Выбери любимый жанр

Добро пожаловать на "Райский" остров (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Я была рада, что он не стал отрицать своего участия в этом кошмаре, и просто тихо сидела, с ужасом слушая его голос и уже почти не вникая в смысл слов.

- Когда Изобель встретила очередного богатого дурака, более состоятельного, чем я, она потребовала развод, который я ей с радостью дал, - произнес Майкл. – А вот теперь расскажу о нас, Мэл. – Голос его дрогнул, а я навострила уши, чтобы не пропустить ни слова, ловя себя на мысли, что уже пытаюсь оправдать мужчину.

Дальше последовал рассказ о том, как Изобель заставила его спровоцировать наш разрыв, пообещав при этом, что я в полной безопасности вернусь домой и все, что последовало за этим. Он говорил спокойно, даже в какой-то степени, холодно. И не выдержав, я повернулась к нему. Лоусон потянулся в ответ ко мне, но видимо что-то в моих глазах остановило его. Я смотрела ему в лицо и видела, как он в свою очередь мрачнеет буквально на глазах.

- Мэл, - произнес он как-то непривычно неуверенным голосом и опустил, протянутую ко мне руку.

- Не трогай меня сейчас, - сказала я и отодвинулась от него, но взор не отвела. Мне стоило подумать над тем, что я узнала.

Лоусон еще некоторое время молча смотрел на меня какими-то больными глазами. Я почувствовала, что внутри во мне разлилась волна жалости, затем выражение его лица стало прежним и я узнала того самого Лоусона, которого впервые встретила на пристани: наглый, самоуверенный взгляд, кривая усмешка.

Он резко поднялся на ноги и стал быстро одеваться. Потом, не оборачиваясь, бросил мне:

- Одевайся. Я же говорил, что у нас мало времени. Мы скоро уйдем.

Я послушно встала и, подняв одежду, принялась натягивать ее на тело, при этом обдумывая все рассказанное мне мужчиной, который стал мне небезразличен. Но, признаюсь, после этого рассказа, мысли и чувства немного изменились. Нет, я не стала любить его меньше, возможно даже наоборот. Прекрасно понимая, в каких ужасах он, скорее всего, замешан, скольких людей лишил жизни, без всякого на это права, потому что в моих глазах работа на правительство не служила оправданием, я тем не менее была твердо убеждена, если нам удастся спастись с этого острова, и он захочет быть со мной, я брошу все и останусь рядом с ним.

Несколько минут спустя, полностью одетая, я стояла и смотрела на его широкую спину. Лоусон повернулся ко мне спиной и посмотрел в сторону выхода, словно изучая темноту впереди. Я сделала нерешительный шаг в его сторону, но тут же одернула себя, да так и осталась стоять на месте, хотя до боли хотела подойти к Майклу и обнять. Но вместо этого я передвинулась к огню и, подбросив сухую ветку, села на камень, подперев подбородок кулаком и задумчиво глядя на игру алых лепестков пламени.

Глава 14

Изобель перепрыгнула через ствол поваленного дерева, с легкостью дикой кошки бесшумно опустилась на мокрые листья, рванула вперед и уже через несколько секунд оказалась рядом с телом мужчины, засыпанным листьями и мелкими ветками. Ее облегающий темный костюм выгодно подчеркивал плавные изгибы натренированного стройного тела. На поясе висел длинный нож, за спиной, на специальном креплении – ружье. Мексиканка присела на корточки, внимательно оглядела труп и проговорила в микрофон переговорного устройства, прикрепленный к уху:

- Я нашла нашего японского друга.

Она даже не прикоснулась к телу, только убрала листья с посиневшего лица, продолжая при этом говорить, - Думаю, это сделал Лоусон. Ни у кого из заключенных не было огнестрельного оружия, - она криво усмехнулась, разглядывая маленькую небольшую дырочку на лбу у мертвеца, расположенную ровно посередине - точный выстрел, и добавила, - если, конечно, никто из них не умудрился разоружить охотника, что тоже вполне могло произойти, но я все же склоняюсь к мысли, что это Майкл.

Женщина встала.

- Мне кажется, я знаю, где он сейчас прячется, - сказала она в микрофон, - и скорее всего девчонка вместе с ним. Поблизости находится лишь одно убежище, и у него не было выбора в силу обстоятельств. Они там. И его необходимо обезвредить до того, как он окончательно испортит нам всю игру.

На другом конце линии что-то ответили.

- Да, направляй парней сюда, отметь координаты моего местонахождения, и пусть они поторапливаются. Да, кстати, надо чтобы кто-то выехал на место и позаботился о теле нашего клиента. Нам еще предстоит придумать легенду о его несвоевременной кончине.

Закончив звонок, Изобель направилась в сторону океана. Она слышала, как ревет прибой, слышала, как воет ветер, но шагом уверенного в себе человека. В руке Бэлы как-то само собой возникло оружие.

Некоторое время спустя мексиканка вышла к высокому берегу, заросшему невысоки густым кустарником. Она остановилась у переплетения ветвей и застыла в ожидании. Когда поблизости заревел мотор авто, Бэла невольно поморщилась, понимая, что те, кто находятся в пещере, скрытой колючим кустарником, наверное тоже услышали шум и теперь знают, что их обнаружили.

«Идиоты», - подумала Изобель, когда на берег вышли пятеро высоких молодых мужчин из числа охраны, одетые в зеленые костюмы камуфляжного цвета. Двое из них были вооружены автоматами. У каждого на поясе имелись ножи, кобура и противогаз. Еще у одного на поясе красовались дымовые шашки. Наемники быстро подбежали к женщине и вытянулись рядом, ожидая приказа.

Она оглядела их беглым взглядом.

- Вероятнее всего, беглецы здесь? – она указала рукой на убежище. - Мужчина мне нужен живым, - предупредила Бэла и кивнув указала в сторону пещеры, - и чтобы ни царапины на нем. А девчонку можете не жалеть, - добавила она сухо.

Один из охранников достал из-за пояса широкое мачете, прорубил проход в пещеру, освободив его от колючих зарослей. Наемник, у которого были дымовые шашки, надел противогаз и одну за другой швырнул две из них в открывшийся темный зев убежища. В тот же момент еще двое, надев противогазы, с автоматами в руках, рванули в образовавшийся проход, дышавший дымом, словно сказочный дракон. Изобель осталась стоять снаружи. Через какое-то мгновение она услышала, как застрочили автоматы. Женщина поморщилась. Работали парни грязно, грубо, но она надеялась, что действенно. И все же, уже успела пожалеть, что позволила им действовать именно так. Минуту спустя мужчины вернулись. Едва оказавшись за пределами пещеры, наемники поспешили избавиться от противогазов.

- Где Лоусон? – рявкнула Изобель. Все, что ее сейчас могло волновать – это Майкл. - Только не говорите мне, что вы его пристрелили, потому что у вас не было иного выхода?

Один из мужчин отрицательно покачал головой.

- Что произошло? – она уже поняла, что все оказалось не так просто, как она думала.

- Ничего особенного, - произнес охранник, - в пещере никого нет. Мы нашли там только остатки костра, с еще горячими углями.

Изобель рассмеялась. Ну, конечно же, подумала она, было бы просто смешно даже подумать, что Лоусон будет спокойно сидеть в той дыре, дожидаясь своей участи. Конечно, же, его там давно не было. Что ни говори, думать он умел.

- Зачем же вы тогда стреляли? – спросила она.

- Сделали очередь по стенам, - последовал ответ, - там могли оказаться ниши, где можно было спрятаться.

Изобель застонала от разочарования.

- Идиоты, - почти прорычала она и тут же включила радиосвязь.

- Джейк, - произнесла она.

- Да, миссис Лоусон, - последовал ответ.

- Просмотри камеры по периметру номер пять, - Изобель направилась в сторону внедорожника, охранники последовали за ней. - Если заметишь что-то интересное, сразу сообщи. И, кстати, остальные наши охотники уже вышли?

- Да, полчаса назад Торнтон и Бланше покинули территорию особняка. Я в данный момент наблюдаю за ними через камеру четвертого сектора. Они находятся довольно близко к вам, - ответил Джейк.

- Поблизости наблюдается кто-нибудь из добычи?

- Да. Мисс Бланше уже взяла след.

- Кто?

- Один из заключенных…Френк Эткер.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы