Выбери любимый жанр

Фельск (СИ) - Клеттин Антон - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Так и поступил. Закончил дела с торговцем, продав тому камешков на сотню золотых (часть из которых взял векселем «Торгового дома де Фель»), после чего ударился во все тяжкие. Ирвона в загуле участвовать отказалась, но идею задержаться еще на денек полностью одобрила. Так что было кому присмотреть за непутевым мною (ну не Чеза же, в самом-то деле оставлять за главного?). Не отказалась она и скрасить мой досуг в постели. Так что я обошелся без услуг местных жриц продажной любви.

Впрочем, я никогда не был любителем выпивать в одно лицо, так что весь мой загул закончился, даже толком не начавшись. А пара часов в объятиях рыжей прелестницы так вообще выветрила весь хмель из моей головы. Тем не менее мне этого хватило, дабы «перезагрузиться» и следующим утром я вновь был бодр и готов к свершениям.

Хозяин постоялого двора все время нашего пребывания у него в гостях был хлебосолен, вежлив, старался во всем угодить. В общем, вел себя очень прилично, ничем не показывая своего к нам отношения. И, если бы не редкие злобные взгляды, что он на нас бросал, думая, что его лицо надежно скрыто в тени (от меня с ночным зрением, ага), я бы может даже ему и поверил. А так — готов был к любым гадостям. Даже коней не стеснялся проведывать и лечить по нескольку раз в день.

Не успокоился я и тогда, когда мы покинули постоялый двор, направившись в сторону Фельска. Не верил, что эта мстительная сволочь так просто даст нам уйти. А когда же заметил поисковым заклинанием скопление точек впереди, облегченно выдохнул. После чего замедлил бег Ромчика. Остальные наши кони, признав за моим дорсаком право главенства, повторили маневр вожака.

— Там, — я махнул рукой в направлении точек, — примерно в километре впереди, может чуть меньше, нас ждет засада.

— Уверен, что нас, командир? — поинтересовался Чез.

— Не уверен, — не стал врать я, — но, так как больше тут все равно никого нет, то разбираться с ними придется именно нам.

— А объехать ты их не хочешь? — задала вопрос Ирвона.

— И пропустить возможность нашему юному другу показать себя во всей красе?

— Мне? — несказанно удивился мальчишка.

— Ну а кому же еще? Неужто Гральф зря тебя учил?

— Н-нет, — Чез аж побледнел слегка, когда понял, что я ему предлагаю.

— Нет, если не хочешь, то я заставлять тебя не буду. В конце концов, бой — это личное дело каждого. Не всем дано быть воином. Мы с Ирвоной и сами отлично справимся.

Я лукавил. Нет, не в том плане, что мы с рыжулей без мальца не справимся. А в том, что Чез может отступить. Не может. И дело не в том, что я не дам. А в том, что не такой у него характер. Не зря же он попросился поучаствовать в наших с Гральфом занятиях. Не зря так усердно тренировался. Не зря наш общий учитель его так хвалил и кое в чем даже ставил мне в пример. Мальчишка был прирожденным воином. И пусть у него впереди еще долгий путь, но потенциал был виден уже сейчас. Даже такому неучу, как я. И самое малое, что я мог сделать — это предоставить ему возможность показать себя в настоящем бою. Со всеми его прелестями и мерзостями.

— Нет-нет. Я все сделаю, как ты прикажешь.

— А вот этого не нужно, — отрицательно покачал я головой, — знаешь же, что я раболепия не признаю. Хочешь — иди с нами, нет — оставайся с лошадьми. Я приму любое твое решение.

— Нет, командир. Я с вами.

— Ну ладно. Тогда давайте спрячем лошадей и навестим наших лесных друзей. Только не забудьте оставить в живых парочку для допроса. Что-то мне подсказывает, что тот урод с постоялого двора ко всему этому свои лапки приложил.

Еще некоторое время у нас ушло на то, чтобы выполнить задуманное. Рядом с дорогой не было удобных мест, чтобы надежно спрятать наш четвероногий транспорт. И, хоть в ближайшем окружении никаких подозрительных личностей не наблюдалось (если не считать тех, что так упорно дожидались кого-то впереди), но я все же поостерегся оставлять лошадей неподалеку от дороги. Да и подобраться со спины к бандитам было предпочтительнее, чем если бы они о нашем приближении узнали заранее.

Привязав Ромчика, Лисичку и Таля в небольшом овражке, мы выдвинулись к охотникам за чужим добром, еще не подозревающим, что сами стали жертвой. Шли короткими перебежками, почти не скрываясь, но и стараясь особо не шуметь. На всех нас была навешана защита из амулета Итана. Ирвона должна была приглядывать за парнишкой открыто и поддерживать в бою. Я же собирался делать то же самое, находясь под заклинанием маскировки. Все для того, чтобы первый серьезный бой у нашего юного друга получился на ура.

К моему удивлению, сидящими в засаде оказались не какие-нибудь местные лесные братья, вроде тех бомжей, что несколько раз дырявили круп Ромчику во время нашего с ним первого путешествия по Прибрежному тракту, а вполне неплохо вооруженные личности. У одного даже имелось нечто, напоминающее латный доспех. Ничего себе бандиты пошли в наше время.

— Того, что в кирасе оставить живым! — успел предупредить я двух своих берсерков, прежде чем те набросились на только-только спохватившихся бандитов. А все потому, что и за тылами нужно следить, а не только на дорогу пялиться в ожидании цели.

Ирвона намеренно чуть отстала от Чеза, давая тому право первого удара. И мальчишка не подвел. Подбегая к крупному дядьке с длинными тараканьими усами, одетому как типичный наемник, он резко упал на землю, уворачиваясь от рубящего удара мечом. После чего, проехав по инерции еще немного вперед, открыл свой кровавый счет точным уколом прямо в пах. Перекатился, уворачиваясь от нового удара, на этот раз палицей — это пришел на помощь своему смертельно раненому бандиту его друг. Да так ловко, что оказался за деревом, где тут же, одним движением, поднялся на ноги. Чтобы уже через мгновение нанести удар в горло ломанувшемуся за ним противнику.

Ирвона тоже времени зря не теряла. Она яростной фурией налетела на оставшихся бандитов, отвлекая их от Чеза. И боги, что это был за бой! Не знаю уж что с моей рыжулей сотворила Хаймат, но эта амазонка ничуть не походила на ту милую и забавную девчушку, что я некогда знал. Она работала двумя кинжалами. Причем, ее покалеченная трехпалая рука, обращалась с ними ничуть не хуже, чем здоровая. Ни единого лишнего движения или жеста! Каждый новый ее удар всегда приходился куда нужно!

Черт возьми, как бы мне хотелось обрести хоть десятую долю подобного мастерства. Но, увы. Подобное искусство было доступно лишь благословленным лично Хаймат посвященным. Являясь чем-то сродни боевому трансу. Даже Ирвоне приходилось некоторое время особым образом концентрироваться, прежде чем она становилась способна на подобные выкрутасы.

О, а вот и Чез, разобрался уже со своими тремя противниками и подкрадывается к мужику в кирасе, пытающемуся как-то организовать своих, деморализованных внезапным нападением подельников. Интересно, и как наш пострел собирается взять в плен эдакого дылду, да еще хорошо экипированного? Ну блин…

— Чез! Не смей! — крикнул я в попытке остановить слишком поверившего в себя парнишку. Поздно. Этот малолетний придурок уже подошел к бойцу достаточно близко, чтобы тот услышал его и сумел среагировать. Хвала богам, на этот раз мое заклинание сработало полностью и косой удар палаша, что должен был раскроить самоуверенному пацану пол черепа, ушел в сторону, врубаясь в ствол небольшого деревца. Судя по тому, что ни с первой, ни со второй попытки бандит не смог достать своего оружия, Чезу, придись удар по нему, можно было бы заказывать белые тапки. Ладно, пора вмешаться, пожалуй.

Мужик в кирасе понял, что все его попытки достать свой меч из дерева сейчас тщетны, поэтому вытащил из ножен свой кинжал и сделал еще один шаг к начавшему отступать мальчишке. Похоже тот догадался, что силы не равны. А может просто заманивал. Как бы там ни было, но я воспользовался моментом и нанес сокрушительный удар по затылку бандита (все, как учил Гральф). Вследствие чего тот, потеряв сознание, кулем свалился на землю, на которой к прошлогодним листьям уже добавились новые.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Клеттин Антон - Фельск (СИ) Фельск (СИ)
Мир литературы