Выбери любимый жанр

Первое поселение (СИ) - Степанов Андрей - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

— Кажется, проблема с финансами?

— Нет.

— И все же, — снова включился в беседу на моей стороне Конральд.

Мне перестала нравиться сего кандидатура. Он же продаст нас первому встречному, который предложит больше денег. И глазом не моргнет. Я сверлил его до тех пор, пока наемник не посмотрел на меня в ответ:

— Каждый крутится, как может. Я тоже скоро выхожу из дела. Надо подкопить на пенсию.

— Не знал, что ты такой, Конральд, — уже злобно ответил я.

— Я свою часть сделки выполнил. И кто угодно тебе это подтвердит. О чем договорились, то и получил. Если у тебя плохо с сообразительностью или ты не понимаешь, на что соглашаешься — это целиком и полностью твои проблемы, парень.

Теперь я был готов убить Конральда голыми руками. Но, к счастью, тот еще не получил два дополнительных серебряных. И продолжал следить за Тоудой, которой предстояло откупиться от алчного наемника.

— Быть может, у вас есть другие источники денег? — намекнул Конральд. — Все же мы только что при свидетелях договорились, что вы даете мне целых три серебряных монеты. Но я получил только одну.

— Может быть, вы…

— Ах, уже на вы! Пожалуй, мне стоит обратиться, куда следует! — почти закричал наемник. — Обман, поджог, убийство!

— Я никого не убивала! — криков в комнате внезапно стало еще больше, потому что Тоуда повысила голос настолько внезапно, что я вздрогнул. — Я просто сбежала, забрав столько вещей, сколько смогла. А потом… потом…

Он закрыла лицо руками и плечи ее вздрогнули раз, другой, а потом я услышал всхлипы. Картинно или нет, но рыдала она громко и мокро — слезы текли между пальцев прямо по ладоням.

Теперь даже наемник выглядел растерянным — ситуация вышла у него из-под контроля. Ни я, ни он, ни, тем более, Аврон — никто не понимал, что нужно сделать дальше.

Конральд, как истинный торгаш, попытался договориться еще разок, но через всхлипы ему не удалось пробиться. По итогу наш разговор зашел в тупик.

Я перебирал в голове варианты, что можно сделать, но не нашел более приемлемого варианта, чем добиться расположения Тоуды именно таким образом:

— Мы пришли сюда не обвинять. Мы можем и помочь.

Глава 13

Потеря

Слезы и всхлипы кончились практически мгновенно. Даже наемник удивился такой реакции.

— Может, ты нам расскажешь свою версию? — предложил я, еще не уверенный в том, что я все правильно делаю.

— Мою версию? Да тут и рассказывать нечего.

— Тогда ответьте на наши вопросы, — предложил Конральд. — Мирно и тихо. Мы поможем по возможности. Ну, и историю замнем за определенную плату.

— Ох… — девушка поправила голубое платье и отправилась в кресло, которое до этого занимал Арин. — Я буду рада вам помочь, особенно, если вы снимете с меня все обвинения.

— Да у нас всего лишь один вопрос, на самом деле, — вот теперь наемник сделал четкий знак, попросив меня молчать и не вмешиваться. — Потому что мы видим, что вы в беде. Явно в беде, раз у вдовы деревенского старосты нет ни гроша за душой! И эти ссадины на лице. Что с вами случилось? Скажите, мы правда можем помочь!

— Но при этом возьмете за эту помощь еще больше денег⁇ — гневно воскликнула Тоуда.

— Конечно, — не стал скрывать Конральд. — В этом мире ничего не делается бесплатно, но мы втроем наверняка сможем помочь. Ведь почему-то вы прибыли в деревню с севера, хотя не должны были там ехать.

— Я… Меня преследовали, — тихо произнесла Тоуда.

— Так, — протянул наемник. — Я так и думал, что случилось что-то нехорошее. Бандиты или дикие звери?

Театральности ему не хватало, но он старался изо всех сил показать, что он сочувствует девушке, причем делает это от всей души, от всего сердца, потому что искренне верить, что Тоуда — хорошая.

После того, как он сделал знак, я понял, что, скорее всего, считает он совершенно иначе. И вовсе не готов верить ее словам, но ради «протокола» он готов ее выслушать.

Поэтому я доверился ему в очередной раз. В последний или нет — неважно. Сейчас, на мой неопытный взгляд, ему стоило верить по одной простой причине — жадность. Денег он хотел максимально искреннее.

Но девушка снова всхлипнула, да так, что ей внезапно понадобился носовой платок, который нашелся за широким поясом. Как только все гигиенические процедуры были завершены, она сказала:

— Мне очень не повезло. И те, и другие.

— Какой кошмар, — со всем пониманием произнес Конральд. — Волки?

— Я не знаю, кто это был. Если вы позволите, то я всю историю расскажу вам с самого начала.

— Конечно, позволю, — слабо улыбнулся наемник. — Но мы стоим, и, вроде бы как мы выяснили, что мы здесь скорее гости, чем палачи-пыточники.

— Садитесь, хотя я не имею права распоряжаться здесь.

— Ничего страшного, думаю, что Арин — хороший человек и сможет найти с вами общий язык, так что… не буду говорить вслух, — Конральд тактично завернул фразу. — Вы и сами все понимаете.

— Ох, вы… — покраснела Тоуда.

— Мы все хотим услышать вашу историю, — закончил он.

— Я решили сбежать из дома, — стартовала Тоуда. — Жизнь моя стала невыносимой, поэтому я отправилась в путь. Мне хотелось скрыться оттуда как можно скорее. Бережок мог стать моей могилой, а я не хотела хоронить себя там, рядом с неблагодарным мужем! — она воскликнула и снова заплакала.

Мне уже стало не по себе. Когда так часто и много плачут… что-то в этом не то. Чувствовал это и Конральд, потому что на всякий случай он снова знаком попросил меня помалкивать.

Сам же он не выдал ни своих чувств, ни чего-то еще. Ему достаточно было просто вежливо склонить голову, чтобы попросить девушку продолжить.

И тогда я понял, что он делает. Но оставалось не просто убедиться в этом лично — я хотел, чтобы Конральд сам пояснил мне все. Как сейчас поясняла свои похождения Тоуда.

— Невыносимо мне там было, — повторила она. — Поэтому я забрала часть вещей и немного денег. Примерно половину, но честно признаюсь — я не считала. Если вдруг за мной будет такая вина, что я взяла больше положенного, обещаю, я верну, сколько причитается! Может быть, даже не мужу, а жителям деревни! Клянусь! — и она снова взметнула голову вверх.

Боже, сколько же пафоса в ее речах. Хотелось перебить и поставить ее на место. Не делает ее какой-то особенной ее нынешнее положение. Она была всего лишь женой деревенского старосты. А не какой-то там графиней. Или королевой.

Терпеть становилось все сложнее.

— Даже не знаю, кому там возвращать, — заулыбался Конральд. — От деревни скоро и следа не останется. Быть может, даже не будут выбирать нового старосту. Слишком это хлопотно будет, да и зачем? Людей мало. Но я так и не услышал рассказа о вашем путешествии.

— Сперва я хотела отправиться на север. Я и не думала идти в Нички, — продолжала Тоуда. — Эта деревня никогда не была моей целью для путешествия. Побега тем более. Поэтому я решил, что пойду сразу в города. Неважно, какие. Ближайшие или дальние. Те, что лучше сохранились, — она вытерла случайную слезинку из глаза и икнула.

— Это уже объясняет, почему вы попытались попасть в Нички с северной стороны. И далеко удалось забраться?

— О, нет. Сперва звери. Я их слышала, но не видела. Была ночь. А они были очень близко. И лошадь испугалась и…

— Лошади гибнут в этом мире преступно быстро, — пробормотал я себе под нос.

— Что вы сказали? — девушка вытянулась вперед, чтобы слышать меня лучше.

— Я сам с собой, простите, — и она тут же утратила ко мне интерес.

— То есть, как я вас понял, вы забрали с собой из дому некую сумму денег и достаточно вещей. Также сели на лошадь и отправились, куда глаза глядят. Но затем путешествию помешали дикие звери, — резюмировал Конральд, быстро отсеяв ненужное. В его исполнении путешествие Тоуды заняло не больше половины минуты, тогда как девушка говорила достаточно долго.

— Все верно, верно! — закивала она. — Лошадь испугалась и понесла. А когда я умудрилась ее остановить, обнаружила, что пропала поклажа.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы