Небо внизу (СИ) - Стешенко Юлия - Страница 52
- Предыдущая
- 52/83
- Следующая
— Вам спасибо, моя дорогая, — сладко улыбнулась Тео, склонила на прощение голову и нырнула в толпу.
Выйдя на улицу, Тео с облегчением вдохнула прохладный воздух. После душного, пропитанного запахом еды и несвежей одежды, зала, вечерний бриз оседал горьковатой сладостью на языке.
— Госпожа Дюваль, — окликнул ее приятный баритон.
Обернувшись, Тео увидела мужчину в соломенной шляпе — и снова с сигариллой в руке.
— Господин Делани?
— Я вижу, вы без сопровождающего, а время сейчас позднее, — слегка поклонился банкир. — Не возражаете, если я провожу вас? Возможно, как собеседник я не слишком остроумен, зато охотно смеюсь над чужими шутками.
— Госпожа Дюваль не одна, — внезапно выступил из-за колонны Том — отмытый до скрипа, гладко выбритый и в начищенных до блеска ботинках. — Благородные дамы в одиночку по улицам не бродят.
Он стоял, напряженно расправив плечи и вскинув подбородок — как мальчишка, который собирается полезть в драку.
— Том? — окликнула контрактного Тео.
Вздрогнув, он обернулся — и тут же словно уменьшился в росте, испуганно заморгал, стреляя глазами по сторонам.
— Я… Ну… Поздно уже, госпожа… Ну я и подумал…
— Правильно подумал, — прекратила мучения контрактного Тео. — Сейчас действительно поздно, поэтому предосторожность не помешает.
Шумно выдохнув, Том разжал судорожно стиснутые кулаки — и Тео мстительно продолжила:
— Как видите, господин Делани, сегодня мне ничего не угрожает. Но если вы хотите посмеяться над моими шутками, пригласите меня на чашечку кофе. Но предупреждаю — вам придется приложить все старания. Я не слишком хороший рассказчик.
— Буду усерден, как отличник на контрольной — широко улыбнулся Делани. — Если вы любите хороший кофе… Допустим, в ресторане «Медвежья нора». Послезавтра, в четыре часа дня. Там подают невероятное мороженое — вы обязательно должны попробовать.
— Мороженое? Не могу устоять, — под напряженным взглядом контрактного Тео протянула банкиру ладонь для прощального рукопожатия. — До вторника, господин Делани.
В конце концов, почему нет? Очевидно, что Тео застряла тут надолго — а значит, физиологические потребности нужно как-то удовлетворять. И если уж выбирать мужчину для приятного и необременительного секса, банкир не худший вариант.
Том, конечно, милый. Но он всего лишь контрактный — а отношения с мужчиной, который намного беднее тебя, всегда заканчиваются одинаково. Лилия Фонтель может подтвердить.
С банкиром хотя бы не будет сюрпризов. Ну, кроме эректильной дисфункции — но всегда можно пригласить на кофе владельца кондитерской. Он явится с коробкой пирожных.
Тео покосилась на Тома. Он шел, ссутулив плечи, и так пристально смотрел себе под ноги, словно потерял что-то важное.
— А ты хочешь кофе?
— Не очень. Спасибо, — ответил контрактный своим надраенным до блеска ботинкам.
— Точно? Тут как раз пять минут ходьбы до той забавной кофейни. Помнишь, мы нашли ее, когда возвращались после дела Соннеры.
— Помню, — вымученно улыбнулся Том. — Там еще есть нечего.
— Зато кофе отличный. Уверена, в ресторане «Медвежья нора» такой не подают.
— А зачем тогда вы туда идете? — поднял на Теодору глаза Том. В сумерках они казались темно-синими, как закатное небо.
— Потому что я с весны безвылазно сижу дома и общаюсь только с клиентами. Не обижайся, Том, но выходить в город только в компании слуги — это немного странно.
— Да… Наверное… Вы же благородная дама. И общаться должны с благородными господами, — глубоко вздохнув, Том задрал голову, глядя в небо. — Смотрите — луна уже взошла.
Тео подняла глаза. Подточенный сбоку диск висел над крышами бледным голубоватым призраком.
— Взошла.
— Мне мама говорила, что на луне нарисован кролик. И если хорошенько прищуриться, то можно его разглядеть.
— А мне всегда казалось, что там человечек. Вон, погляди, — указала пальцем Тео. — Вот голова, вот туловище, а это ноги.
— И мне так казалось, — наконец-то улыбнулся Том. — Я даже думал, что на луне живут лунатики, которые все это нарисовали специально для нас, землян. А потом я узнал, что на самом деле это всего лишь тень от кратеров. Никаких лунатиков, просто огромные ямы.
— Да, версия с лунатиками была намного интереснее.
— Это точно. Но знаете, с кратерами тоже ничего. Только представьте: огромное пустое пространство, и на нем, одна за одной, ямы — такие гигантские, что мы их с земли видим. Интересно, а на другой стороне луны что?
— Да то же самое. Пыль, холод и ямы. Только кратеры там еще больше.
— И не похожи на человечков? — покосился на Теодору Том.
— Совершенно не похожи. Заканчивай таращиться в небо — упадешь и нос разобьешь. К тому же мы уже пришли, — Тео указала на приветливо распахнутую дверь кофейни.
Внутри все было точно так же, как и в прошлый раз: бесконечные банки с кофе, шоколад, засахаренные фрукты. Владелица, пристроившаяся на высоком табурете, как ворона на столбе, задумчиво курила тонкую черную сигаретку, благоухая на всю комнату ванилью и табаком.
Тео остановилась, разглядывая загадочные россыпи кофейных зерен. Этикеток на них не было, ценников тоже, и возникало неодолимое желание просто ткнуть наугад пальцем.
— Вы снова ко мне пришли, — широко ухмыльнулась хозяйка, обнажая ровный ряд снежно-белых зубов. — Неужели вам так понравился мой кофе, госпожа Дюваль?
— Вы меня знаете?
— Конечно. Вы же городской маг, вас все знают. А это — Том Макбрайд, контрактный рабочий, — старуха ткнула сигаретой, как стрелок — дулом револьвера. — Довел до ума ваш старый дом. Наконец-то он не выглядит так, словно развалится от порыва ветра. Не удивляйтесь, госпожа Дюваль. Кенси — маленький городок, здесь все все знают.
— Да. Действительно, — Тео попыталась улыбнуться, но получилось как-то нервно и неубедительно. — Мы бы хотели выпить кофе…
— Естественно. Тут же ничего другого нет, — неожиданно ловко спрыгнув с табурета, хозяйка зашла за прилавок. — В этот раз, пожалуй, попробуем что-то более интересное. Как насчет малагасы? Терпкая, чуть кисловатая, с ароматом вина и черной смородины. А может, санта-доминго? Черный, маслянистый, плотный — и пахнет шоколадом. Или вот, скажем, борундо. Орехи, нуга, цветы и табак — как вам такое сочетание?
— Давайте… ну, скажем… малагасу, — назвала единственное, что запомнила, Теодора.
— Хороший выбор, — сыпанув золотисто-карамельные зерна в кофемолку, женщина начала медитативно вращать рукоять.
— Простите, у вас над входом написано название. «Кофе у Лусии», — попыталась заполнить неуютную тишину Тео. — Лусия — это вы?
— Конечно. Разве здесь есть кто-то другой? — вскинула подведенную углем бровь старуха. — Лусия Сальгадо к вашим услугам. У меня лучший в городе кофе и никаких глупостей вроде рагу. Но для вас, милый юноша, я сделаю исключение.
Отставив в сторону закипевший кофе, Лусия исчезла за вылинявшей занавеской и через пять минут вернулась с куском мясного пирога.
— Он холодный, но все равно вкусный. Ешь, — поставив перед Томом тарелку, старуха коротким движением погладила его по голове — словно коснулась крылом черная птица. — В твоем возрасте мальчики вечно хотят есть. А для вас, госпожа, хурма в сахаре. Попробуйте — вам понравится.
Тео осторожно надкусила темно-рыжий полупрозрачный ломтик. Хурма была кисло-сладкая, чуть терпковатая вяжущая.
— Так что, вы нашли певицу? — проглотив первый кусок, Том тут же отковырял вилкой второй.
— Да. Обычная девочка, не ведьма. Я уверена, что она заказала приворот у Туро.
— Это плохо?
— Не знаю. Я плохо знакома с этой сферой законодательства. Но на всякий случай не буду обнародовать свои догадки.
— Разумно, — Том жадно отхлебнул кофе и снова набил рот пирогом. — Ну и… — сделав усилие, он проглотил полупережеванный кусок. — Ну и какая она? Хорошенькая?
— Естественно. На другую Августо Фонтель не клюнул бы.
- Предыдущая
- 52/83
- Следующая