«Магазин снов» мистера Талергута - Мие Ли - Страница 37
- Предыдущая
- 37/43
- Следующая
– Так что же это за способ?
– Принять свою жизнь и научиться ценить то, что есть. Звучит просто, но на практике мало кто на это способен. Но тот, кому это удается, понимает, что счастье всегда было рядом, – объяснил мистер Талергут. – Надеюсь, что после наших сновидений клиенты смогут определиться, какой из двух способов им подходит. И тогда мы получим в качестве платы очень ценные эмоции.
– Да, это может затянуться надолго…
– Поэтому запасемся терпением. А пока подготовимся к полноценному выпуску серии.
Глава девятая. Заказчик пожелал остаться неизвестным
Поток покупателей внезапно схлынул, и сотрудники магазина наслаждались покоем. Менеджеры и несколько помощников собрались в комнате отдыха для персонала на первом этаже, где Везер устроила общее чаепитие.
– На что мистер Талергут никогда не тратит денег, так это на свой кабинет и нашу комнату отдыха, – недовольно пробурчал Спидо, в одиночку восседавший на диване.
Он со скоростью света уплетал кремовый торт с засахаренными каштанами, который Пенни купила по дороге на работу, и одновременно умудрялся читать свежую газету. Старенький кожаный диван под ним был протерт так, что собственно кожи на нем почти не осталось. При свете старомодной хрустальной люстры, на которой кое-где не хватало подвесок, желтый комбинезон Спидо казался еще более желтым.
– Ох, наконец я ожила. Ну и денек. Все соки из меня выжали, даже руки дрожали, – счастливо вздохнула Мокберри, разделавшись с последним куском торта.
Спидо соскреб крем, оставшийся в пустой коробке, вытер рот и разлегся на диване, опять уткнувшись в газету. Пенни выпила только кофе и решила, что сегодня в комнате отдыха убирать не будет. Обычно Спидо ел больше всех, но никогда за собой не убирал. Теперь его очередь, посчитала Пенни. Однако сидевший напротив нее Виго Майерс тут же указал на коробку, давая понять, что от нее нужно избавиться.
– Мистер Талергут все еще занят с клиентом? – спросила Везер.
Она пила смузи через трубочку, которая постоянно забивалась, и это выводило Везер из терпения.
– Да. Он даже отказался от любимого торта, – ответила Пенни. – Сказал, что дело очень важное.
– А, должно быть, клиент пришел по поводу доставки.
Везер наконец сдалась, вытащила трубочку и принялась есть смузи ложкой.
– Доставка? Разве у нас она есть?
Пенни обращалась к Везер, но ответил ей Спидо:
– Столько проработала, а все еще не знаешь? Клиент может заказать сон в подарок другому клиенту, и мистер Талергут организует доставку в любое назначенное время.
– Первый раз слышу. Вот это да.
– Сны для доставки хранятся в кабинете мистера Талергута, – добавил Спидо, по-прежнему не отрываясь от газеты.
Пенни вспомнила горы коробок в офисе, и как однажды подумала, что стоит от них избавиться.
– Вот оно что! Стало быть, коробки в кабинете мистера Талергута предназначены для доставки! Но я видела среди них сны, сделанные десять лет назад… Это значит, что-то пошло не так?
– Все так. Некоторые заказывают на годы вперед… Ого! Я должен это купить! – С этими словами Спидо вскочил с дивана. – Прекрасная замена комбинезонам! Я от них страшно устал. А какие широкие рукава!
– Теперь в газете публикуют объявления о продаже одежды? – недоверчиво спросил Виго Майерс.
– Нет, увидел на фотографии, как одет мужчина. Смотрите. – Спидо передал газету.
На черно-белой фотографии издалека был запечатлен человек, сидящий на большом камне. Мужчина был одет в корейскую традиционную одежду; ансамбль завершал привлекший внимание Спидо верхний халат топхо, какой в старые времена часто носили ученые-конфуцианцы. Длинные волосы мужчины были собраны в пучок на макушке.
– Представляете, как легко ходить в таком в туалет? Закажу сейчас же! Везер, я воспользуюсь компьютером за центральной стойкой?
– Да это же Адепт!.. Подожди, Спидо. Ты понимаешь, что это верхний слой одежды? Никто не носит топхо на голое тело, – попыталась остановить его Везер, но Спидо уже и след простыл.
Пенни прочла статью в оставленной им газете.
Согласно опросу журнала «Толкование важнее сновидений», в настоящее время самой большой популярностью среди пяти легендарных создателей снов пользуется Кик Сламбер. Его имя назвали 32,9 % опрошенных респондентов, что, вероятно, объясняется эффектом романтического признания, совершенного Сламбером на последней церемонии награждения премией «Сон года».
Доутра Соннодзаки, Уна Слипленд и Агушка Баю-Бай заняли соответственно третье, четвертое и пятое места с незначительной разницей в количестве отданных за них голосов. А вот второе место неожиданно для многих занял Адепт. Несмотря на то, что уже почти десятилетие создатель снов намеренно не привлекает к себе внимания, его популярность удивительным образом продолжает расти. В чем же секрет? Наш специальный корреспондент постарался узнать об этом лично у Адепта, разыскав пристанище знаменитого затворника.
…
Адепт, удалившийся в горы для духовной практики, категорически отказался ответить на мои вопросы. Он попросил передать своим поклонникам следующее: «Пожалуйста, оставьте меня в покое». Озвучив это пожелание, создатель снов покинул меня, растворившись в брызгах низвергающегося водопада…
– Теперь понимаю, почему за год работы я ни разу не видела Адепта.
– О встрече можешь не мечтать. Даже я видел его всего один раз, – усмехнулся Виго Майерс.
– А разве у мистера Талергута нет контракта с Адептом?
– Что за глупый вопрос! Конечно есть. Мистер Талергут регулярно навещает Адепта.
– В самом деле?!
Разговор прервал телефонный звонок. Пенни сняла трубку стоявшего в комнате отдыха старинного телефона.
– Это Пенни. Слушаю вас.
– А, Пенни! Ты-то мне и нужна. Чаепитие еще не закончилось?
– Только что. Жаль, что вы не попробовали торт. Но почему вы меня разыскиваете? Что-то случилось?
– Мне нужна твоя помощь. Можешь зайти ко мне в кабинет?
– Конечно, сейчас буду!
– Мистер Талергут никогда не просит помощи, когда работает с такими заказами. Значит, тебе он особенно доверяет. Не подведи! – напутствовала ее Везер. – Кстати, постарайся не задавать лишних вопросов. Очень важно, чтобы клиент не чувствовал себя не в своей тарелке.
Вместе с мистером Талергутом в кабинете находилась худенькая немолодая женщина с впалыми щеками. На ней была свободная белоснежная пижама. Обычно ночная одежда производит впечатление тепла и комфорта, но пижама женщины выглядела очень неуютной.
– О, Пенни! Садись здесь, пожалуйста.
Девушка села рядом с гостьей. Она гадала, зачем ее позвали. Женщина пила чай, который ей предложил мистер Талергут. Пенни не могла не заметить, какими неестественно тонкими были ее пальцы, державшие чашку. Внезапно девушку осенило, что женщина больна, а пижама – это больничная одежда.
– Пенни, держи блокнот. Постарайся записать как можно больше из рассказа нашей гостьи. Если я буду записывать один, наверняка что-нибудь упущу, – сказал мистер Талергут, протягивая девушке блокнот и авторучку. – Что ж, приступим. Для кого вы заказываете этот сон? Я успел выяснить, что все члены вашей семьи бывают в нашем магазине, так что с доставкой проблем не возникнет.
– Я хочу, чтобы этот сон увидели мои муж и дочь.
– Только они?
– Может быть, еще родители… Да, пусть они тоже увидят.
Женщина отпила из чашки, сжала губы и уставилась в одну точку. Так она просидела несколько секунд, и Пенни поняла, что женщина пытается сдержать слезы. Однако мистер Талергут ее не подбадривал, так что Пенни тоже решила не вмешиваться. Она уже знала, что у всех поступков мистера Талергута есть веские основания, и просто сосредоточилась на порученном ей деле.
– Вы можете выбрать обстановку, в которой будет передано содержание сна. Образцы есть в этой брошюре. – Мистер Талергут передал гостье небольшую книжицу.
- Предыдущая
- 37/43
- Следующая