Выбери любимый жанр

Хромосомное зло - Фаррен Мик - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

– Ну, как было?

– Ну, было и прошло, – нахмурилась Дарлин.

– Получила что-нибудь?

Дарлин поискала у себя в лифчике и вытащила небольшую платиновую соску-пустышку.

– По-моему, достаточно.

– Колоссально.

– Но та свинья, там, за стойкой, надует нас.

– Ну, и что будем делать?

– Что будешь делать ты? Предполагается, что бизнес – твой вопрос. Я только работу выполняю.

Билли взял ее за руку:

– Ну, не выходи из себя.

– Я не выхожу из себя. Просто не надо мне этого…

– Что, трудно было?

Губы Дарлин сложились в ехидную усмешку.

– Да нет, что тут трудного? Очередной клиент.

– Ну, так что все-таки произошло?

– Тебе действительно хочется узнать?

– Если тебе станет легче…

– Ах, если мне станет легче!… Ну, так слушай: он заставил меня сесть на корточки в душе и стал мочиться на меня, а потом мне надо было отсосать у него. Ясно? Ты доволен? И все это – за одну вшивую безделушку! Знаешь, мне иногда кажется, что тебе нравится выслушивать, что я делаю с клиентами. Может, ты из этого ловишь кайф?

Дарлин намеренно доводила себя до истерики. Билли не мог сообразить, что ему делать – успокаивать ее или сразу врезать. Пока он соображал, она завелась снова.

– Может, ты и сам хотел бы попробовать. Представляешь, как я сижу перед тобой на корточках, а ты на меня мочишься?

Билли покачал головой:

– Да что ты… О чем ты!

И подумал – могло ли бы это доставить ему удовольствие? Раньше такие мысли его не посещали. Он улыбнулся Дарлин. Ее монолог тянулся уже довольно долго.

– Послушай, милая, у нас есть немного кредита, может, возьмем бутылку и пойдем наверх?

Но Дарлин не была настроена мириться.

– Хочешь повторения вчерашнего? Лучше пойду опять на улицу, может, кого-нибудь подцеплю.

Не успел Билли и слова сказать, как она вырвалась от него и пошла по фойе, раскачивая бедрами. Дарлин смотрела прямо перед собой, избегая взглядов Нэнси и портье. Уже почти выпорхнув на улицу, она чуть не столкнулась с двумя мужчинами, входящими в отель.

– Какого черта! Или не видите, куда идете?

– Прошу прощения, – один из мужчин сделал шаг назад и слегка поклонился.

Дарлин собиралась разразиться потоком жалоб, но взглянула на них еще раз. Один был высокий худой человек, закутанный в черный плащ. Прямые волосы висели до плеч, из-за капюшона виднелся эфес меча зловещего вида. Другой – пониже ростом и, если можно так сказать, более тощий. Масса черных непокорных кудрей запихнута под широкополую шляпу. Он был в черном сюртуке и высоких сапогах. У обоих – одинаково решительное выражение лица. Дарлин торопливо отскочила от двери. Все ее раздражение улетучилось напрочь. Ей уже не терпелось оказаться рядом и узнать, чего надо этим двоим странным чужакам.

Такие же ощущения испытал и Билли, но только для него чужаком был один. Малыша Менестреля он узнал сразу. Они вместе пережили многое, и почти каждый раз Билли оказывался в дураках. Он мог себе представить, как будет веселиться Менестрель, услышав, что Билли опустился до положения сводника в городе Лидзе. Билли быстро отступил назад в лифт, прежде чем Менестрель его узнал.

Малыш Менестрель и Джеб Стюарт Хо подошли к стойке. Хромая Нэнси и портье глядели на них с любопытством. Пьянчужки, не отвлекаясь, созерцали экран, где шла передача «Час приведения приговоров в исполнение».

При приближении чужаков портье отложил свой сборник комиксов:

– Нужны комнаты, господа?

Менестрель отрицательно покачал головой:

– Пока нет.

Разговор повел Малыш Менестрель. Это была его идея – нанести первый визит в Отель Вожаков. Своих ящериц они оставили в конюшне на краю ничто, и сюда, в предместье Лидзи, прибыли наземным транспортом. В прошлом, как было известно Малышу Менестрелю, этот отель был идеальным местом, чтобы узнать во всех подробностях все слухи и сплетни города Лидзи. Портье нахмурился:

– Если не комнат, то чего вы хотите?

