Выбери любимый жанр

Цена двуличности. Часть 2 (СИ) - "Алаис" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Незнакомый голос. Просительные интонации. Так, кому от меня чего уже надо?

— Шиз, сосредоточься.

Интересно, как всего в паре слов подселенцу удалось совместить мольбу с приказом? От удивления даже зрение прояснилось. И вовремя: почтительно склонив голову, рядом со мной стоял знакомый старик.

— Это же…

— Да, это слуга Ашиана.

Глава 5

Чудеса самообладания

— Простите за беспокойство, бессмертная госпожа… Не могли бы вы уделить мне минутку внимания?

Старик бросил быстрый взгляд исподлобья, видимо, пытаясь понять мою реакцию. Я же, кроме удивления, не испытывала ничего. Ну, разве что только настороженность и тревогу, но они принадлежали скорее не мне, а подселенцу.

— Говори.

Прозвучало уж слишком повелительно и высокомерно, как на мой вкус, но в нынешнем состоянии мне вряд ли удалось бы связно произнести более длинную и вежливую фразу. Я и видела-то старика слишком расплывчато, чтобы однозначно судить о его реакции на мои слова. Впрочем, мне же можно, я же — лич…

— От имени своего господина я хотел бы попросить вас кое о чем…

Легкость внутри меня обрела морозные нотки, будто мою грудную клетку насквозь продул ледяной ветер Последней Ночи. Что от меня могло понадобиться Ашиану?

К счастью, слуга не стал меня томить и продолжил говорить. Видимо, он был достаточно умудрен опытом общения с личами, чтобы не испытывать их терпение понапрасну.

— Так вышло, что лорду Аланару…

Это еще кто? Вслух этот вопрос я решила не задавать, а подселенец в кои-то веки решил не комментировать не обращенную к нему мысль.

—…досталась роль в свадебном развлечении. Но так как ему нужно поговорить с леди Инешуд…

Вот оно что. Правнучек Ашиана. Это уже интересно, хоть и довольно тревожно.

—…он не может выполнить возложенную на него задачу и просит вас помочь.

— И чем я могу… помочь? — мой вопрос прозвучал довольно зловеще, судя по тому, как старик опустил голову еще ниже.

— Он просит вас сохранить или отдать кому-то другому эту перчатку.

Одновременно с этими словами в руках старика появилось что-то белое, а в моей голове раздался ехидный смешок Альда.

— Если возьмешь — сможешь поиздеваться над Мэбом.

— Чего-о-о?

— Если я правильно понимаю…

— Мне соглашаться? — осознав, что сейчас начнется очередная лекция, а слуга вообще-то ждет мой ответ, я решила прервать подселенца.

— Смотри сама, — спокойно ответил Альд. — Перчатка, насколько я могу судить, самая обычная.

Я молча протянула руку, и шелковистая ткань легла мне в ладонь.

— Спасибо вам, бессмертная госпожа, — с поклоном залебезил старик, потихоньку пятясь от меня.

Ничего не ответив, я опустила взгляд на перчатку на своей руке.

— Так а при чем… издевательства?

— Если я правильно понимаю, зачем Аланару была вручена перчатка… — Альд издал смешок. — Мэбу предстоит веселое и увлекательное занятие, — судя по саркастическому тону подселенца, занятие не было ни веселым, ни увлекательным. — На протяжении оставшихся часов праздника ему нужно найти и собрать комплект женской одежды. Обычно это шесть-восемь предметов. Например, платье, пара перчаток, чулки и ботинки.

— У нас такого не было.

От растерянности у меня даже в голове немного прояснилось, а очертания предметов в обозримом пространстве обрели былую четкость. Благодаря этому я увидела, что Мэб с Линс уже наполовину расчленили пирог. Да и в целом дело у них шло гораздо бодрее — слуги только и успевали сновать туда-сюда, разнося угощение гостям.

— Насколько я понимаю, это довольно… нечастое развлечение. Мне о нем рассказывали, сам не наблюдал. И это к лучшему, пожалуй. Мне не кажутся забавными унижения жениха, проходящего через каверзные испытания владеющих предметами гостей. Безотказный способ обзавестись парой-тройкой врагов.

О, мало найти — нужно еще и уговорить отдать, получается…

— А как узнать нужный предмет?

— Это несложно. Все вещи — всегда белого цвета, чтобы их можно было легко заметить среди гостей, которые обычно облачены в одежду темных или приглушенных цветов.

Бросив взгляд на свое белое платье, я невольно прикинула, насколько подозрительно на него будет коситься Мэб. А перчатка же при более внимательном рассмотрении оказалась до боли похожей на ту, которую я примеряла на свадьбе своей родственницы много лет назад… и видела на своей руке в месте заточения Алианны.

— А я могу просто… отдать ее?

— Можешь. Но это будет считаться дурной приметой, поэтому хотя бы какое-то легкое задание или условие стоит поставить в ответ.

Тонкая шелковистая на вид ткань едва не выскользнула из моей руки. Перехватив перчатку поудобнее, я крепко сжала ее пальцами, ничего при этом не ощущая. Похоже, что с возвращением зрения перестали нормально работать чары осязания.

— Ты сам в это веришь?

— В примету? Нет, просто рассказываю о том, что слышал когда-то сам.

— Ладно…

Перчатка снова едва не выскользнула из моих пальцев и, чтобы не потерять драгоценную деталь одежды, я надела ее на левую руку. Подошла, будто для меня шили. Интересно, у кого вторая? Если ее найти и забрать, получится неплохое дополнение к платью…

Легкость в груди начала как-то странно щекотать ребра изнутри, а в голове возник тихий, но отчетливый и непрерывный звон.

— А теперь послушай меня внимательно, — неожиданно заявил подселенец. — Пока что ты хорошо держишь чары и проявляешь чудеса самообладания относительно остального. По крайней мере, все куда лучше, чем я опасался.

Ух ты, меня хвалят. Значит, за этим должна последовать какая-то гадость…

— Но, по моим прикидкам, минут через десять наступит пиковое состояние из-за пресыщения. Лучший способ его предотвратить — магия. Что-нибудь мощное… Хотя тебе, скорее всего, хватит и обычного выброса энергии, если быстро повторить несколько раз. Но делать это…

— Лучше не здесь, — мне даже удалось уловить ход мысли подселенца. — А ничего, что я… ну…

— Учитывая то, что неизвестный отравитель потерял свое главное преимущество — фактор неожиданности… Думаю, твое недолгое отсутствие никому не повредит. В отличие от публичного избавления от плоти.

— Поняла.

Окинув взглядом зал, я поняла и еще кое-что: некоторых гостей в столовой уже не было. Первым бросилось в глаза исчезновение Шуд и правнука Ашиана… имя которого уже успело вылететь из моей головы. Его не-брата-близнеца тоже не наблюдалось.

Интересно, они втроем общаются, что ли? От этой мысли мне стало и смешно, и неловко одновременно. А уж об ощущениях Шуд я могла только догадываться. Хотя сомневаюсь, что девушку на выданье оставили наедине с этими двумя. Впрочем, если и так, то парней даже немножко жаль — она же им такое увлекательное путешествие по ловушкам может устроить…

— Время… — напомнил Альд.

Точно.

Осторожно сдвинувшись в сторону, я с удовлетворением отметила, что летаю вполне сносно — баланс держу, не заносит… Ну, почти. По крайней мере, если двигаться плавно и степенно… И не слишком резко крутить головой, о чем мне тут же напомнили чуть съехавший венок и расплывшиеся очертания предметов вокруг.

Поправив цветочную конструкцию на своей голове, я неторопливо и степенно направилась к стене, намереваясь добраться до выхода в зал. Сновавшие туда-сюда слуги предусмотрительно расступались передо мной, и я почти добралась до цели…

Но оказалось, что моя попытка незаметно покинуть столовую все равно не осталась незамеченной.

— Госпожа Шиз, — раздался встревоженный голос за моей спиной, когда до заветной двери осталась буквально пара метров, — что-то не так?

Кости Суртаза, как же мне не хотелось отвечать на этот вопрос!

— Так не отвечай, — вкрадчиво предложил подселенец.

Я медленно развернулась в сторону нежеланного собеседника. Им оказался тот самый незнакомец с фальшивой приторной улыбкой, только теперь выражение лица его было серьезно-встревоженным.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы