Ловчий 2 (СИ) - Дамиров Рафаэль - Страница 32
- Предыдущая
- 32/53
- Следующая
Прежде чем враги опомнились, «тень» успела положить с десяток воинов. Не может человек так быстро двигаться и махать тяжеленным клинком, словно перышком. Я узнал Мирольда даже издалека. Вампир развернулся и рассек еще троих, от его ударов ломались вражеские мечи, разлетались доспехи. Но враг сгруппировался и разом ударил по Мирольду. Лучники тоже переключились на него.
— Уходи! — крикнул я ему, но мой голос увяз в облаках.
Вампир меня не услышал, но понял это сам. Он отбросил меч и метнулся к крепостной стене. Оттуда сверху упала веревочная лестница. Он взметнулся по ней вверх со скоростью пули и перемахнул через стену. Один из мервинов уцепился за лестницу и попытался вскарабкаться вслед. Но та упала ему на голову с перерезанными канатами.
Рой стрел ударил вслед за вампиром, но тот уже был с другой стороны стены. Стальные наконечники забарабанили по камням, высекая искры. Протрубил горн, и враги отступили. Город выстоял, ура!
Я снизился над Кронусом и пролетел над крепостной стеной. Солдаты ликующе махали мне мечами и копьями и приветствовали нас громкими криками. В пылу битвы они даже не успели удивиться появлению диковинного существа. И сейчас восторженно разглядывали огромного крылатого монстра с красно-золотистой чешуей, переливающейся на солнце, как самоцветы.
Я снизился и сел на площади перед городскими воротами. К нам уже спешили горожане и солдаты. Я спрыгнул с дракона и сказал ему никого не трогать, а тем более никого не жрать. Аэриус меня понял и недовольно фыркнул. После мелких и мерзких чаек, столько мяса он еще никогда не видел. Но людей глотать я ему запретил, даже врагов. Не фиг привыкать. Мервинов можно есть, это не люди. И наверное, их мясо на вкус, как жженый кирзовый сапог. Мой дракоша их и не понюхает даже.
Сбоку метнулась тень и сгребла меня в охапку так быстро, что я даже не успел вытащить кинжал. Но потом понял, кто это и тоже обнял Мирольда:
— Привет, друг! Как вы тут без меня⁈
Где-то сбоку раздался хриплый возглас:
— А ну разойдись, мелюзга!
Мелюзгой Каллин назвал народ — даже самые рослые среди горожан были ему до плеча. Зеваки прыснули по сторонам, пропуская вперед огромную тушу с молотом в руке.
Каллин подбежал ко мне и рявкнул:
— Чтоб тебя акулы сожрали, Ловчий! Где тебя носило⁈
— И я рад тебя видеть, друг! — мы обнялись. — А где клирик Санс?
— Он ушел с небольшим отрядом в Уфард. Купеческая гильдия еще не захвачена армией Фирона. Санс должен был организовать оборону их столицы.
— Уфард теперь столица? — удивился я. — Раньше там все города были равны и не было единого правителя.
— Да, но после убийства правителей Великого материка Купеческая гильдия выбрала Уфард своей столицей и стала монархическим государством. Свобода, что они исповедовали, оказалась слаба пред надвигающейся угрозой, лишь сильное государство способно противостоять Фирону. Старосты городов это поняли и убедили народ избрать единого правителя.
— И кто же теперь король Купеческой гильдии?
— Там не король, там королева.
— Королева⁈ — удивился я.
— Королева Лиана.
— Как⁈
— А вот так, — похлопал по плечу меня Каллин, — Она теперь королева двух королевств: Гроаберга и Купеческой Гильдии.
— А что у них не нашлось претендента мужчины? — не переставал удивляться я.
— Желающих много было, но старосты решили, что лучшим правителем станет тот, кто сможет объединить две страны, которые остались последними не захваченные Фироном. Даже Ведия и страна Отшельников пали.
— А полуостров Рыбаков?
— А те бесплодные земли и даром никому не нужны, — вмешался в разговор Мирольд.
— Сколько же меня не было? — я озадаченно почесал макушку, — Месяц?
— Тебя не было полгода, — ответил Мирольд.
— Что? Как полгода⁈ — я раскрыл рот и забыл его обратно захлопнуть.
— А это мы тебя хотели спросить! — всплеснул руками вампир. — Где ты все это время скрывался, и где ты взял настоящего дракона? Последний раз я видел драконов лет двести назад! А тебя мы вообще похоронили!
— Да, черт побери! — поддержал его кузнец. — Рассказывай все! И почему эта тварь тебя слушается? Ты что вместо мамки у него?
— Типа того! Все расскажу друзья, сегодня же за кружкой пива обсудим. Дайте только немного прийти в себя и чуть перевести дух: с дороги устал, да еще сразу в битву.
— Да, — кивнул Каллин, — если бы не твой ящер, — Наши задницы бы сегодня порубили.
— Я хочу повидать принцессу Лиану, — сказал я. — Где она? Я видел ее на центральном бастионе во время битвы.
— Королева Лиана, — поправил меня Мирольд, — а вот и она.
Я обернулся и сердце мое забилось чаще. Торопливым шагом ко мне спешила прекрасная воительница в серебристых доспехах. Я шагнул к ней навстречу и Лиана повисла у меня на шее, наплевав на королевскую сдержанность и церемонность:
— Ты где был? Почему пропал? Мы месяц ждали тебя на острове! Как ты добрался до материка?
— В той пещере я нашел Драконий камень, — я кивнул на Аэриуса. — Но камень оказался яйцом, который дал жизнь вот этому малышу. Он и принес меня к вам.
— После той ночи, когда ты ушел, мы не смогли найти вход в проклятую пещеру. Три дня мы исследовали каждый клочок этой горы, но пещера будто провалилась.
— Я долгое время лежал в пещере без чувств, а мое сознание посетило другой мир, — ответил я. — К этому приложил руку Фирон. Я не должен был очнуться, но смог это сделать, благодаря открывшимся у меня очень любопытным и полезным особенностям.
— Каким особенностям? — Лиана вздернула на меня аккуратные бровки.
— Потом расскажу, — загадочно шепнул я. — А лучше покажу, не хочу сейчас народ пугать… Хватит с них пока и дракона. Лучше расскажи, сколько вы выдержали осад на город?
— Это уже третий штурм города за последнюю неделю. Сегодня нас чуть на захватили. Если бы не ты — город бы, наверное, пал. Спасибо, Ловчий…
— За такое спасибо не говорят, ведь я командующий армией королевства Гроаберг. Это мой долг и святая обязанность! С должности меня никто не снимал, ведь так?
— Да, мы не выбирали нового командующего. Тебя заменяли Санс, Мирольд и Каллин. На время войны они стали моими верными помощниками и советниками одновременно. Благодаря им мне удалось объединить два королевства в борьбе с общим врагом и дать людям надежду.
— А кто наместник в Купеческой гильдии? Пока ты находишься здесь, кто-то же должен управлять Уфардом от твоего имени.
— Старший клирик Санс. Он мудрый и опытный воин, и лучше всех подошел на роль моего наместника. Но скоро ему понадобится наша помощь. Все города Купеческой гильдии пали кроме Уфарда. Купцы не воины, боюсь, что и этот город долго не продержится.
— Как только разделаемся с врагами под нашими воротами, — сказал я. — Я лично поведу войска к Уфарду. Что говорят наши разведчики? Когда следующий штурм Кронуса?
— Я не знаю, — нахмурилась Лиана. — Мы пытались внедрить в лагерь врагов своих людей. Но Фирон, когда решает напасть на Кронус, ни с кем не советуется. Делает это неожиданно. И о начале наступления не знают даже его солдаты и командиры. Он самолично принимает все решения и не доверяет ни людям, ни мервинам.
— Вы не пробовали провести среди гвардейцев пропаганду? — спросил я. — Раскрыть им глаза, что они воюют против своих же братьев.
— Наши люди, что внедрились в их армию пытались донести эту мысль, но их никто не слушал. А многих даже схватили и казнили. Такое ощущение, что Фирон одурманил черной магией многих людей, а может даже всех… Они слепо ему верят и идут убивать своих вчерашних друзей. Кронус и Уфард — последние города, что не пали под ударами демона. Мы оплот Великого материка… Нам неоткуда ждать помощи, но хвала богам, теперь ты с нами, и у меня появилась надежда.
— Обещаю, королева, что я сделаю все ради нашей победы. За Фироном должок, он погубил моих друзей: Санса, Диониса и Элла. Я не позволю ему забрать и остальных…
— Ты нашел Драконий камень, который должен был помочь одолеть Фирона. Ты узнал, как? Нам поможет убить демона дракон?
- Предыдущая
- 32/53
- Следующая