Три девицы на севере (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 20
- Предыдущая
- 20/57
- Следующая
15 декабря.
Сегодня необычный день. С утра меня посетило смутное чувство — что-то должно произойти. Вот только хорошее или плохое, я не понял.
Утром я отправился в деревню Полперро, жители просили прислать ледяного мага. Но мне сначала необходимо было оценить степень опасности лавины. Маг в городе один, а гор много.
Прибыв в ратушу, я зашёл к градоначальнику и обомлел. В его кабинете стояла ОНА. Девушка — хрупкая, светловолосая, с ясными голубыми глазами. Стоило ей взглянуть на меня, как моё сердце ухнуло куда-то вниз. Я стал заикаться, словно школьник перед директором, пока мэр представлял девушку. Магиню звали Дайана ди Ройтан, она училась на пятом курсе, и её отправили на практику во Фрозенберг на полгода.
Мэр тут же предложил девице ехать со мной в горы, чтобы она приступила к своим обязанностям. Та с радостью согласилась.
Всю дорогу мы молчали, словно в рот воды набрали. В карете я сидел рядом и просто тихо наслаждался её сладким ароматом свежего чабреца. Как наваждение какое-то.
Я замерла, прочитав первую страницу. Дайана ди Ройтан — это же моя мама! А дневник, значит, Кайла ди Ситтела, моего отца! Сердечко гулко забилось в груди. Интересно, почему дед не сжёг эту тетрадь, а спрятал в тайник?
Обязательно прочту всё, прикоснусь к прошлому, узнаю, как познакомились мои родители. Хотя помнится, Марлен говорила, что Кайл познакомился с возлюбленной, когда та проходила практику в городе. А что за тряпица ещё была спрятана?
Я не торопясь развернула рулон и ахнула! Это же портрет моих родителей! Маму я сразу узнала, похожая миниатюра была у меня лет десять назад. Глаза предательски защипало, рука коснулась холста, поглаживая знакомые мамины черты: ясные глаза, мягкая улыбка. Пальцы переместились на мужчину — молодой, красивый, с пристальным строгим взглядом.
И тут меня как прорвало: слёзы хлынули потоком, грудь сотрясалась от рыданий. Не знаю, что на меня нашло, смешанные чувства овладели мной: радость, что я нашла портрет своих родителей и теперь знаю, как выглядел мой отец (в особняке я не нашла ни одного портрета), сожаление и жалость к себе, что никогда не увижу их.
— Аманда! Что случилось? — неожиданно моё уединение было прервано ирбисом. Он-то что тут забыл?
Но я была благодарна ему, что отвлёк меня своей просьбой, иначе рыдала бы тут ещё долго.
— Давайте я ещё раз попытаюсь, — не хотела я отпускать его ни с чем. Уже второй ребёнок пропал за сегодняшний день. Что происходит в городе?
— Вы уверены? — нахмурился ирбис. — Я вижу, вы устали.
— Не переживайте, всё в порядке. Попытаюсь ещё раз посмотреть, вдруг получится, — настойчиво повторила я.
— Ладно, — Харви вернулся, снова протянул рогатку.
В прошлые разы, когда у меня были видения, всё получалось спонтанно и само собой. Может, мне не стоит так напрягаться и лучше расслабиться. Я села в кресло, откинувшись на спинку, закрыла глаза, прижала игрушку к груди, ни о чём не думая, просто сосредоточилась на своих тактильных ощущениях. Деревянная рогатка тут же нагрелась в моих руках.
И вот я уже бегу по мостовой в сторону магазина. Там продают отличные яблоки. Рука сжимает в кармане монетки, которые доверила мне мама. Ох, обожаю её яблочные пироги!
— Эй! Малой! — окликнул меня грубый мужской голос.
Я остановился и повернул голову. У подворотни стоял мужчина весь в чёрном. Маг. От него веяло холодом и страхом. Рядом с ним был ирбис-аристократ в дорогой одежде, который внимательно меня разглядывал, сложив руки на груди. Он-то меня и окликнул.
— Не подскажешь, где тут булочная Эммы? — натянуто улыбнулся незнакомец. — Говорят, там самые вкусные пироги.
— Знаю! — ту же встрепенулся я, услышав знакомое имя. — Эмма — моя мама. Да только мы закрылись уже.
— Жаль. Может, ты нас проводишь, вдруг осталось что-то, а то мы ужасно голодные, прибыли в ваш город по делу, — продолжал улыбаться ирбис. — И очень хочется попробовать её знаменитые пироги с яблоками.
— Ладно, пойдёмте, только сначала мне нужно к Эду в магазин, а то завтра яблочных пирогов не будет, — я приблизился к ирбису и задрал голову, чтобы взглянуть ему в лицо.
— Спасибо, хороший мальчик. Как тебя зовут? — блеснули его глаза синим льдом.
— Дэниел, — отозвался я. И вдруг в подворотне прямо в воздухе появилась чёрная воронка, которую открыл маг.
Я дёрнулся в сторону, предчувствуя недоброе, но ирбис успел схватить меня за шкирку.
— Пустите! — заорал я что есть силы. Но мне тут же зажали рот кожаной перчаткой, и в голове заклубился туман.
Я разжала рогатку, и та со стуком упала на пол. Открыв глаза, уставилась на Харви, который сидел рядом на корточках и внимательно смотрел на меня.
— Получилось? — догадался он по моему ошеломлённому взору.
— Да, я видела двух мужчин, мага и ирбиса, — прошептала я, выравнивая дыхание, которое от волнения сбилось.
— Сможете их описать?
— Смогу, — кивнула я.
— Мне очень не хочется вытаскивать вас в такое время из дома, но это необходимо, — вздохнул с сожалением мужчина. — Нам следует поехать к булочнице, там Майлз и команда ищеек. Вы им расскажете всё, что видели.
— Я готова, поехали! — тут же встала я с кресла.
Мы двинулись к выходу. Стоило выйти в холл, как с лестницы раздался тоненький голосок.
— Аманда!
Я обернулась и увидела спешащую к нам девочку в белой сорочке. Интересно, где Марлен достала одежду.
— Ты куда? — голубые глазки с подозрением смотрели на меня, но заметив ирбиса, Иви тут же спряталась за моей спиной. — А говорила, мужчин нет в доме.
— Аманда! Кто это? — удивлённо взирал Харви на меня и на прячущуюся девочку.
— Иви, не бойся. Это мистер Харви ди Амос, мой жених, — решила я представить девочке мужчину. — Нам нужно уехать ненадолго, но потом я вернусь. А пока Марлен почитает тебе сказки.
Экономка уже торопливо спускалась по лестнице, открыв рот. Да, она только что узнала о предстоящей свадьбе.
— Хорошо, но, пожалуйста, приезжай скорее и одна, — насупилась девочка, выглядывая из-за моей спины, и показала язык ирбису. Тот изогнул брови, молча наблюдая за проказницей.
— Иви, пойдём в комнату, — подошла экономка, поздоровавшись с гостем. — Мисс Аманда скоро вернётся. И вообще — не пристало леди появляться перед мужчиной в ночной сорочке.
Девчушка нахмурилась, но пошла за женщиной по лестнице вверх.
— Амнада, кто это? — повторил вопрос Харви, когда Марлен и Иви скрылись из виду. — Вы же говорили «никаких детей».
— Я имела в виду наших общих детей, — хмыкнула я, подняв шубку с кресла. Ирбис встрепенулся, забрав одежду из моих рук, помогая мне одеться.
— А это чей ребёнок? Ваш? — ещё больше удивился мужчина, поправляя шубу на моих плечах.
Я обернулась, сжав губы, и бросила невозмутимый взгляд на ирбиса. Он в своём уме? Я что, её в пятнадцать лет родила?
— Будет моим! — лишь процедила я. — Хочу оформить над ней опеку.
Глава 19. Расследование.
Харви ди Амос
Она в своём уме? Хочет взять на себя такую ответственность! Это же ребёнок, а не игрушка!
— Только не впутывайте меня, — прошипел я, направляясь к дверям. — Нам лучше поторопиться.
— И не собиралась я вас впутывать! — полукровка гордо вскинула подбородок и проплыла мимо меня, когда я открыл перед ней дверь. — Ребёнок будет оформлен только на меня. Вы, как мой жених, можете не участвовать в этом.
— Вообще-то, мы скоро женимся, — напомнил я ей про то, что она сама же мне предложила.
— Я успею всё сделать до свадьбы, — она шла впереди и даже не обернулась.
— Но жить-то она будет с нами! — не удержался я, повысив голос и догоняя девицу.
— Что вы кричите? — она резко остановилась, развернувшись, и задрала нос. — Потерпите нас с годик ради наследства моего деда.
- Предыдущая
- 20/57
- Следующая