Выбери любимый жанр

Отверженный VIII: Шапка Мономаха (СИ) - Опсокополос Алексис - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Ради этого можно потерпеть, — согласился я, улыбнувшись.

Мужчина тоже улыбнулся и, протянув мне ладонь, представился:

— Ахмет!

Я тоже представился и пожал Ахмету руку, затем сотрудник резидентуры поздоровался с Ефимом.

— Через двадцать пять минут прибудет поезд из Берлина, — сказал Ахмет, взглянув на часы. — Поэтому задерживаться в отеле не стоит.

— Да хоть через час двадцать, задерживаться здесь не стоит в любом случае, — заметил Ефим и тоже поморщился.

— Тогда уходите в сдвиг и следуйте за мной, — произнёс Ахмет.

Уговаривать нас с Ефимом не пришлось — мы ушли в сдвиг буквально в течение нескольких секунд. И сразу же пропал едкий запах — в сдвиге обоняние не работало, и в этот раз это было большим плюсом. Ахмет подошёл к двери, отворил её, подождал немного, чтобы мы вышли, после чего захлопнул дверь и направился к лестнице. Номер, в котором мы вышли из портала, находился на третьем этаже; лифта не было, поэтому спускаться пришлось по лестнице.

Выйдя из отеля, мы оказались на узкой улочке, мощёной белой брусчаткой. Было малолюдно и на удивление чисто — мне почему-то казалось после грязного и вонючего номера отеля, что за его пределами нас встретит жуткая грязь и антисанитария. Ошибся, и этот факт порадовал. Работник резидентуры уверенно куда-то пошёл, мы отправились за ним.

Пока шёл в сдвиге, лишний раз подумал о том, как же мне повезло, что не пришлось два дня трястись в поезде. Верно говорят, что к хорошему быстро привыкаешь — освоив пространственную магию, я не представлял, как можно терять такой ценный ресурс, как время, расходуя его на многодневные переезды. Возможно, у меня ко времени было особое отношение, потому что мне его постоянно не хватало. То одно, то другое всегда требовало времени. Я уже и забыл, каково это — бездельничать целый день или хотя бы вечер.

Накануне отправки в Стамбул я даже не смог толком поспать — до самого утра читал присланные кесарем книги. Это были труды по живописи, скульптуре, архитектуре и истории искусств. Одна была о Великих артефактах. Большая часть книг, и в том числе та, что об артефактах, были на немецком языке. И это было очень кстати — стоило освежить язык и изучить узкоспециализированные термины.

Незнакомых слов было немало — в немецко-русский словарь я заглядывал в процессе чтения каждые две минуты. Но это стоило того — не хватало ещё, чтобы меня выкупили в Стамбуле из-за плохого знания языка. Те книги, что не удалось прочитать до утра, я взял с собой. Разумеется, только те, что были на немецком.

За всё время, что я провёл дома накануне отправки на задание, мне лишь полчаса удалось уделить общению с Милой. Сказал ей, что уезжаю по важному делу и не знаю, когда вернусь. Мила на это лишь улыбнулась и попросила меня быть осторожней. За те почти два года, что мы не были вместе, моя девушка приобрела хорошую привычку — не задавать лишних вопросов. Впрочем, возможно, она у неё была всегда; просто когда мы учились в Кутузовской академии, Мила играла роль ревнивой подруги. И у неё это неплохо получалось.

А бабушке я рассказал практически всё — что еду в Стамбул по просьбе Романова, чтобы навести справки о важном артефакте и, скорее всего, выкрасть его. Возможно, бабушка даже поняла, что речь идёт о Великом артефакте, но тоже лишних вопросов задавать не стала. Таким образом я выполнил данное Александру Петровичу обещание — про шапку Мономаха никому не рассказал.

Бабушка предложила взять с собой Тойво или Ристо, чтобы они были неподалёку на всякий случай, но я отказался — хотелось выполнить задание самому, без нянек. А вот от различных артефактов и амулетов отказываться не стал — мне выдали их целую кучу, на все случаи жизни. Ну и разумеется, я захватил всё, что необходимо, для открытия пространственного портала. После истории с Алиханом я теперь всегда брал с собой два амулета — на случай, если придётся уходить не одному. И портальный маяк тоже на всякий случай взял.

Пройдя четыре небольших квартала, мы свернули налево в какой-то совсем уж узкий переулок, в нём не было вообще ни души. Ахмет поднял правую руку, привлекая наше с Ефимом внимание, после чего скрестил руки перед собой, давая понять, что прогулка в сдвиге закончилось. Мы сразу же вышли из сдвига.

— Вокзал совсем рядом, — сказал Ахмет, обращаясь ко мне. — Сейчас дойдём до конца переулка, потом мы повернём направо, а Вы налево. Пройдёте два квартала и упрётесь в вокзал. Там Вас встретит Айше. Она ждёт Вас на перроне слева от выхода, возле ларька мороженщика. Поторопитесь, поезд прибывает уже через одиннадцать минут.

— Потороплюсь, — пообещал я. — Но если вокзал так близко, то есть риск, что я приду к Айше до прибытия поезда.

— Это не страшно, — вступил в разговор Ефим. — Она знает, что Вы прибыли не поездом. Насчёт студентов тоже не переживайте, они из разных университетов и едут в разных вагонах. И к Айше вам лучше успеть до прибытия поезда, чтобы нормально познакомиться.

— Тогда я побежал, — сказал я. — Предусмотрен у вас какой-то пароль или отзыв?

Ахмет улыбнулся и отрицательно покачал головой.

— Вы видели её фотографию, она — Вашу, — сказал сотрудник резидентуры. — Этого достаточно. — К тому же Вы покажете ей паспорт.

— Но она ведь мне свой не покажет, — возразил я, понимая при этом, что излишне перестраховываюсь.

— Ну попросите, может, и покажет, — улыбнувшись, произнёс Ефим. — И, может, не только паспорт.

Прозвучало это как-то двусмысленно, но я не стал заострять на этом внимание и как-либо отвечать на эту шутку.

— И не забывайте, Ваше Сиятельство, кто-то из нас всегда будет дежурить в Вашем отеле, в номере двести сорок семь, — сказал Ахмет. — В случае чего обращайтесь за помощью. И как только Вам удастся выполнить первую часть задания, ждём Вас для обсуждения дальнейших действий.

Я пообещал не отходить от плана, попрощался и отправился в конец переулка; там свернул налево и сразу же, ещё издалека, увидел здание вокзала — широкая улица, на которую я вышел, действительно упиралась прямо в него. До вокзала дошагал быстро, прошёл сквозь основное здание, показав на входе паспорт службе безопасности, и вышел на перрон. Сразу же принялся искать ларёк мороженщика, но Айше увидел раньше. Не увидеть её было невозможно.

Ещё на фотографии в кабинете кесаря я обратил внимание, что помощница директора музея очень красива, но снимок не передавал, как оказалось, и десятой части красоты этой молодой женщины. К тому же на фотографии я видел только лицо, а теперь моему взору предстала не просто красавица, а красавица с роскошной фигурой. Высокая, стройная, с аккуратно уложенными длинными волосами, идеальным макияжем, одетая в строгий деловой костюм, она стояла на перроне и привлекала взгляды всех проходящих мимо неё мужчин.

Однозначно никакого пароля и отзыва не требовалось — такую женщину трудно было с кем-то спутать. Я направился к Айше и поймал себя на мысли, что невольно расправил плечи и выпрямил спину. Да уж, инстинкты срабатывали несмотря на то, что дома меня ждала любимая девушка. Впрочем, ничего страшного в этом не было, не флиртовать же я с этой красавицей собирался — просто хотелось хорошо выглядеть.

— Здравствуйте! — сказал я по-немецки, подойдя к Айше.

Красавица неспешно и оценивающе оглядела меня с ног до головы и негромко произнесла:

— Добрый день! Добро пожаловать в Стамбул.

Я никогда не думал, что немецкая речь может звучать настолько эротично. Помимо потрясающей красоты, Айше обладала невероятно сексуальным голосом, и это было уже чересчур. Я чуть не забыл, для чего прибыл в Стамбул, а ведь мы ещё даже не познакомились толком.

— Я уверена, Вам понравится в нашем городе, — опять негромко произнесла красавица и едва заметно улыбнулась.

— Уже нравится, — ляпнул я и тут же об этом пожалел, так как прозвучало это как неуклюжий комплимент.

— Сейчас мы дождёмся остальных и поедем в Стамбульскую академию искусств, там я должна буду вас всех зарегистрировать. Там же в общежитии оставим основную группу, а потом я отвезу тебя в отель.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы