлагаешь мне работу? — выпаливаю я. — Ты даже не знаешь меня.

Гера смотрит на меня с удивлением, прежде чем залпом опрокинуть свою водку, даже не поморщившись от ожога.

— Я знаю достаточно. Тоби и еще несколько человек поручились за тебя.

— Несколько других? — Спрашиваю я, между моими бровями образуется глубокая морщина.

— Мой хороший друг уверяет меня, что вы трудолюбивый работник с управленческим потенциалом. Он был разочарован тем, что потерял тебя, но кто-то, — она бросает свирепый взгляд на Тоби, — оторвал тебя от него.

— Мэтт? — выдыхаю я.

Она кивает один раз, чтобы подтвердить мои подозрения. — Тебе не обязательно решать прямо сейчас. Я знаю, что это свалилось на тебя как гром среди ясного неба, и я также знаю, что в последнее время тебе было… трудно. Потрать несколько дней, подумай над этим и позвоните мне. — На столе появляется черно-золотая визитная карточка, и она подталкивает ее ко мне одним идеально накрашенным черным пальцем.

— Итак, — говорит она, поднимаясь на ноги. — У меня выдался редкий свободный вечер, и я не собираюсь проводить его на работе. Не забудь запереться, когда будешь уходить, Тобиас. Я бы не хотела впускать сюда сброд. Позвони мне, — говорит она, одаривая меня оскароносной улыбкой, прежде чем скользнуть через зал и исчезнуть через ту же дверь, что и официант не так давно.

— Что, черт возьми, только что произошло? — рявкаю я, поворачиваясь к Тоби, как только мы остаемся одни.

Улыбка, которая расплывается на его лице, почти заставляет меня забыть все о последних нескольких минутах в пользу того, чтобы позволить алкоголю течь по моему организму и моему либидо взять верх.

— Подумал, что тебя может заинтересовать то, что она может предложить, — говорит он глубоким голосом, его взгляд опускается на мои губы, а затем опускается к ложбинке между грудями, прежде чем его язык проводит по нижней губе.

— Как ты думаешь, может быть, тебе следовало сначала обсудить это со мной?

— Я рискнул. Что-то подсказывает мне, что ты бы с радостью воспользовалась этой возможностью. — Говоря это, он проводит рукой по центру своего тела, останавливая ее над выпуклостью на брюках.

Господи, дай мне сил.

— И тебя бы это устроило? Что я здесь работаю?

— Моя девушка управляет одним из самых эксклюзивных клубов в городе и приходит домой ночью, чтобы трахнуть меня в моей постели? Черт возьми, да, детка. Меня это устраивает.

— Ты похотливый пес, — бормочу я.

— Я буду тем, кем ты захочешь, чтобы я был, если ты выйдешь вон на ту сцену и максимально воспользуешься этим шестом.

Я слегка выдыхаю при его словах. Это место действительно превращает моего милого Тоби в дьявола. И, судя по состоянию моего нижнего белья прямо сейчас, кажется, что моей внутренней шлюхе это нравится. Сильно.

— Ты хочешь, чтобы я станцевала для тебя?

— Это то, о чем ты фантазировал, не так ли? Поднимаешься на сцену. Становишься самым могущественным человеком в комнате. Ставящая меня на гребаные колени.

— О, малыш, — воркую я, обхватывая его щеку и придвигаясь ближе. — Я почти уверена, что сделала это некоторое время назад.

Он откидывает голову назад, смеясь. — Справедливое замечание. Что ты на это скажешь? Ты собираешься устроить шоу для меня?

— Это место действительно закрыто? В пятницу вечером?

— Ага. — Он наклоняется вперед, пока его горячее дыхание не касается моего уха и не посылает дрожь по спине. — Я слышал, у них частная вечеринка, — шепчет он. — И они полностью управляют этим местом. Привилегии менеджера и все такое.

— Хм, может быть, в этой работе действительно есть некие преимущества.

— О, Демон. Ты понятия не имеешь. Это как игровая площадка для грешников. И мы уже знаем, что я направляюсь прямиком в ад.

Мои аргументы вертятся у меня на кончике языка, но волнение и желание, темнеющие в его глазах при мысли наблюдать за мной на этой сцене, останавливают меня.

Протягивая руку, я опрокидываю свой стакан, морщась, когда чистая водка попадает мне в горло, прежде чем задрать узкую юбку до бедер и оседлать Тоби, где он прижимает меня к кабинке, к которой нас привела Гера.

Рычание вырывается из его горла, когда я опускаюсь к нему на колени и прижимаю руки к подушке позади него.

— Демон, — он стонет, как будто ему больно, когда я двигаю бедрами, прижимаясь киской к его твердой длине. — Я думал, что у меня танец на шесте, а не на коленях.

— Ты жалуешься, плохой мальчик?

— Черт возьми, нет. Я приму все, что ты можешь предложить, Демон.

— Кстати, тебе идет красный, — говорю я, поднимая руку и стирая то, что осталось от моей помады после нашего поцелуя на улице.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы