Выбери любимый жанр

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Ежов Михаил - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

Садхир ждал меня в своей комнате, которой придал вид тренировочного зала в доме лорда Блаунта. Одет он был, как и всегда. Здесь, в Элизиуме, души не придавали значения смене своего внешнего вида.

Я поклонился ему и, когда с традиционным напоминанием, зачем мы здесь, было покончено, сказал:

— Учитель, мне многое открылось за последнее время. Вы были правы: я слишком полагался на оружие, а надо совершенствовать себя. Без этого любой меч или револьвер, и даже магия — всего лишь игрушки в руках ребёнка!

— Вижу, вы постигли суть каларипаятту, хозяин! — отозвался Садхир, и тон у него был довольный. — Не нужно отказываться от револьвера, если он вам нужен. Но нельзя полагаться лишь на него.

— Да, об этом я и говорю. Прошу, научите меня владеть ришти так, как это умеете вы! Я готов тренироваться столько, сколько потребуется.

— Преисполнившись терпением? — улыбнулся Садхир.

— Как чаша переполняется вином!

— Хорошо, хозяин. Тогда давайте приступим. Не обещаю, что путь будет короток. Но его нужно пройти!

В его руке появился клинок с гибкими лезвиями, в моей — тоже. Мы закружились в танце, обмениваясь стремительными, звонкими ударами.

***

Конечно, в тот день я не перешёл на следующую ступень каларипаятту. Было бы глупо рассчитывать на это. Но мой учитель радовался, хоть и не хвалил меня. Я видел это. И его радость наполняла моё сердце решимостью овладеть древним искусством в совершенстве.

Вернувшись из мира Чёрного зиккурата, я позвонил в ателье. Подошёл сам Мауриццо.

— Ваша секретарша сказала, вы попали в больницу и не можете приехать на последнюю примерку! — затараторил он, едва услышав моё приветствие. — Матерь божья, надеюсь, теперь с вами всё в порядке?! Мы все так переживали за вас, господин Блаунт!

— Да, Мауриццо, я выписался и готов забрать смокинг. Когда можно приехать?

— Как я рад слышать это! Приезжайте хоть сегодня! Сейчас, если можете! Мне не терпится вручить вам этот шедевр!

— Хорошо, Мауриццо, я буду.

Он рассыпался в изъявлениях восторга, иногда переходя на итальянский. Наконец, распрощавшись с ним, я начал собираться, но в этот момент раздался телефонный звонок. Взглянув на экран, я увидел фотографию брата в форме кадета лётного училища. Он улыбался, слегка щурясь от солнца.

Почему он позвонил?! Аукционному дому явно удалось замять стрельбу в своих стенах, и моё имя не всплывало в прессе: иначе я видел бы повсюду сенсационные статьи и репортажи о покушении на сына лорда Блаунта.

Набрав воздуха, я ответил на звонок:

— Привет, Арчи! Давно не слышались.

— Привет, Крис. Как дела?

— Не жалуюсь. Чем обязан? Неужели соскучился?

Прижимая трубку к уху, я невольно разглядывал портрет нашей матери.

— Разве не могу? — раздался короткий смешок. — Крис, ты ведь пойдёшь на свадьбу?

— Да, — я сглотнул. — Разумеется. Это же наш отец. Вот как раз собираюсь забрать из ателье смокинг.

— Надеюсь, не зелёный?! — усмехнулся Арчи. — Твоя экстравагантность будет не слишком уместна на таком мероприятии, как считаешь?

— Думаю, ты прав. Не волнуйся, смокинг самый традиционный.

— Отлично! Слушай, Крис, я вот чего звоню. Мне дают небольшой отпуск, всего на несколько дней, чтобы я мог поучаствовать в торжестве. Когда приеду, наберу тебя. Надеюсь, ты найдёшь время встретиться. Я слежу за твоими успехами в прессе и уверен, у тебя куча дел, но удели пару минут брату, ладно?

— Конечно, о чём речь.

В отличие от меня, Арчибальд воспринял новость о женитьбе отца стоически, хотя не думаю, что она ему понравилась. Мы мало говорили об этом, но я понял, что он понимает и поддерживает отца. Хоть и скрепя сердце.

— Тогда до скорого, Крис. Когда приеду, наговоримся вдоволь, да?

— Само собой. Позвони.

— Ага. Ну, счастливо!

В трубке раздались короткие гудки, и я опустил её. Ну, вот, семья постепенно собиралась. Не было только той, кто освещал наш земной путь своим неугасимым светом. Интересно, поняла бы леди Блаунт нашего отца, поддержала бы его? Почему-то я не сомневался, что да. Таким она была человеком. Значит, и я должен был. Нельзя подводить тех, кого любишь, даже если их уже нет. Этому научила меня она. Как и многому другому.

Вздохнув, я продолжил сборы.

Спустя час смокинг уже висел в моём шкафу. Мауриццо и его команда отлично справились: во время примерки он сразу сел, как влитой, так что его даже не пришлось подгонять. Расплатившись и заверив портного, что он превзошёл самого себя (с чем тот, кажется, был совершенно согласен), я вернулся домой, надеясь отдохнуть. Чувствовал я себя прекрасно, однако проведённая в больнице неделя давала о себе знать накатившей слабостью. В тренировочном зале зиккурата мои физические параметры не имели значения, но в реальном мире очень даже влияли.

Однако спокойно полежать мне не удалось. Едва я завалился на кровать, снова раздался звонок. Но он меня обрадовал, так как связаться со мной пыталась Глория.

— Алло! Привет!

— Привет, Кристофер! — голос у девушки был странный. Он сразу заставил меня насторожиться. — Я узнала, кто распорядился нанять тебя в качестве консультанта по делу полковника Болейна! Это… Погоди минутку. Эй, что за…!

Я почувствовал, как внутри у меня что-то оборвалось. Дурное предчувствие захлестнуло горячей волной.

— Глория?! Глория?!!

Тишина в трубке сменилась короткими гудками.

КОНЕЦ ПЕРВОГО ТОМА

Михаил Ежов

Агентство "ЭКЗОРЦИСТ": ALBEDO

Глава 1

Каждый гудок отзывался в моём ухе болью. Я застыл, как соляная статуя из легенды о библейском Лоте. Несколько секунд даже не мог заставить себя опустить руку и отключить вызов. Во мне словно до предела взвелась невидимая пружина.

Наконец, она лопнула, и я вернулся к реальности. Сердце застучало, как отбойный молоток, меня бросило в жар, так что руки задрожали. Нажав на кнопку сброса, я заставил себя очень медленно положить телефон в карман.

Так, спокойно! С Глорией что-то случилось, и действовать нужно быстро! Но без паники, иначе легко сделать только хуже. Если она ещё жива… При этой мысли меня снова затрясло, так что пришлось взять себя в руки и сделать несколько дыхательных упражнений, приводя тело в норму. Если Глория ещё жива, я спасу её! Шансы есть. Главное, чтобы сейчас девушка не лежала возле своего телефона мёртвой!

Я быстро оделся, распихал оружие и прочие принадлежности, а затем схватил мелок и принялся чертить на полу спальни сигил. Действовал быстро, но точно, благо опыт позволял. И всё же приходилось пользоваться инструментами, чтобы точно вымерять углы и окружности. Правильный сигил – залог успеха призывателя, так что халтура не допустима. Когда он был, наконец, готов, я обнажил предплечье и взял нож. Полоснув по коже, простёр руку над чертежом, позволив нескольким каплям упасть на линии. Это не было обязательным условием, но позволяло ускорить действие заклинания.

Наскоро залепив рану пластырем, я достал записную книжку в чёрном кожаном переплёте и отыскал нужное заклинание.

Слова слетали с моих губ быстро, но звучали чётко. Я старался держать себя в руках, хотя из головы не выходили страшные мысли о судьбе Глории.

Меловые линии засветились лиловым. Мерцающие лучи рвались к потолку, прорезая границу между мирами. Уже к середине заклинания они разгорелись так, что перед глазами заплясали пятна, словно я смотрел на солнце.

Я коснулся рубина на своём перстне. Печать Соломона вспыхнула на мгновение, и из сигила показалась голова в сверкающей чёрными бриллиантами короне. За ней – узкие покатые плечи, грудь и впалый живот. Демона покрывала бледная искрящаяся кожа, переливавшаяся, как снег на солнце. Он был полностью обнажён и немного женоподобен. Глаза с вертикальными зрачками испускали слабый голубой свет. Последним показался толстый змеиный хвост, мерцающий антрацитом.

72
Перейти на страницу:
Мир литературы