Выбери любимый жанр

Лич добра и поддержки (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Так, тут я точно примостить трактор не смогу! — сообщил я Аллену Адаму. — Давайте толкать, а я буду рулить!

Трое немёртвых воинов, обувь которых снабжена бронзовыми шипами на специальной рамке, быстро поняли, что от них требуется и, под моим чутким руководством, сумели установить трактор жопой к носу шхуны.

— Вяжите тросы! — приказал я. — Адам, выдели четверых, чтобы выщербили лёд перед трактором кирками, а то не выедем же нихрена!

Пока мы возились, вода уже начала замерзать, но один рывок трактором, и вся эта херня треснула, после чего шхуна тронулась на импровизированный пандус.

— Остальной маршрут к берегу тоже выщербите! — крикнул я из кабины. — И толкайте судно!

Поддаю газу и тяну шхуну на сушу. Движок надрывно ревёт, но прогресс есть, шхуна медленно, но верно выбирается из ледяного плена.

— Быстрее щербите, вашу мать!

Скрипел лёд, ревел движок, а я ругал ребят с кирками. Надо было заранее продумать этот момент…

Это извращённое подобие кёрлинга продолжалось где-то полчаса, в течение которых мы тащили шхуну к уже выкаченному на берег прицепу.

Загрузка на прицеп была отдельной рубрикой извращений, потому что с глыбой льда шхуна на него не влезала, что вынудило нас вновь браться за кирки и колоть лёд.

Извлекать лодки и суда изо льда — это трудозатратный процесс, занимающий, как мы видим, дохрена времени. Но ребята не жалуются, а делают.

Погрузили шхуну на прицеп и повезли её к буддийскому храму.

— Дальше ручками толкайте, а я поехал к следующей лодке!

Гоню трактор сразу к военным катерам.

Шхуну я выбрал первой, потому что она выглядела менее трудозатратной по извлечению, но «Иглы Смерти» упрощают процесс многократно, поэтому можно и нужно брать самые крупные из доступных кораблей.

Мы, первым делом, исследовали военные корабли на предмет вооружения, потому что даже одна 20-миллиметровая пушечка изменит местные расклады радикально, но ничего такого на этих патрульных катерах не обнаружилось. Думаю, это катера даже не военных, а береговой охраны.

Тем не менее, движки дизельные, корпуса выглядят прочными, поэтому в речных и береговых баталиях иного мира эти штуки будут просто незаменимы. Да и здесь тоже, думаю, будет гораздо лучше путешествовать по морю на современных судах, а не на деревянных баркасах…

В общем, последовательно раскурочил лёд, освободив катер береговой охраны, после чего дал немёртвым воинам сделать их работу: сформировать пандус и убрать лёд с носовой части. Сам я сбегал за канистрой с бензином, чтобы не дать трактору заглохнуть.

На этот раз, действовали уже со знанием дела и вытащили катер без затруднений. Прицеп рассчитан на тридцать тонн, но он даже не скрипнул, когда мы подняли на него этот катер, а это значит, что катер весит до тридцати тонн.

Доставляю прицеп к буддийскому храму, после чего ребята утягивают добычу в портал.

— На сегодня хватит, думаю… — произношу я. — Всем обратно в пор…

«Не менее четырёх сотен вегмов в двух километрах от деревни, повелитель», — сообщил Леви. — «Наблюдаю оружие ближнего боя и элементы индивидуального бронирования на вражеских бойцах».

Выходит, эти твари не только утепляются, но ещё и вооружаются…

— Джентльмены, все по боевым постам! — распорядился я. — «Оперативное командование передаю Джиму Леви, Аллен Адам, переходишь под его начало».

Сам я в тактике вообще никакой, но знаю, что Леви в этом очень хорошо разбирается, поэтому логичнее будет передать управление ему.

«Леви, рожай план обороны, с учётом моей огневой поддержки», — приказал я. — «Такую крупную партию ублюдков упускать нельзя!»

Глава одиннадцатая. Битва за ресурсы

/18 июля 2027 года, Япония, префектура Хоккайдо/

«Каплан и Миллер, занять позицию у оранжевой крыши», — дал распоряжение Леви. — «Стройте воинов в фалангу, три линии, огонь по готовности — тишину можно не соблюдать. Миллер за старшего».

По снежному холму заражённым будет неудобно идти, поэтому Леви ожидает, что они воспользуются существующей асфальтированной трассой, очищенной от снега морскими ветрами. И этот маршрут отлично перекрывается со стороны дома с оранжевой крышей.

