Выбери любимый жанр

Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Трофимов Ерофей - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

– Сенди, что это значит?! Генри, не обижайся. Она, наверное, что-то не так поняла! – воскликнул Вильямс, увидев, как окаменело лицо Генри.

– Знаешь, Дик, я думал, что твоя дочь окажется умнее и не станет повторять всякую чушь, – ответил Берсерк деревянным от злости голосом.

– Откуда вы знаете, что я его дочь? – растерянно спросила девушка.

– Я умею не только убивать, – ответил Генри.

– Простите, капитан. Мне и вправду не следовало повторять всю эту ерунду. Раз Дик привёл вас сюда, значит, вы не только псих с замашками маньяка-убийцы, как описывают вас в официальных резюме.

– Как ты догадался, что Сенди – моя дочь? – спросил Дик, не сводя с Генри настороженного взгляда.

– Увидел, как ты с ней поздоровался. Интонации голоса и, наконец, сходство во внешних чертах. Но это меня не касается. Я здесь по делу.

– М-да, – задумчиво протянула девушка, – кажется, ваше командование действительно стадо тупиц. Боевой офицер, способный анализировать и делать правильные выводы на основании столь скудных сведений. И они просто отправляют вас в отставку. С ума сойти можно.

– Мне повезло. Моё прошение об отставке было принято в течение двух часов. Даже не пришлось проходить процедуру блокировки специальных навыков. Но это к делу не относится.

– Верно. Сенди, мне нужно определить, откуда придёт звонок на этот коммуникатор, – сказал Дик, доставая из кармана прибор.

– И проверить, что может этот сканер, – добавил Генри, доставая из куртки добытый у главаря прибор.

– Пошли в мастерскую, – деловито ответила девушка, направляя свою платформу в глубь помещения.

Пройдя следом за ней, они вошли в комнату, под самый потолок забитую запасными частями к компьютерам, мотоциклам и сканерам. Одну стену занимали куча мониторов и два десятка компьютеров.

Сенди подогнала платформу к столу и, ухватив отвёртку, принялась стремительно разбирать коммуникатор на части. Руки девушки сновали туда-сюда со скоростью, достойной восхищения.

– Так. Система воспроизведения… Блокировка резонанса… микрочип, – тихо бормотала она, раскладывая внутренности прибора по всему столу.

Что-то, куда-то подключив, что-то отсоединив и быстро перепаяв пару проводов, она удовлетворённо вздохнула и, отодвинувшись от стола, весело подмигнула Дику.

– Порядок. Можете смело говорить. Я засеку сигнал в момент звонка. Можете не стараться и не удерживать абонента на проводе. Говорить вот сюда, слушать отсюда, – ткнула она изящным пальчиком с обкусанными ногтями, ехидно посмотрев на Генри.

– Вы не поверите, Сенди, но я даже умею управлять теми раритетами, что стоят у вас в холле. Так что куда говорить и куда слушать, разберусь.

– Шутите?! – изумлённо спросила девушка.

– Насчёт чего? – спросил Генри.

– Вы действительно умеете управлять мотоциклами?

– Умею. И не только ими.

– А чем ещё? – не унималась Сенди.

– Этим, – ответил Генри, доставая из-за пояса автоматический пистолет с патронами.

– Не может быть! Оружие, стреляющее пулями. Где вы взяли такую древность? – восхитилась девушка, как зачарованная потянувшись за пистолетом.

– Случайно достался в одном из рейдов, – ответил Генри, выщёлкивая обойму и передёргивая затвор. Спустив курок, он протянул пистолет девушке.

– Какое чудо! – восхищённо произнесла Сенди, нежно поглаживая оружие.

– Сенди, ты ещё не закончила, а у нас мало времени, – остудил её восторги Дик.

Расстроенно вздохнув, девушка вернула оружие Генри и принялась разбирать сканер. На этот раз всё несколько затянулось. Пару раз перепроверив данные, девушка отложила отвёртку и, повернувшись к Дику, сказала:

– Вам повезло, господа, что вы додумались отключить эту штуку. В неё встроен датчик слежения. Включаете, и он автоматически начинает передавать сигнал на спутник.

– Можешь его обезвредить? – спросил Дик.

– Уже, – усмехнулась в ответ Сенди, показывая ему крошечный чип.

– Умница, – оценил её сообразительность отец.

– Знаю, – ответила девушка, быстро собирая прибор. – Сейчас проверю калибровку и попробую выяснить, с какого склада его спёрли.

– Это новая разработка. На складах её не должно быть. Скорее всего, опытный образец, – подсказал ей район поисков Генри.

Удивлённо взглянув на него, девушка развернулась к компьютеру и лихо забарабанила по клавишам.

– Господа. Вы можете выпить кофе и перекурить в холле, пока бедная девушка трудится вместо вас. Терпеть не могу, когда стоят над душой, – сказала она, и Дик, рассмеявшись, сделал Генри знак следовать за ним.

Мужчины вышли в холл. Дик, принялся варить кофе, а Генри от нечего делать уселся на один из мотоциклов. Покачав его на амортизаторах, он покрутил руль и, убрав подножку, принялся катать мотоцикл по платформе.

– Только не пытайся его завести. Наживёшь себе смертельного врага, – сказал Дик, передавая ему кружку.

– И не собираюсь, – усмехнулся Генри. – Эта техника стоит целое состояние. Где она их взяла?

– Наследство, – коротко пояснил Дик. – Мой дед владел магазином старинной техники. Мастер был, каких поискать. Отец нас бросил, а я решил стать военным. Вот она и увлеклась мотоциклами под его руководством.

– А её мать?

– Умерла. Ей тогда было всего четыре года.

– Извини, – тихо сказал Генри.

– Ничего. Я уже привык, – вздохнул Дик.

– Может, тебе стоит связаться со своими людьми? Узнать, что им удалось выяснить?

– Ещё рано, – покачал головой Дик. – Начальник полиции уже в курсе дела. Ими занимаются, но мало просто выяснить, кто они. Нужно отследить их связи.

– Жаль, что это не армейская операция, – проворчал Генри, – в этом случае я бы уже приказал арестовать всех их знакомых, семьи, родителей, детей и даже всех домашних животных.

– И что дальше?

– Ствол бластера к голове и ответы.

– А если нет?

– А если нет, расстреливать по одному.

– Кажется, не всё, что о вас говорят, выдумки, – сказала Сенди, въезжая в холл.

– Это не я придумал, – мрачно ответил Генри, – эту тактику лига применяет на всех планетах, где проводятся операции спецназа.

– Это тактика лиги? – растерянно спросила девушка, замерев от неожиданности.

– Да. Должен признать, что в некоторых случаях она оправданна, но далеко не всегда, – ответил Генри, слезая с мотоцикла.

– И кто же, по-вашему, может решать, когда применять её, а когда нет? – жёстко спросила девушка.

– Командир подразделения, руководящий операцией. Тот, кто находится в эпицентре событий. Кто видит, что на самом деле происходит.

– И как часто вам приходилось ею пользоваться? – не отставала Сенди.

– Это вас не касается. Есть вещи, о которых я говорить не вправе, – отрезал Генри.

– Что тебе удалось узнать? – перевёл разговор на другую тему Дик.

– Этот сканер разработан на военном заводе Макартур. Разработка действительно новая и в войска не поступала. Самое интересное, что о пропаже никто никуда не сообщал. Я случайно наткнулась на доклад начальника службы охраны председателю совета директоров.

– И что в нём?

– Где?

– В докладе.

– Председатель ставится в известность, что партия из четырёх сканеров отправлена на полевые испытания по указанию владельца компании. И что в подобной ситуации он, в смысле начальник, снимает с себя всякую ответственность.

– Понятно, – мрачно протянул Генри, – что ж, это уже зацепка. Маленькая, но зацепка. Вы можете распечатать копию этого доклада? – спросил он у Сенди.

– Уже, – протянула она отцу лист бумаги, – а это – технический паспорт и список серийных номеров всех сканеров, покинувших завод. Ваш – третий.

– Отлично. Вы просто молодец, Сенди, – улыбнулся Генри.

– Не стоит расточать на меня ваше обаяние. Я вам не верю, – ответила девушка с неожиданной злостью.

– За что? Что я вам сделал? – удивился Генри.

– Я никогда не поверю человеку, способному поднять оружие против беззащитных людей. Даже если он действовал по приказу, – отрезала она.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы