Выбери любимый жанр

Служанка его высочества (СИ) - Болдырева Алиса - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Он обратил свой взор на гобелены, и Софи, наконец, смогла без утайки взглянула на него. Он был невероятно хорошо собой, как сказала бы сестра Марджи, господь послал его на землю, дабы искушать. У него были красивые, нежные руки, словно не знавшие тяжёлой работы, и Софи с невероятной силой захотелось проверить, такие ли они мягкие на ощупь, какими кажутся. Не отдавая отчёта в своих действиях, уже она протянула руку, чтобы коснуться его ладони, но в последний момент сумела сдержать этот поистине глупый порыв. Сцепив пальцы, Софи мысленно обругала себя. Что это с ней? Что за вольности она себе позволяет? Её щёки зарделись, словно маки. Хорошо, что он ничего не заметил.

— Я могу показать тебе замок. Если хочешь, конечно, — неожиданно услышала она его голос. Карие глаза смотрели выжидающе.

Всего на секунду у Софи возникло непреодолимое желание согласиться, но оно так же быстро испарилось, словно роса под лучами утреннего солнца.

— Простите, но мне уже пора, — ответила Софи.

— Так скоро?

Софи показалось, что он огорчился.

— Да, я… — Она замешкалась. — Меня уже ждут.

— Назови хотя бы своё имя, — попросил он.

Немного подумав, она кивнула.

— Софи, — Бросив на него долгий взгляд своих синих глаз, она стала спускаться вниз по лестнице, направляясь в свою комнату.

Обратный путь занял у неё не слишком много время, и вскоре Софи оказалась у дверей спальни. Зайдя внутрь, она застала там Гленну. Сцепив руки в замок, та расхаживала из угла в угол. Накрахмаленные юбки мягко шуршали.

— Господь милосердный! И где тебя только носит, изволь узнать? — сердито выпалила Гленна. Не дав вставить и слово в свое оправдание, она принялась вычитывать: — Его высочество разрешил тебе не работать сегодня, а ты разгуливаешь по замку, словно приехала сюда погостить! Негодница! А если бы он тебя увидел?

Софи не сдержалась и прыснула от смеха. Она с трудом представляла себе наследного принца, разгуливающего по замку в поисках нерадивых слуг. Должно быть, у него есть более занятные дела.

— Право слово, ничего смешного здесь нет! Его высочество приказал тебе явиться к нему немедленно, а я нигде не могу тебя найти! — произнесла Гленна, уставившись на Софи.

Софи уставилась на неё в ответ. Веселье мигом испарилось.

— Но как же так! Его высочество освободил меня сегодня от работы, — произнесла Софи. Её голос дрогнул.

— Вот сейчас пойдешь к нему и узнаешь, почему он передумал. Ступай! Не заставляй его ждать! — шикнула Гленна, подталкивая Софи к двери.

Растерянная и обескураженная Софи направилась в покои принца. Она шла тихими извилистыми коридорами, сокращая путь. В её голове вертелись навязчивые мысли. Странно всё это. С чего вдруг он передумал? Может, он видел её? Потом она отбросила эту мысль. Вряд ли он знает всех своих служанок в лицо. Она терялась в догадках. С каждым шагом её волнение лишь усиливалось, и к тому моменту, как Софи добралась до нужной двери, она уже едва держалась на ногах. Её сердце бешено колотилось в груди, грозясь выскочить наружу.

«Не хватало снова свалиться перед ним в обморок!» — она грустно усмехнулась, и глубоко вдохнула.

Осторожно толкнув створы двери, Софи вошла внутрь. Просторная светлая комната встретила её тишиной. Ей навстречу тут же вышла худощавая темноволосая женщина, лицо которой выражало крайнее недоумение. Софи видела её в замке, сразу по приезду, и сейчас отчаянно пыталась вспомнить её имя. Мария? Мариса?

— Поторопись, его высочество уже ждёт тебя! Всё необходимое ты найдёшь внутри. Надеюсь, вода в лохани ещё не успела остыть, — цокнула женщина, а Софи внезапно вспомнила её имя. Марика. Недовольно проворчав, что у молодых девиц пусто в голове, Марика открыла дверь и вышла из комнаты.

Оставшись одна, Софи поспешила к двери, что вела к умывальне принца. Постучав, она беззвучно отворила створку, и оказалась в небольшой тускло освещённой комнате, которую наполняли густые клубы пара. Он окутал Софи со всех сторон, испариной оседая на коже. Осмотревшись, она заметила большую лохань, что стояла в центре комнаты.

В ней, откинув назад голову, сидел мужчина. С волос капала вода, оставляя на полу мокрые пятна. У него были широкие плечи, а сильные мужские руки лежали поверх лохани. Софи ещё ни разу не видела обнажённого мужчину, и краска стыда окрасила её щёки в розовый цвет. К счастью, его наготу ниже пояса скрывает мыльная вода.

— Не очень-то ты торопилась к своему принцу, — послышался тихий голос из лохани, а Софи на миг застыла. Голос показался ей таким до боли знакомым. — Ты такая нерасторопная или решила дождаться, пока вода окончательно остынет?

В его голосе послышалась лёгкая усмешка, которая привела Софи в чувство и заставила сойти с места.

— Простите, ваше высочество, — отозвалась Софи.

Она взяла в руки кусок ткани и принялась намыливать его ароматным мылом.

— Как твоё здоровье? Надеюсь, ты отдохнула? — спросил принц.

И снова эти знакомые интонации в голосе. Почему голос кажется ей таким знакомым? Это вопрос не давал ей покоя. Ответ вертелся на самом кончике языка, казалось, ещё немного, и он легко слетит с него.

В комнате послышался плеск воды.

— Да, благодарю, вы очень великодушны, ваше высочество, — тихо ответила Софи, опускаясь возле лохани.

Теперь она оказалась с ним вровень. От воды, что была на полу, платье тут же сделалось мокрым. Софи принялась намыливать кожу спины, ощущая, как под её пальцами перекатываются крепкие упругие мышцы. Склонив голову вперёд, мужчина с шумом втянул воздух через нос.

Софи перешла к его рукам. Он молчал, не поднимая головы, пока Софи наносила пену, опускаясь от плеча к кисти. Добравшись до ладони, она задержала на ней взгляд. Ладонь оказалась красивой, с длинными изящными пальцами.

— Надеюсь, ты весь день провела в постели? — с лёгкой хрипотцой в голосе, спросил принц.

— Да, ваше высочество, — прошептала Софи.

Щёки горели, выдавая ложь, только что сорвавшуюся с губ Софи. В этот момент она порадовалась плотным клубам пара, что окружали их. Она взяла его пальцы в свою ладонь и принялась их намыливать. Закончив, Софи хотела опустить его руку обратно в лохань, но не успела. Сжав её пальцы, он потянул Софи на себя, и, потеряв равновесие, она завалилась вперёд.

— И не совестно тебе врать своему принцу, Софи? — спросил он, вперив в неё выразительный взгляд карих глаз.

Они оказались лицом к лицу. Софи смотрела на него, широко распахнув глаза, и не могла вымолвить ни слова. Только сейчас она поняла, почему его голос казался ей таким знакомым.

Не может быть…

Глава V

Шок, растерянность и обида замелькали на её лице, поочерёдно сменяя друг друга. Странный незнакомец в одежде придворного и принц Уильям — один и тот же человек. Софи шумно сглотнула. Вот откуда его неисчерпаемые познания о жизни короля. Да если бы ей сказали, что Гленна — мать королевы Эммы, она была бы меньше удивлена.

Осознав, что все ещё сидит, тесно прижавшись к его обнажённой груди, Софи резко оттолкнулась и, потеряв равновесие, завалилась назад. Мокрое платье сделалось тяжёлым и липло к телу.

— Осторожней, Софи, — сказал принц.

Вода расплескалась на пол, когда он поднялся из лохани.

Жалобно пискнув, Софи поспешила закрыть глаза, чем вызвала его тихий смех. Она слышала, что принц перемещается по комнате, но не решалась взглянуть на него.

— Ты можешь открыть глаза, — прозвучал его насмешливый голос.

С гулко колотящимся сердцем Софи приоткрыла глаза. К счастью, Уильям скрыл свою наготу под белой простынёй, туго обернув её вокруг бёдер. Несколько капелек воды продолжали стекать по его обнажённой груди, и лишь усилием воли Софи заставила себя отвести взгляд. Она посмотрела принцу в лицо, и, заметив на нём отголоски веселья, растерялась.

В неудержимом порыве она назвала его придворным шутом. От этой мысли Софи вся похолодела. Теперь он прикажет наказать её?

6
Перейти на страницу:
Мир литературы