Поверь в мою любовь - Ланзони Фабио - Страница 31
- Предыдущая
- 31/79
- Следующая
Испугавшись вдруг внезапно нахлынувших на него чувств, Марко резко обернулся и успел заметить ошеломленное и перепуганное выражение на лице Кристины. О Боже, что он наделал? Смутил ее. Напугал до смерти.
Марко хотел было подойти к девушке, но было уже слишком поздно: она пулей вылетела из комнаты.
Он повернулся, чтобы успокоить все еще шипящую Пэнси.
– Пэнси…
Но гепард еще громче на него зашипел и выбежал из комнаты вслед за Кристиной.
Марко тяжело опустился в кресло и закрыл лицо дрожащими руками. Он не мог пойти сейчас за Кристиной. Если он это сделает, то уже через неделю она станет его женой.
Глава 14
Разговор Марко с матросами получился куда более удачным, чем с Кристиной. На следующее утро, как он и велел, перед его домом собралась шумная толпа матросов; пришли все пятьдесят человек. Поскольку обычно пираты занимались на острове кто чем хотел, многие из них выразили свое недовольство и возмущение этим дерзким посягательством на их свободу.
Когда Марко вместе с Джузеппе и Пэнси вышел на крыльцо, его взору предстала следующая картина: матросы, собравшиеся тесным кружком, кричали, улюлюкали, топали ногами и громко хлопали в ладоши; в центре же этого круга, пьяно шатаясь, отплясывал джигу толстяк Патрицио, а рядом с ним стоял аккомпанировавший ему на скрипке Аго. Окинув взглядом весь этот шумный балаган, Марко тяжело вздохнул. Он мрачно смотрел на своих матросов, многие из которых были загорелыми и бородатыми, в тюрбанах, с серьгами и другими украшениями. Господи, да они выглядят ничуть не хуже шайки воров! Неужели то, что он задумал, осуществить, будет невозможно?
Прежде всего он должен обратить на себя внимание этих весельчаков.
– Тихо! – громко крикнул Марко.
Однако это вызвало лишь несколько непокорных взглядов в его сторону и недовольное ворчание.
– Эй, капитан, зачем ты мешаешь нам веселиться? – раздался чей-то возмущенный голос.
– Да, мы с моей женщиной только-только собирались засунуть в ее печь буханку хлеба, как пришлось прервать это занятие, – проворчал другой под дружный хохот остальных.
Раздраженный Марко сделал знак своему рулевому Клаудио и тот, выступив вперед, разрядил в воздух свой мушкет.
Наконец шум стих, умолкли и звуки скрипки. Патрицио, нерешительно потоптавшись на месте, бросился на стоявших вокруг него людей, едва не сбив с ног нескольких из них. Проворчав еще немного, пираты повернули все же свои недовольные лица к капитану.
– Вот так-то лучше, – сердито произнес Марко. – А теперь советую вам послушать меня, болтливые крысы, не то я утоплю вас всех!
– Зачем ты собрал нас здесь, хозяин? – раздался чей-то раздраженный голос.
– Если вы все сейчас заткнетесь, я объясню.
Последовало еще несколько недовольных возгласов, вслед за которыми установилась наконец тишина.
– Благодарю, – саркастически воскликнул Марко. – Я собрал вас здесь для того, чтобы сообщить, что нам придется кое-что изменить на нашем острове.
Собравшиеся обменялись недоуменными взглядами.
Марко поднял руку.
– Через несколько недель к нам на остров прибудут высокие гости, друзья моей семьи из Венеции.
На этот раз тишина была почти благоговейной, а взгляды – одобрительными; в команде у Марко было много итальянцев, а потому новость его вызвала у них живейший интерес.
– Нашими гостями будут дон Джованни Ренальди, его супруга донна Флора и трое их детей – две дочери и сын. К этим гостям вы все должны будете относиться с величайшим почтением, это понятно?
Матросы одобрительно закивали и что-то забубнили, соглашаясь.
– Но зачем сюда едут эти люди? – поинтересовался Аго.
– Я ждал этого вопроса, – сказал Марко. – Дело в том, что я собираюсь выдать замуж Кристину за сына Ренальди, Витторио. Я представился Ренальди дядей девушки.
В толпе послышались удивленные возгласы и даже смешки.
– А знают ли эти венецианцы, что девчонка уже шесть лет живет среди пиратов, включая и ее дражайшего ДЯДЮШКУ? – спросил Патрицио, вызвав своим вопросом очередной взрыв смеха.
– Тише! – закричал Марко. – Нет, они не знают о нашей пиратской деятельности и, главным образом, поэтому я и собрал вас здесь сегодня. Ренальди не должны догадаться, что мы пираты. Пока они будут здесь, мы все должны будем играть роль сахарных плантаторов.
Матросы могли на это лишь покачать головами и изумленно уставиться друг на друга.
– Но почему мы должны участвовать в этом мошенничестве? – возмущенно спросил Франциско. – И вообще, почему ты хочешь избавиться от Кристины и прикидываешься для этого ее дядей?
– Да пусть лучше девчонка остается с нами, – раздался еще чей-то голос, вслед за которым снова послышался смех.
– А это уже мне решать! – воскликнул Марко. – Кристина заслуживает лучшей доли, чем жить здесь, на острове. Надеюсь, я могу рассчитывать на вашу поддержку, без которой у наших гостей не сможет сложиться должного впечатления!
Слова эти вызвали в толпе раздраженные замечания.
– Послушайте меня! – резко сказал Марко. – На протяжении последующих четырех недель мы должны будем делать все, чтобы придать острову более или менее обитаемый вид. Каждый домик должен быть вымыт и отремонтирован, а береговая линия – очищена от мусора. И потом, все свободные женщины, – Марко сделал особое ударение на слове «свободные», – получат по маленькому мешочку золота каждая, после чего я отправлю их на шхуне в Гавану.
Тишину нарушили возмущенные крики пиратов.
– Ты хочешь увезти отсюда наших женщин? – с негодованием в голосе спросил кто-то.
– Ты хочешь оставить наши постели пустыми и холодными? – крикнул кто-то еще.
Марко пришлось кричать, чтобы его услышали.
– Вы неправильно меня поняли! Я собираюсь вывезти отсюда только проституток, а не ваших подруг и детей.
– А что если кто-то хочет сделать одну из них своей подругой? – послышался чей-то возмущенный крик.
– В таком случае, вводите ее в свой дом, и чем скорее, тем лучше.
Повернувшись к Джузеппе, Марко щелкнул пальцами, и его рулевой, шагнув вперед, протянул ему маленький деревянный сундучок. Марко поставил сундучок на перилку крыльца, открыл крышку и все пираты, явно заинтригованные, замолчали. Содержимое сундучка было всем хорошо видно: кольца, драгоценные камни и другие безделушки.
Марко вытащил из него пару блестящих колец.
– Друзья, эти кольца мы с Джузеппе тщательно выбирали из всех наших сокровищ. Думаю, они вполне могут сойти за обручальные кольца. Если вы хотите, чтобы ваши возлюбленные остались с вами, вы все должны носить эти кольца, как подобает приличным супружеским парам. – Услышав протестующие возгласы, он прибавил: – И запомните, у вас должно быть только по одной ЖЕНЕ. А я в свою очередь издам указ, согласно которому все женщины без колец на пальце будут собраны к концу дня и отправлены в Гавану.
– А как же англичанка? – насмешливо поинтересовался кто-то. – Оденет ли ей на пальчик к концу дня колечко ее дражайший дядюшка?
Этот язвительный вопрос вызвал взрыв всеобщего веселья, и Марко почувствовал, как заливается краской его лицо.
– Вы забываете, что все это делается с той лишь целью, чтобы найти девочке достойного мужа, – ответил он холодно. – Когда же эта проблема будет решена, мы не будем больше придерживаться этих приличий на нашем острове. – С этими словами он поднял сундучок. – Выбор за вами, друзья. Либо вы делаете своих подруг на какое-то время женами, либо прощаетесь с ними…
Не дав Марко договорить, пираты бросились разбирать кольца.
В то время как Марко знакомил пиратов с подробностями своего плана, Кристина вместе с Цицеро бродила в джунглях.
Пока Марко находился в последнем плавании, она, стараясь, вырезала на стволе мангрового дерева его лицо. Теперь же девушка метала в него ножи. Она нашла семь ножей в комнате, где хранилось оружие, и теперь они торчали из ушей Марко, его глаз, рта и носа.
- Предыдущая
- 31/79
- Следующая