«Уайтхед, Адам, занять позицию у Тропы», — продолжал командовать лидер «Активижна». — «Три линии, огонь по готовности. Адам за старшего».

Тропа — это открытый участок за домом с оранжевой крышей, ведущий к Колючему долу, как мы назвали территорию бывшей лесной рощи, в которой теперь торчат только обледенелые ветки из снега. Эта Тропа может показаться отличным местом для наступления, если не знать, что снег там рыхлый и можно попасть в ловушку из веток, заледеневших до стекольной твёрдости. Бедняга Осман Сойкут заплатил высокую цену, чтобы мы узнали об этом. Но, вероятно, местные вегмы прекрасно осведомлены о таких особенностях и с юга в наступление не пойдут…

«Адам, будь готов переместить подразделения к белой крыше», — дал Леви новое указание. — «Братья Гиймо, с „Юбисофтом“ стоять в резерве».

Приказы были приняты к исполнению и мои немёртвые начали перемещаться по указанным местам.

Если что-то пойдёт не так, мы смоемся в портал, но мы рассчитываем сегодня победить.

— Что делать мне? — спросил я у Леви.

— Ждать, повелитель, — пожал плечами тот. — Твоя помощь может потребоваться позже, когда мы увидим, как сложится картина боя. Пока что, можешь забраться на оранжевую крышу и влиять на ход боя «Иглами Смерти».

Чувствую, что надо идти в Серые земли, как всё слегка успокоится, и мы встанем на рельсы устойчивого развития. Дефицит убойных заклинаний заставлял меня испытывать комплекс неполноценности, поэтому надо срочно искать новинки, чтобы не полагаться во всём на мертвецов.

На самом деле, в этом-то и суть некроманта — ковыряться в носу и смотреть, как мертвецы делают всю работу за тебя, но я-то теперь лич и должен уметь противопоставить врагам неебическую магическую мощь. Другие личи узнают, что я пользуюсь базовыми заклинаниями — засмеют-с…

«Пятьсот метров», — сообщил дозорный с двадцатиметровой вышки.

Там, наверху, лютая холодрыга, чрезмерная даже для немёртвых, но нам нужны сведения о продвижении противника, поэтому я готов пожертвовать воином, чтобы обеспечить их. После такого конечности сразу на выброс, как и часть внутренних органов и почти все кожные покровы, поэтому парень, стоящий там, смертник. Не помню, как я его назвал, но знаю, что он из «Юбисофта».

— Как зовут этого парня, что на вышке? — спросил я у Леви.

— Дукс Лиженс, — ответил тот.

— Даг Литтлджонс, — поправил я его.

Теперь вспомнил. Играл месяц назад в очередную игру от Тома Клэнси, изданную Юбисофт, поэтому запомнил имя исполнительного директора дочки Юбисофта. Если Литтлджонс уцелеет, быть ему лидером нового отряда, имя которому «Рэд Шторм». Характеристики, с натяжечкой, позволяют, насколько я помню…

— Да, повелитель, — кивнул немёртвый командир.

Так как битва уже совсем скоро, я бегу к оранжевой крыше и забираюсь на неё.

Вот, помню, при жизни, до того, как оказался в нежных руках Эстрид, такие фокусы проворачивать не мог. Потом, конечно, физической дури у меня прибавилось, но лишь в посмертии я обрёл настоящую телесную мощь.

Успеваю как раз вовремя, потому что раздаётся нестройный залп по наступающим противникам.

Вегмы наступают чётко определяемыми отрядами, возглавляемыми самыми крупными и хорошо экипированными ублюдками, идущими на острие атаки. Это была большая ошибка с их стороны, потому что пулям, даже таким плохим, как у нас, плевать, что там у тебя за статус в своём племени или стаде.

Теперь этих тварей отлично видно и они действительно носят одежду, а также держат в руках какое-то оружие.

Только вот одежду они носят весьма специфически: десяток рубашек на одном теле, две-три куртки, трое-четверо штанов, обуви нет, на головах какие-то толстые намотки из случайных элементов одежды, а некоторые, особо догадливые, умудрились обмотаться цепями и навешать на себя сковородки и дорожные знаки. И почти все элементы одежды исцарапаны когтями. И вот тут я понял, что это не одежда, а броня. Многослойная одежда, как бы глупо она ни выглядела, может отлично задержать вражеские когти — это давно поняло человечество, это недавно поняли вегмы.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы