Цербер. Вечная охота (СИ) - Туманов Влад - Страница 26
- Предыдущая
- 26/51
- Следующая
От моего вопроса Рафус опешил:
— В с-смысле? — произнёс он и тяжело сглотнул слюну. — Стою.
— Ясно. Поговорим позже. — я быстро настроил свиток на Громыхающий и кинул его Рафусу. — Сваливай отсюда, поговорим после. Если ты мне не враг, то выживешь. Будут спрашивать, кто ты такой, говори, что ждёшь меня — я приказал.
Рафус поймал свиток и удивлённо посмотрел на меня:
— Но… как же моя сестра?
— Где она? — спокойно спросил я, но не успел услышать ответа, как меня вдруг подкосило. Я упал на колено и начал жадно глотать воздух. Ко мне начали возвращаться эмоции, разум стал ясным, как белый день и я удивлённо заозирался по сторонам. Кровь начала всасываться обратно в стены и уже через мгновение от неё ни следа не осталось. — Что это сейчас было?..
— Цербер, ты в порядке? — Рафус неуверенно шагнул на пол и когда понял, что всё хорошо, подбежал ко мне, помогая подняться.
— Да, но я не понял, что это было… — прошептал я и чуть было не потерял сознание.
В глазах потемнело, но когда всё прояснилось, я вдруг увидел перед собой кровавую табличку.
Открыта древняя способность «Cruenta Messis»
Поглотив кровь двух с половиной сотен разумных, Вам удалось пробудить в себе магию древних вампиров. Ступив по их стопам и устроив самый настоящий геноцид, Вы выполнили условия для активации способности и запустили кровавую жатву, пожирающую всё вокруг, в радиусе километра.
Любой, кто будет пожран жатвой, навсегда потеряет право на перерождение.
Вы бесчеловечны, раз решились на подобное.
— Так вот, что это такое было… Какая загадочная и ужасная способность, раз активируется только после стольких смертей… — я цокнул языком. — А ведь Джейкоб не соврал, когда говорил, что поможет мне с прокачкой. И в самом деле помог, но в итоге сам погиб, а ведь я предупреждал, что его затея обречена на провал…
— О чём ты говоришь, Цербер? — обеспокоено произнёс Рафус, придерживая меня за плечо, чтобы я не упал.
— Потом расскажу. — я посмотрел на пернатого. — Сейчас лучше скажи, где твоя сестра?
Рафус вдруг стал весьма серьёзным:
— Я не знаю, но знаю точно, что она жива и находится в поселении. Я чувствую её.
— Чувствуешь? — я выдохнул и выпрямился. — Это хорошо, значит найдём. Пошли, а по пути вниз ты мне должен все рассказать. В особенности про Рикса и стаю. Они ведь живы?
— Да. — Рафус уверенно кивнул и мы пошли к лифту.
— Вот и славно…
Глава 16
Последствия жатвы
Спустившись на первый этаж и выбравшись на улицу, я увидел последствия того, что натворил. Все улицы опустели и вместо людей на дорогах были разбросаны вещи, мешочки с жетонами и разные другие предметы, ранее принадлежавшие погибшим. Мне стало не по себе, и я посмотрел на Рафуса:
— Пожалуйста, скажи мне, что твою сестру держали не в этой части города.
Остолбеневший от ужаса Рафус медленно осматривал опустевшую улицу. Переведя свой взгляд на меня, он тяжело сглотнул слюну и покрутил головой:
— Насколько мне известно, её держат на самом нижнем уровне бедного квартала. Того, что раньше и был хромой лощиной. — ответил он и вновь посмотрел вперёд. — Цербер, что здесь произошло?
— Если вкратце, то Джейкоб заставил меня выпить кровь двух с половиной сотен разумных. Из-за этого активировалась какая-то древняя магия, которая сожрала всех, кто коснулся крови в радиусе километра. К сожалению, те, кто погиб… уже не возродятся. — ответил я и опустил взгляд. — Пока мы не вышли на улицу, мне было сложно представить масштаб трагедии. Теперь я понимаю, что здесь погибли ни в чём неповинные люди. И всё это моя вина.
Мы пошли вперёд, стараясь не смотреть по сторонам. Я не хотел видеть последствия того ужаса, что натворил. Конечно, я этого не желал, но это не отменяло того факта, что это именно я был повинен во всех этих смертях. Их поглотила моя способность, а значит именно я стоял за этим и никто иной.
— Это не совсем так, как ты говоришь. — Рафус попытался меня подбодрить, но я слышал, что он сам не верит в то, что говорит. — Ты ведь этого не желал. Джейкоб приказал тебе это сделать. Да, это ужасно, но разве у тебя был другой выбор? К тому же, все, кто попал в чистилище, в принципе не могут быть хорошими. В той или иной степени все мы грешники, раз оказались здесь.
— Выбор был. Я мог не подчиниться и умереть сам. Тогда бы жертв можно было избежать.
— Вовсе нет! — Рафус не сдержался и перешёл на повышенные тона. — Если бы ты умер, то кто бы спас меня? Кто бы спас мою сестру? Кто бы спас Рикса и тех, кто находится внизу? Поверь мне, Цербер, пока тебя не было, многое изменилось! Ты хоть знаешь, что тут происходило⁈ Ты жалеешь этих уродов, а они были готовы платить любые деньги, что поиздеваться над теми, кто находится внизу. Женщин насиловали, мужчин избивали, детей отдавали в рабство и всё это делали те, от кого сейчас тут осталась только одежда! И самое страшное, никто из тех, кто находился внизу, не был против! Они были зависимы от мотылька и ничего не могли с этим поделать! — Рафус раскинул руками. — Повторюсь, в чистилище нет хороших людей! Когда у кого-то появляется хоть толика власти, все они снимают маски и становятся кончеными садистами! Любой здесь заслуживал смерти!
— В самом деле? — я усмехнулся. — Твои рассуждения меня пугают. Кто из нас демон, а? Если ты думаешь, что любой здесь заслуживал смерти, то как насчёт тех, кто оказался здесь проездом? Или детей? Думаешь, в радиусе километра не нашлось ни одного ребёнка? Я вот так не думаю. И что насчёт тех, кого я лично лишил жизни? Две с половиной сотни разумных я убил собственными руками в той жуткой комнате! И знаешь что? Я помню лица и взгляд каждого! Такое не забыть!
Теперь уже я не смог сдержаться. Рафусу на мои слова было нечего ответить, он замолчал и опустил взгляд. Мы шли вперёд, тая в себе надежду, что моя способность не достигла нижних уровней, и бедствие охватило исключительно верхние кварталы.
Подходя к лифту, ведущему вниз, я уже видел, что моя способность всё-таки захватила часть нижних ярусов и это меня пугало. Внизу, прямо у лифта, толпилось множество народу, жаждущего подняться наверх и узнать, что произошло. Похоже, многие потеряли своих родных и близких, и теперь жаждали узнать, что произошло или наколотить морду тому, кто в этом повинен.
— Рафус, тебе не кажется, что спускаться сейчас вниз — гиблое дело?
— Почему? — Рафус отошёл от края и с недоумением взглянул на меня.
— Смотри… внизу нас ждут озлобленные жители, вероятнее всего, потерявшие своих близких. К тому же, у них явные проблемы с рассудком из-за привыкания к мотыльку. Они жаждут двух вещей — узнать про близких и знакомых, а после захотят расправы. И ты всерьёз считаешь, что их не смутит тот факт, что мы здесь единственные выжившие?
— Хм… логично. — Рафус почесал затылок и замолк.
— Чего встал? — я подтолкнул пернатого в сторону. — Пойдём, спустимся в другом месте, где народу нет.
— Как? Лифт ведь один.
— Поверь, это не проблема.
Обогнув расщелину, мы встали рядом с её краем. Рафус посмотрел вниз и испуганно отошёл назад:
— Не, я вниз не полезу. — он закрутил головой. — Ты как знаешь, но я этого делать не буду.
— Тебе и не придётся. — я хмыкнул и резво подхватил пернатого на руки, после чего сиганул вниз.
Рафус пискнул и выпучил глаза от ужаса, но не закричал. Пролетев два десятка метров, мы приземлились на дно третьего яруса, подняв в воздух столпы пыли. Опустив пернатого на землю, я хлопнул того по плечу:
— Не парься, мне с такой высоты спрыгнуть — раз плюнуть. — я оскалился и пошёл вперёд. — Помнится мне, спуск на нижние ярусы где-то там?
— Ага. — ответил Рафус и схватился руками за трясущиеся коленки. — Никогда!
— Что?
— Никогда больше так не делай! Предупреждать же надо! Я чуть в штаны не навалил!
- Предыдущая
- 26/51
- Следующая