Ловчий 2 (СИ) - Дамиров Рафаэль - Страница 18
- Предыдущая
- 18/53
- Следующая
— А как использовать ее сейчас? Так я маг или нет?
— Нет, — замотал головой Мирольд. — Но ты можешь им стать если разовьешь свои навыки.
— Как?
— Этого никто не знает, — пожал плечами принц. — У каждого колдуна свой путь и ни один из них не признается, как его пройти. Ведьмам проще, они сразу рождаются такими.
— Зашибись! — только я обрадовался, что могу крошить врагов молниями, как узнал, что мне нужно пройти «свой путь»! Только времени у нас нет на этот путь, мы отправляемся на архипелаг Дракона за магическим камнем, который может убить демона.
— Каким камнем? Как убить? — хором спросили друзья.
— Не знаю, ведьма больше ничего не сказала. Ну наверное, этот камень надо запихать Фирону в глотку и тогда он сдохнет!
Шутку мою никто не оценил, никто не улыбнулся, все лишь задумались. Помолчав, Санс сказал:
— Архипелаг находится за полуостровом рыбаков на севере материка, я слышал о драконьем камне, но считал его мифом.
— Какой силой он обладает? — спросил я.
— Не знаю…
— Тогда в путь, — приказал я. — Добудем камешек и поговорим с ним: что, да как и почему…
— Вообще-то мы еще не завтракали, тебя ждем, — пробурчал Каллин.
— Все бы тебе жрать, — отмахнулся я. — Ладно, перед дальней дорогой не мешает подкрепиться. И да… Надо рассказать ведьмам о судьбе их предводительницы. Надеюсь, они не обидятся на меня… Рано или поздно им самим бы пришлось так поступить. Я лишь ускорил процесс.
Ведию от полуострова Рыбаков отделяла почти неделя пути через Болотистые леса. Если бы дорога была наезженная добраться можно было гораздо быстрее. Рыбаки не имели собственной государственности и жили артелями на клочке земли, выступающим в океан в форме трилистника. Местные жители промышляли ловлей рыбы и крабов и сбывали добычу купцам, что приходили к их побережью на торговых судах.
Мы ступили на полуостров и к полудню добрались до первого прибрежного поселения. Перед нами раскинулась бескрайняя гладь океана. Бесплодный каменистый берег непригоден для земледелия и скотоводства. Поэтому эта земля никому не нужна, кроме как самим рыбакам. Они поселились здесь когда-то стихийно и образовали свои общины. Кто-то скрывался от закона, кто-то мигрировал в поисках лучшей жизни, кто-то разорился и пробовал свои силы в рыбацком деле.
Покосившиеся домишки из бревен, пропитанных солью и морским ветром, хаотично рассыпались на побережье. Между ними, словно паутина, болтались на ветру растянутые рыбацкие сети. Мы въехали в поселение, и деревенские шавки встретили нас заливистым лаем. Они окружили наших лошадей и пытались куснуть их за ноги. Пришлось швырнуть пару камней, чтобы разогнать стаю.
На шум вышли местные. Они больше были похоже на пиратов, чем на мирных трудяг. Бородатые обветренные морды смотрели на нас с недоверием.
Вперед вышел крепкий мужичок с хитрым прищуром и длинными как у гориллы руками. Он театрально поклонился, внимательно нас осматривая, словно оценивал, как потенциальную добычу:
— С чем пожаловали, господа?
— Нам нужно попасть на Драконьи острова, — сказал я.
— Это можно, — крепыш почесал бороду и добавил. — Сто золотых.
— Сколько⁈ — воскликнул Каллин. — Да за такие деньги можно весь материк обогнуть!
— Ну у вас же нет баркаса, — хитро оскалился рыбак, — А у нас есть…
— У нас нет денег, — сказал я. — Великому материку грозит опасность, власть захватил колдун Фирон, он убил правителей и подмял под себя все государства.
— А нам какое дело? — лыбился длиннорукий. — Здесь нет государств, нам что король, что черт — все едино. Мы люди маленькие, день прошел и ладно, а если он монетку еще принес — то вообще замечательно.
— Ты не понимаешь, — я все еще надеялся решить вопрос с транспортом мирным путем, — Когда демон наберет силу, мир людей может вообще погибнуть. Он создаст подобных себе, а мы в лучшем случае станем рабами.
— Ну и ладно, — включил бронь бородач. — Мы и так здесь как рабы, работаем от зари до зари, ничего не видим кроме воды и камней. Кстати, господа не желают купить рабыню? Недорого, тридцать золотых и пять серебряников. Молодая красивая…
— Откуда у вас рабы? — удивился я.
— Пришлые, — оскалился длиннорукий. — Ну так, что? Купите?
— Нам нужен баркас и команда, чтобы им управлять, — холодно ответил я.
— Нет денег, нет лодки… — поморщил нос рыбак.
— У тебя есть час, чтобы собрать команду и дать нам вашу лучшую посудину!
Ха-а-ха-ха! — бородач заржал и обвел взглядом своих собратьев, будто искал у них поддержки.
Во время нашего разговора к нам подтянулось человек двадцать, у всех на поясах ножи, у некоторых даже короткие мечи. Не рыбаки, а настоящие головорезы. Еще и людьми приторговывают, суки.
— Что ж… — процедил я. — Не хотите по хорошему, будет как в девяностые…
Я слез с лошади и, вытащив меч приставил его к горлу бородача:
— Кто у вас старший?
— Я староста артели, — ухмыльнулся рыбак, почему-то не испугавшись меча, он скосил взгляд в сторону, будто чего-то ждал.
— Осторожно! — крикнул Мирольд и метнулся ко мне.
Раздался хлопок и свист стрелы. Я ничего не успел сообразить, как стрела впилась принцу в грудь. Только сейчас я разглядел арбалетчика. Он высунулся из-за одного из домов и перезаряжал арбалет. Мирольд закрыл меня собой.
Головорезы выхватили ножи, но с удивлением уставились на Мирольда. Тот спокойно и нарочито медленно вытащил из своего тела стрелу. Бросил ее к ногам ошалевшего старосты и метнулся к стрелку. Тот не успел вскинуть арбалет, и вампир впился ему в шею. Громко урча он высосал кровь арбалетчика за несколько секунд. Оголодал бедняга, последний раз он сносно обедал еще у ведьм в деревне.
Охреневший староста раскрыл рот, но я не дал ему заговорить. Вжик! Мой меч мелькнул в воздухе и снес бородатую голову. Его тело брякнулось под ноги сотоварищам, а голова укатилась дальше. Один из головорезов оказался слишком безбашенным и не испугался вампира, кинулся на меня с мечом, но Каллин припечатал его молотом, раздробив грудину. Больше желающих конфликтовать не было.
— Кто следующий? — обвел я присутствующих гневным взглядом.
Рыбаки опустили головы, не смея взглянуть мне в глаза.
— Вы слышали, что мне надо, — продолжил я, — У вас есть час, что бы выполнить наши требования. И кстати, освободите рабыню…
Подходящий баркас был готов через полчаса. Кнут всегда был эффективнее пряника. Вот так всегда: хочешь с людьми по хорошему, а они начинают меряться у кого толще. Что за народ? Миры разные, а люди везде одинаковые…
На лодку натаскали нехитрого провианта, состоящего в основном из вяленой и копченой рыбы и сухарей. Оказалось, что до острова при попутном ветре пара дней пути, если в штиль на веслах, то дня три. Вместе с нами в добровольно-принудительном порядке вызвались идти десять гребцом. Отплывать решили немедленно. Солнце еще высоко и время терять жалко.
Я стоял на берегу и наблюдал за снаряжением посудины. Широкая десятиметровая лодка напоминала гигантскую черепаху — такая же с виду неповоротливая и громоздкая. Единственная простенькая мачта с замызганным парусом не внушала особого доверия. Одно успокаивало — лодка широкая, значит, не перевернемся.
Ко мне подошел Мирольд. Он был сытый и довольный.
— Спасибо, что спас меня, — сказал я. — Прощелкал я арбалетчика… Эта стрела предназначалась мне.
— Пожалуйста, — улыбнулся принц. — В следующий раз ты меня спасешь.
— Ты неуязвим, как я могу тебя спасти?
— Я устойчив к ранам, но меня может погубить магия… Ты сам видел, как я превратился в «статую» в Ринице. Фирон силен и неизвестно, чего от него ждать…
— Ты можешь сделать меня таким же? Я обрету силу вампира и нам проще будет победить демона.
— Обратиться ты можешь, после того как я выпью твою кровь. Но это ненадежная и опасная процедура. Если я выпью мало, то ничего не получится, если слишком много — ты умрешь. Поэтому специально обращать людей в вампиров не получается. Все вампиры, это случайно выжившие после укуса люди. Выживает один из сотни.
- Предыдущая
- 18/53
- Следующая