– Новостей.

– Мы предлагаем номера и питание, но информацию не продаем. Если интересуетесь новостями, вот перед вами экран. Но смотреть его можно только тем, кто снимает номер в отеле.

– С каких это пор в Лидзи, – улыбнулся Менестрель, – информация перестала быть доступной за кое-какую плату?

Портье искоса взглянул на него:

– Готовы платить?

Менестрель кивнул. И обернулся к Джебу Стюарту Хо.

– Кредитная карта при себе?

Тот запустил руку под плащ, достал карту и передал ее Малышу Менестрелю. Глаза Нэнси и портье уставились на нее: на столе перед ними лежала кредитная карта Братства с черной каемкой. Малыш Менестрель ухмылялся.

– Почему бы тебе не снять с нее в свой карман стоимость десятиминутной беседы? Мы задаем вопросы, а стоимость ответов – по твоему усмотрению.

Портье проворно схватил карту. Казалось, она его немного обеспокоила. Нэнси внимательно следила, как он положил карту в щель передающей системы. Он снял с карты скромную сумму. И поднял глаза на Малыша Менестреля.

– Столько можно?

– Почему бы и нет, если считаешь это своей ценой?

Портье вернул карту Малышу Менестрелю. Тот повертел ее в руках и передал Джебу Стюарту Хо. Портье явно забеспокоился.

– Что же вы все-таки хотите знать, джентльмены?

Джеб Стюарт Хо положил перед портье кубик с изображением А. А. Катто в трех проекциях.

– Видел ее когда-нибудь?

Портье отрицательно покачал головой:

– Тут такой ни разу не было.

Менестрель пронзил его взглядом:

– Уверен?

– У меня отличная зрительная память.

– Слышал когда-нибудь такое имя: А. А. Катто?

– Имя слышал.

– Точно, слышал?

– Слышал, о ней говорят.

– И что слышал?

– По всем статьям – богатая сучка. Приехала в город. Начала создавать свой круг, общество. Ночные клубы, лучшие вечеринки. Говорят, она немного не в себе. Такая, знаешь, злобная. Типа садистка: любит причинять боль. Не известно, как ей это удается, но не стареет – всегда выглядит, как молодая девчонка. Вот и все, что слышал.

– Она еще в городе?

– Насколько мне известно.

– Знаешь, где живет?

– Говорят, у нее квартира в Доме Орхидей.

– И где этот Дом Орхидей?

– Большой такой дом, многоквартирный. Похож на треугольник, прямо в центре города. Мимо не пройдешь.

Менестрель обернулся к Джебу Стюарту Хо:

– Да, наверное, туда нам и надо. Осталось только войти.

Портье засмеялся:

– Туда не так легко войти, как сюда.

– Почему? – Менестрель не спускал с него глаз.

– В Дом Орхидей никого с улицы не пускают. Разве что мадам сама захочет вас увидеть.

– Вот как?

– Да это и не дом, а просто какая-то чертова крепость. Если у тебя нет пропуска, подписанного жильцом, к которому направляешься, тебя охрана не впустит. Их там целая армия! Это входит в обслуживание жильцов. Нет, туда не войдешь. Но, повторяю, – взгляд портье стал лукавым, – если сама мадам не захочет вас видеть…

Малыш Менестрель усмехнулся:

– У мадам еще не было возможности с нами познакомиться. – На минуту он призадумался. – А что, если мы снимем квартиру в том доме?

– Пустое! – покачал головой портье. – Там список желающих в милю длиной.

– А если обойти этот список? Я так думаю, если есть кредит, то, конечно, можно все?

– Не тот случай. В этой очереди стоят только те, у кого есть кредит. Надо целое состояние потратить на взятки, чтобы только попасть в список.

– Так что придется подружиться с мадам?

Портье рассмеялся:

– Самый лучший способ. Только мадам, кажется, не очень-то дружелюбна.

– Всякое может быть. – Малыш Менестрель с улыбкой взглянул на Джеба Стюарта Хо. – Вот этот мой друг при желании может быть чертовски обаятельным.

Портье посмотрел на Джеба Стюарта Хо и снова на Малыша Менестреля:

– Не больно-то он разговорчив.

– Вот в этом, в частности, и заключается его обаяние.

Наступило молчание. Портье перевел взгляд с передающей системы на Менестреля:

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фаррен Мик - Хромосомное зло Хромосомное зло
Мир литературы