Выбери любимый жанр

Заклинатель (СИ) - Азимова Тарана - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

– Отлично!

Он улыбнулся. А в следующую секунду я оказалась в воздухе прижатая к нему. Сделав полный оборот вокруг своей оси, он опустил меня на землю. Я пошатнулась.

– Провожу тебя до общаги, – сказал он и направился в сторону женского общежития, даже не поинтересовавшись моим мнением.

Глава 41

Уилиам

Мне очень не понравилось отношение Дэвида к Кейти. Возможно, я все себе напридумывал, но определенно Дэвид не выполняют ту роль, которую ему отвели в обучении Кейти. Было два варианта: либо куратор знал о заклинателях на столько мало, что проверял все на Кейти, что ставило под вопрос его компетентность в плане преподавания; и второй вариант – он знал слишком много, но обучал Кейти почти основам, то есть тому, что каждый оборотень знает по школьной программе по истории Оборотней и Заклинателей.

Целую неделю я следил за Дэвидом в свободное от занятий время. Но этого времени чертовски не хватало. Всю первую половину дня я был занят на уроках, хотя думаю, в это же время и куратор был занят. Затем обед. Тут была возможность понаблюдать. Но все, что я мог увидеть – это как он обедал в одиночестве. Он вообще мало с кем общался. Девочки-первокурсницы частенько обступали его, но по его скучающему выражению лица можно было сразу догадаться, что особого интереса они у Дэвида не вызывали. Все больше он уделял время чтению и внесению каких-то пометок в блокнот.

Пару раз я заставал его и в библиотеке. Тут он тоже всегда был один, что-то переписывал, читал – в общем не делал ничего подозрительного. Но странным было то, что он всегда и везде ходил один. Так и не смог определить, кто его зверь. Ведь большинство студентов являются стайными зверями и держатся группами. Я составлял исключение. В виду этого у меня были привилегии. Например, отдельная комната, так как запах другого зверя в моем логове мог выводить из себя.

У Дэвида тоже была отдельная комната. Но это могло быть связано с тем, что он куратор. И ему выделили отдельную комнату, так как он мог задержаться или вставать слишком рано, засиживаться допоздна и прочее. И чтобы не доставлять неудобства соседу, ему могли предоставить подобную привилегию.

Или дело все же в его звере. Кто же он?

С Кейти мы стали общаться чаще. Я старался не только наблюдать со стороны, но и подходить и заговаривать с нею. Пусть этот гад Грег видит, что она не одна. За одно и девки из волчьей стаи перестанут косо поглядывать.

Однако, порой, все же Грег умудрялся подкатывать к Кейт, и это меня выбешивало.

***

Кейти

Я решила совершить еще одну попытку узнать, кто же такие смески. Пришла в библиотеку одна. Долго обдумывала, какую же книгу попросить, чтобы в ней могли быть сведения о смесках, но так, чтобы у библиотекарши и мысли не возникло, что я ищу именно про них. «Аномалии среди оборотней» казалась самой подходящей книгой – я ее давно заприметила в каталоге.

Но стоило мне подойти к мисс Сьюзи, и попросить ее дать мне эту книгу, как глаза ее сузились и она уставилась на меня.

- Милочка, вас опять что-то беспокоит.

«Она что каждый раз так будет реагировать, когда я книги не по программе просить буду?»

- Знаете, мисс Сьюзи, я жила в маленьком городе, где об оборотнях только слышали. Поэтому хочу пополнить свои знания здесь, раз у меня есть такая возможность, - растянула губы в улыбке на столько, на сколько позволяло закипающее негодование.

- Ох, раз так, могу предложить тебе «Классификацию оборотней и их особенности».

Я закипала, но сделать ничего не могла. Пришлось вежливо улыбнуться и поблагодарить за заботу.

Конечно же в «Классификации оборотней» я ни слова не нашла о смесках.

Глава 42

На следующий день после того, как мы с Грегом договорились, Лизи пришла в нашу комнату с широкой улыбкой на лице и сияющими то ли от слез, то ли от радости глазами. Она рассказала, что Томас признался, что не хотел с ней расставаться, но таков был приказ альфы, и он ничего не мог поделать. А потом их альфа заявил, что это была проверка. Он хотел узнать, насколько Томас верен альфе своей стаи. Насколько слепо он готов доверять его решениям.

– И Томас прошел проверку! – хлопнула ладонями Лизи.

Я слушала ее рассказ, натянув самую милую улыбку.

«Вот же, пройдоха. Выкрутился. А говорил, что это будет сложно, падет тень на его репутацию. Ничего, справился».

В самом деле, не мог же альфа принять решение, а потом просто его отменить. Мол, теперь разрешаю. Такой ход был весьма хитроумный с его стороны. Можно было лишь удивляться его находчивости. Совсем неожиданно от такого, как Грег.

Тогда же Лизи сообщила, что в знак примирения, альфа разрешил ей – Лизи, – участвовать в праздновании Дня Плодородия. Так что она тоже приглашена.

Сборы на праздник Плодородия были недолгими, но очень напряженными.

День был субботний, поэтому мы собирались без спешки, только вот Лизи суетилась.

– Надо искупаться. У оборотней отменный нюх. Не хватало еще, чтобы от меня потом воняло. И волосы поможешь собрать. Ну, с макияжем я сама справлюсь.

Я только глаза закатила. Было очевидно, что она очень волнуется. Предстать перед всей волчьей стаей в образе девушки одного из их членов, наверное, страшновато.

– Это всего лишь пикник в лесу, у костра. Зачем прическу-то накручивать?

– Нет, нет, я должна выглядеть идеально.

– Ах, любовь, любовь. Об учебе бы так беспокоилась, как о своем внешнем виде.

– Их альфа будет оценивать все, понимаешь? Он недавно его проверял, а теперь наверняка и меня проверять будет. Подхожу ли я, нравлюсь ли действительно.

Случаи замужества между оборотнями и обычными людьми были очень редки. Да и то, пара обрекала себя на бездетность. Девушка не может забеременеть от оборотня. Заклинатели – другое дело.

«Но, что это я забегаю так далеко? Они ведь только встречаются!»

Просто хотелось бы для подруги «долго и счастливо».

***

Томас ждал у входа в женское общежитие. Он чуть покраснел, когда увидел Лизи, беспокойно тер ладони друг о друга, словно одновременно и желая, и опасаясь прикоснуться к девушке. Лизи безмятежно улыбнулась оборотню и взяла его под локоть.

Именно Томас был выбран альфой для того, чтобы проводить нас к месту проведения праздника Плодородия.

– Я так волнуюсь, – говорила Лизи, обхватив локоть парня и заглядывая ему в глаза. Я шла чуть позади этой парочки, и было очень забавно наблюдать за влюбленными. Лизи то что-то щебетала ему почти в самое ухо, то отворачивалась, явно краснея. Томас аккуратно придерживал ее ладонь на своем локте. Сразу чувствовалось, что между ними взаимные чувства.

Вошли в лесопарк. Тут приятно пахло влагой и грибами, и было прохладнее, чем вне леса. Деревья росли очень плотно друг к другу, между ними причудливыми формами извивались более слабые растения, цепляясь за мощные стволы и взбираясь по ним вверх к солнцу. Кустарники казались непроходимыми, и лишь Томас точно знал, куда идти. Он вел нас по еле приметной тропинке, которая сворачивала в самых неожиданных местах, петляла и терялась между деревьями. Заблудиться тут не составило бы труда таким двум девушкам, как мы с Лизи.

В предзакатных сумерках идти по лесу было немного страшновато, и лишь тот факт, что где-то тут устроились на пикник оборотни из нашего университета, внушало смелости. Хотя прямо сейчас меня одолевали сомнения, куда мы идем? Так ли нам нужен этот праздник? Какого лешего я дала согласие Грегу?

Но вот впереди мы увидели красноватое свечение. Это пламя костра, уже разведенного студентами, отбрасывало красные блики на весь лес. Наконец, мы вышли на полянку, где собрались, похоже, все оборотни универа.

Глава 43

Уилиам

Я стоял в стороне ото всех опершись спиной о широкое дерево и скрестив руки на груди. Шум, гам, суета, веселье – жалкое зрелище. Конечно, праздник отмечать надо, но зачем же из этого столько суматохи разводить. Отец рассказывал, что в их время праздник Плодородия проводили простыми посиделками у костра. А сейчас…

23
Перейти на страницу:
Мир литературы