Выбери любимый жанр

Гермиона, первая леди Грейнджер (СИ) - "Латэна" - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

Волнения на С.О.В. были слабой тенью по сравнению с тем, что она испытала перед приёмом в клинике. Гермионе казалось, что от пота она промокла насквозь, а из-за дрожащих коленей не сможет сделать и шага.

Но всё удивительным образом обошлось. Просмотрев медицинское заключение, сделанное английскими врачами, светловолосый, похожий на викинга, врач с фамилией Валяйнен покивал головой и с ужасающим акцентом сообщил, что на первый взгляд всё понятно. Конечно, Гермионе предстояло еще раз пройти осмотр уже в их клинике, заключить договор на обслуживание. Но это уже необходимые формальности. В клинике с удовольствием помогут молодой англичанке стать матерью и отсутствие супруга или подданство другого государства не станет этому препятствием. Что касается материального уровня будущей матери, то сама возможность оплатить дорогостоящие операции и содержание суррогатной матери служит подтверждением серьезности намерений.

Тем же вечером Гермиона связалась с мистером Стеббинсом и полчаса объясняла что такое «вид на жительство». В итоге у зеркала оказался молодой маг Максимус, который всё понял и поставил срок в десять-пятнадцать дней. В зависимости от упёртости финских чиновников.

А Гермиона заполняла время ожидания приятной суетой. Ей удалось снять маленькую квартиру неподалеку от клиники. Три комнаты в мансарде ухоженного особняка, похожего на сказочный домик. Затейливые флюгеры, огромные каминные трубы и старуха-хозяйка, живущая на первом этаже. Подниматься в квартиру следовало по лестнице, пристроенной к торцу здания. Мастер девятнадцатого века украсил перила чугунными еловыми шишками и фигурками белок. Так что в декабре эта часть дома не нуждалась в рождественских украшениях.

Квартира была обставлена добротной мебелью с вязаными чехлами. Чехлы эти, а еще салфетки, подушечки и вышитые полотенца на кухне — явное свидетельство увлечений хозяйки.

Гермиона часто думала, что именно такая квартира была бы у нее, если бы… . Если бы не было Азкабана. Она не стала бы жить вместе с остальными Уизли в Норе. Перевернула бы Англию вверх дном, но нашла бы старинный особняк с квартиркой под крышей. И над кухонным столом у неё висел бы оранжевый абажур с оборочками, напоминающий тыкву, а на подоконниках стояли бы фикусы и цветущая герань.

Оказалось, что ей нравится ходить по магазинам. Хогсмит и Косой переулок не вызывали у Гермионы того восторга, какой она ощущала, делая покупки в магазинах Хельсинки и шатаясь по огромному по огромному торговому рынку «Кауппатори». Гоблины очень удачно продали старинные украшения семьи Блэк, и на счетах в маггловском банке оказалось огромное состояние. Хватит, чтобы оплатить сотню операций и выкупить половину «Кауппатори».

Гермиона немного стыдилась своих порывов и цифр, которые красовались на счетах. Но отказать себе в удовольствии приобрести понравившуюся вещь не могла. Она обзавелась старинным секретером с потайным ящиком, овальным зеркалом с посеребрённой рамой, которое, оказалось, было волшебным и давало советы своим хозяевам, но исключительно на родном финском языке.

Вспомнив слова хиропрактика в «Серебряном источнике», девушка сделала месячную кассу магазинчику, торгующему корсетами. От болей в спине, которые появлялись, стоило Гермионе не так поспать или просто неудачно сесть, корсеты помогали слабо, но осанку держали. К тому же подобные красивые вещи должны быть в каждом гардеробе.

На огромном шкафу нашли приют шесть шляпных коробок. В детстве она обожала рассматривать фотографии королевы и леди на скачках в Брайтоне. Одно из самых известных светских мероприятий в Великобритании всегда подробно освещалось прессой. Теперь у Гермионы совершенно великолепные шляпы — большие, с широкими полями, украшенные лентами, кружевами, искусственными цветами, кружевом и страусиными перьями. Это было забавно — исполнить детскую мечту.

В антикварном магазине Гермиона увидела необыкновенно красивую старинную люстру. И тут же купила, невзирая на высокую цену. Она сразу решила, что эта люстра будет висеть в гостиной её волшебного дома. После ей не раз приходилось покупать вещи с умыслом на украшение будущего дома. Несколько дюжин бронзовых ручек в виде тележного колеса. Продавец на ломаном английском признался, что снял их в одном особняке, предназначенном под снос. Музыкальная шкатулка с тремя мелодиями, мраморные держатели для книг в виде грифонов, хрустальные канделябры, множество миниатюр с фантастическими видами… .

И Гермионе нравилось наблюдать за окружающими людьми. Когда она уставала от прогулок, но заходила в кафе и выбирала столик у окна. Чашка горячего зелёного чая, какой-нибудь десерт или вазочка с мороженым для вида, и можно беспрепятственно смотреть на гуляющих по улице простецов.

Магглы…  они не представляли угрозы для неё. Нет, конечно, и в мире обычных людей хватало проблем и опасностей. Можно было попасть под машину, если не смотреть по сторонам. Её могли ограбить или залезть в сумку за кошельком. В толпе людей хватало хулиганов и просто неприятных грубых людей.

Но никто из простецов, финнов или приезжих туристов, не мог схватить Гермиону и отправить в Азкабан, к голоду и дементорам. Никто из них не мог наложить Круциатус или Обливэйт. Никто.

На шестой день пребывания в Хельсинки, прогуливаясь рядом с парком Эспланади, Гермиона столкнулась с финским магическим миром. Улица, по которой она решила вернуться в свою квартиру, неожиданно вильнула влево, выводя гостью Финляндии на маленькую площадь, окруженную высокими узкими домами. На первом этаже одного из домов было кафе. Круглые деревянные столики были выставлены прямо на тротуар, а аромат свежей выпечки чувствовался издалека. За столиками сидели немногочисленные посетители. Издалека они казались совершенными магглами.

Но стоило Гермионе ступить в каменный круг, как она почувствовала легкое сопротивление. Магический барьер. Оглянувшись назад, она увидела, что все прохожие сворачивают в совершенно другую сторону. Простецы просто не видят кафе, а волшебникам ни к чему надоедливые туристы.

Магическая часть Хельсинки оказалась очень мала. Особенно по сравнению с Косым переулком, который и за пять часов не обойти. Шесть магазинов, один из которых торговал книгами и пергаментом, и три таверны. Как впоследствии узнала Гермиона, финские волшебники закупали товары в волшебном квартале Стокгольма, но пить предпочитали у себя.

Финляндия, Швеция и Норвегия — Скандинавский волшебный союз. Общее Министерство Магии, но разные команды по квиддичу.

Гермионе пришлось вспомнить об этом, когда в тот же вечер к ней аппарировали местные авроры. Блюстители волшебного правопорядка устроили ей настоящий допрос. Узнав, что молодая колдунья приехала из Англии, ей в приказном порядке велели показать оба запястья. Нельзя не исполнить столь настойчивую просьбу, когда на тебя наставлено четыре волшебных палочки. Впрочем, увидев чистую кожу, авроры заметно успокоились и даже извинились за первоначальную грубость.

Скандинавский союз не может похвастаться большим количеством волшебного населения, объяснил Гермионе единственный владевший английским языком аврор. В этих маленьких странах всё на виду. Скандинавское Министерство Магии половину своих сил тратит на то, чтобы скрыть от магглов драконьи заповедники и тролльи поселения. В странах достаточно строгие законы, касающиеся волшебного воздействия на простецов и животных. Государства, в прошлом населенные воинственными магическими кланами, ведущие войны с гоблинами, в настоящее время живут мирно и незаметно в политическом плане, без конфликтов с соседями и собственным маггловским правительством.

Но в последние пять лет в Скандинавском союзе, начались проблемы с волшебниками-эммигрантами, среди которых было немало последователей темного мага Волдеморта, избежавших наказаний в своей стране. Эти люди, в большинстве своём, полностью игнорировали суровые законы Скандинавского союза, принявшего их на свою землю.

Вредоносное колдовство, примененное на ничего не подозревающих простецов и их опасные механизмы, разведение опасных магических тварей, ритуалы, связанные с человеческими жертвоприношениями, отравление ядом популярного у магглов-туристов озера.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы