Демоны ледяных гор-Тайны рода. Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Кун Антон - Страница 17
- Предыдущая
- 17/751
- Следующая
Ладно, выясню позже. Главное, чтобы не слишком поздно — до прихода отца. Хотя, по тому, сколько он уделяет внимания семье, вряд ли он что-то заметит. Но бережёного бог бережёт. Или как тут говорят: не бог, а Всеблагая.
— Мама Ишико, — обратился я к родной матери Кизаму, — Я хотел бы поговорить с тобой.
Разговор состоится в любом случае, но я хотел, чтобы инициатива исходила от меня. Потому что мне нужен был вполне конкретный результат. И то, что разговор инициировал я, давало мне некоторые преимущества. Я надеюсь, что давало. Потому что с женщинами никогда не угадаешь.
— Да-да, конечно, — закивала мама Ишико. — После еды, хорошо?
Остальные женщины посмотрели на нас удивлённо. Это только подтверждало, что матушка не стала делиться со всеми важной для её сына информацией.
А может шисаи Анита передала, что я не хотел бы, чтобы отец узнал о моей магии раньше времени. Не знаю. Главное, чем меньше народу знает о моей магии, тем лучше. И так их становится всё больше и больше: Ёсико, шисаи Анита, Шого, мама Ишико… Блин! Нужно с этим что-то делать.
Я разулся, умылся, пошёл переоделся. Потому что извалял свою одежду в пыли, пока мы с Кинпатсу тренировались. Нехорошо в таком виде садиться за стол.
Свеженький и чистенький я пришёл в столовую.
Как я и просил, на ужин была рыба. Рыба, тушёная с овощами. То, что нужно — белки и овощи. После хорошей тренировки очень годный ужин.
Ели в тишине, словно мамочки и няня чувствовали: произошло нечто из ряда вон выходящее. А может, мой прошлый демарш пошёл на пользу, кто его знает?
Было видно, что мама Юмико и няня Омоко сгорают от любопытства. Но ни одна, ни другая не задали ни единого вопроса.
Но вот мы поели, и я поднялся:
— Дорогие мамочки и няня, всё было очень вкусно и полезно! Вы замечательные! Люблю вас! — и добавил, обращаясь к родной маме Кизаму: — Мама Ишико, где мы можем поговорить?
— Пойдём в мою комнату, сынок, — сказала женщина, встала и пошла.
Я поклонился двум другим женщинам и отправился следом.
Комната мамы Ишико была сразу за моей. И она была раза в два больше, чем моя. Так что, когда я думал, мол, лучшая комната будет у пацана, я ошибся.
Ну и конечно, разница с домом Кинпатсу здесь была ещё больше. Тут одна комната была немногим меньше всей жилой части в доме Кинпатсу.
Ну и ладно. Должны же быть какие-то привилегии у старейшины и его семьи?
Мама Ишико закрыла за мной дверь и показала мне на кресло.
Я сел. Она опустилась в соседнее кресло. Между нами был небольшой столик по типу журнального. Только, понятно, никаких журналов тут не было, а стояла корзинка с рукоделием. Мама Ишико убрала её со стола и погладила рукой столешницу, сделанную из странного материала — точно не дерево! Я бы решил, что это отполированный панцирь, но не бывает таких панцирей. Хотя… Это в моём мире не бывает. А тут…
Я с интересом стал рассматривать рисунок. Создавалось ощущение, что это отполированная чешуйка. Но если одна чешуйка таких размеров, то каких размеров животное?
— Слушаю тебя, — сказала мама Ишико.
— Шисаи Анита разговаривала с тобой? — напрямую спросил я.
— Да, — ответила мама Ишико, и плечи её бессильно опустились.
— Что ты по этому поводу думаешь? — я решил сначала разведать ситуацию.
Мама Ишико совсем сникла.
— Когда твой отец узнает об этом… — едва слышно сказала она.
— То что? — мне нужна была ясность.
Мама Ишико судорожно вздохнула и ответила:
— Он будет очень недоволен. И…
— И? — подтолкнул я женщину, потому что она опять замолчала.
— Скорее всего он отправит тебя в академию магов, — у неё на глазах заблестели слёзы. — И может получиться так, что я тебя больше не увижу.
В голосе женщины было отчаяние. Я понял, что Кизаму — единственная радость в её жизни. И отец лишит её этой радости.
— А если убедить верховную жрицу не говорить отцу? — забросил я удочку.
— Не получится, — вздохнула мама Ишико. — Шисаи Анита каждую неделю отчитывается перед старейшиной о том, кто обрёл магию в процессе лечения или рождения. А так как ты был в лечебнице, твоё имя будет в списке, и отец увидит его.
— Понятно, — сказал я и задумался.
Просить верховную жрицу подтасовать факты было бессмысленно. Вряд ли она пойдёт на это. А три дня потому что до следующего отчёта осталось три дня. Ладно. Понятно, что мама Ишико меня не сдаст, не в её это интересах. Так что три дня у меня есть. И я постараюсь использовать их с максимальной эффективностью.
— Получается, что в школе, куда я сейчас хожу, никого с магическими способностями нет? — спросил я, хотя ответ уже знал.
— Конечно, нет! — подтвердила мои мысли мама Ишико. — Там обычные ребятишки из простых семей.
Становилась понятна ещё одна причина для ненависти моих одноклассников — это извечная ненависть бедных к сильным мира сего.
Что ж, ещё один пунктик в копилочку моей ненависти к папочке — он точно знал, что Кизаму ждёт ад и всё же отправил туда своего сына — кровь от крови, плоть от плоти… Или…
— Мама Ишико, а как вы с отцом поженились? — спросил я.
Мама Ишико вздохнула и снова погладила столик, как будто черпала в нём силы.
— Имение моего родного клана было за пределами города. И когда появились первые слухи о демонах, мой отец заключил с Сатоши сделку. Сатоши нужна была жена и наследник, чтобы он остался старейшиной, а моя семья хотела поселиться в городе, за стеной. Меня выдали замуж. А вот семья переселиться не успела. — Голос мамы Ишико дрогнул. — В день свадьбы напали демоны и всех уничтожили. От моей семьи у меня остался на память только этот столик. А потом родился ты, и Сатоши потерял ко мне всякий интерес.
— А мама Юмико? Зачем он женился на ней? Я что-то не заметил, чтобы он питал к ней нежные чувства.
— Там тоже был брак по договору с другим кланом. Сатоши посватался к Юмико, чтобы породниться с её кланом, потому что глава её клана хотел прибрать к рукам храм Всеблагой. Сатоши это не устраивало, потому что он построил храм в память о своей погибшей девушке и не хотел, чтобы кто-то посторонний распоряжался в нём. К тому же храм действительно приносит неплохой доход…
— Доход? — удивился я.
— Конечно! — ответила мама Ишико. — Все, кого Всеблагая одарила магией, отправляются в академию магии, а старейшина за каждого получает неплохие отчисления.
Авторская рубрика «Всё для лайков, всё для комментов»
Ну какая же боярка без кланов и академии?
Глава 9
— Отчисления получает старейшина, не семья? — уточнил я.
— Да, — со вздохом подтвердила мама Ишико.
— Даже если Всеблагая одарила магией главу семьи и единственного кормильца, и его забрали?
— Его заберут. Всех одарённых забирают. И да, отчисления получит не семья, а старейшина, — мама Ишико склонила голову.
«Вот ведь засранец!» — подумал я. Получается, он продаёт людей, которых должен защищать. Не взирая ни на что! И даже своего сына готов продать. Или не продаст?
— Мама Ишико, как считаешь, может, отец не будет отправлять меня? Я же его сын и наследник?
Женщина грустно покачала головой.
— Тебя он отправит в первую очередь. Когда ты родился, он очень расстроился, что у тебя нет магических способностей.
Нет, говорить ему о том, что магические способности только у тех детей, которые рождаются в храме, я не буду! Ибо нефиг!
— А почему расстроился? — спросил я.
Мне стало интересно, что же такого я ему сделал уже фактом своего рождения?
— Я думаю, — несмело сказала мама Ишико. — Ты напоминаешь ему, что он изменил любимой девушке…
— Так она же погибла ещё до тебя? — растерялся я.
— Он тогда ещё не отошёл от потери…
Я видел, что маме Ишико очень тяжело говорить, и понимал, что скорее всего она впервые так искренна с сыном. Возможно, близкое расставание поспособствовало этому.
- Предыдущая
- 17/751
- Следующая