Выбери любимый жанр

Скандальное наследство (СИ) - Кроу Лана - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

- Все подбирают, - спокойно ответила мисс Купер, - Леди уже заказали наряды у камеристок, а состоятельные мисс выкупают у леди наряды, которые тем пришлись некстати. Время быстро летит, а вы сами знаете, как быстро выходят фасоны из моды.

- Мисс Купер, это же потрясающая новость! – восхитилась я.

Боги милосердные. Неужели мне так повезло!

Мисс Купер посмотрела на меня с удивлением, она не поняла, в чем именно заключалась, эта самая новость.

Дэйн тоже был весьма удивлен моей реакцией. Они еще не понимали того, что осознала я.

- Вы знаете, у меня целый гардероб вещей, и я с радостью поделюсь ими с богатыми мисс.

Врата в бездну были открыты. Я размахнула руками, пытаясь охватить величие гардеробной комнаты Валери. Той самой в которой было столько платьев, что им не было счета.

Туфли, платья, ридикюли, шляпки, все это великолепие не вмещалось в огромную по моим меркам комнату. Во времена студенчества моя комната в общежитие была меньших размеров, чем обитель платьев Валери.

Царские хоромы для величественных нарядов.

- Что бы вы желали предложить для мисс? – спросил мисс Купер.

Я кинула взгляд на домоправительницу и с улыбкой ответила.

- Все.

В комнате повысила тишина.

- Все? – переспросил Дэйн, его бровь была вздернута, а взгляд привычно наполнен недовернём.

- Именно.

- А как же шуба из…

- И ее тоже. Пусть забирают, что пожелают. Я оставлю пару костюмов, а остальное… - я дотронулась рукой до меховой накидки, но не почувствовала ровным счетом ничего кроме жажды денег, - остальное мне не нужно.

- Ты уверена? – хмыкнул Дэйн, - Кажется ты весьма скрупулёзно относилась к подбору гардероба, не так ли мисс Купер?

Домоправительница кивнула.

- Вы считались одной из первых модниц столицы…

- Ой, - отмахнулась я рукой, - Нам ведь нужны деньги Дэйн. Зачем мне все эти вещи, когда нет денег. Да и после падения с лестницы, я уже не помню, как все это носить. Пусть забирают все, что им понравится. Главное определиться с ценами, чтобы не прогадать. Думаю, в этом вы мне поможете, мисс Купер? Я уверена здесь столько нарядов, что если выставить правильную цену, то денег хватит для решения многих наших проблем.

Впервые я посмотрела на гардероб Валери не как на бездонную яму, а как на весьма неплохие инвестиции. Даже если посчитать, что некоторые платья окажутся непригодными, то наверняка основная часть будет неплохо реализована.

А если верить на слово бывшей домоправительницы и чекам, о которых говорил Дэйн. То если и было что-то в чем Валери хороша, так это наряды.

Если у Валери была репутация первой модницы, значит здесь были не просто тряпки, а настоящий клад!

Но мне пришлось быстро опуститься с небес на землю. Все мои планы лопнули как мыльный пузырь после слов мисс Купер.

- Леди Валери, при всем моем желание, перенести все это, я не смогу. Я могу прихватить несколько платьев, и шубку, но не более того. Чтобы перевезти все это не хватит и дюжины слуг с каретой.

Я сама почувствовала, как киснет моя мина и кинула взгляд на Дэйна, в надежде, что лорд предложит вариант, как удачно реализовать платья. Но по его лицу читалось скорее облегчение, чем тревога.

- Да. Думаю, это самый пригодный вариант, - согласился он.

Да что с ним такое? Мне достался какой-то бракованный лорд, без коммерческой жилки. Если из-за каждой неудачи опускать руки и принимать как есть, то можно упустить кучу возможностей.

А чего я не умела, так это упускать.

Если есть товар, найдется и покупатель, не так ли? Просто нужно хорошо поискать.

- Мисс Купер, как много мисс вы знаете, которые готовы были бы купить платья, шляпки и прочие принадлежности?

- Прилично, - ответила она. – Я ведь заправляла штатом прислуги, и всегда знала, когда начинались весенние гонки за нарядами. Многие слуги подрабатывали на этом мероприятие.

- Потрясающе, - ответила я, потирая руки.

- Судя по блеску в глазах, ты уже что-то придумала, что-то такое же оригинальное, как продажа наших продуктов.

Озвучил Дэйн, он в один шаг оказался рядом и внимательно на меня посмотрел. От взгляда пронзительных глаз, я даже замерла на миг и потеряла нить рассуждений. Странная реакция. От которой я быстро опомнилась.

- Лучше, - громко сказала я и улыбнулась.

- Куда же еще лучше, - улыбнулся Дэйн, улыбнулся по-доброму, отчего внутри потеплело.

Вот, сытый мужчина, добрый мужчина! А еще блины мои есть не хотел.

- Мисс Купер, я готова сделать вам очень выгодное предложение, - приняла деловой тон, отчего бывшая домоуправительница застыла, - вам и штату прислуги, который подрабатывает на доставке платьев. Если мы не можем перевезти это все, то и незачем стараться. Пригласим всех сюда и устроим настоящий аукцион. Все что мне от вас нужно, это только адреса для приглашений и за каждый адрес, я готова заплатить неплохой процент от продаж.

Глава 47

Дэйн

Как сильно человек может измениться после потери памяти?

Этот вопрос беспокоил меня весь сегодняшний день.

Сначала были блинчики. Необычное блюдо, равное которому я не пробовал. Нежное вкусное тесто, с необычной начинкой, которая таила во рту.

Я и не помнил, когда последний раз ел что-то настолько вкусное.

Дальше Валери поразила меня своей хваткой и желанием зарабатывать деньги. Она была далеко не из тех леди, что ждали, когда мужчина возьмет дело в свои руки.

Нет. Валери Райс была слишком живой, инициативной и яркой. Жизнь била из нее ключом. И это оказалось заразительным чувством.

А может она всегда такой была? Может именно поэтому и влюбился Питер?

Хотя по его письмам и рассказам прислуги, впечатление складывалось обратное.

Вспоминая количество чеков на одежду, я не мог поверить, как легко Валери готова была распрощаться со своим гардеробом.

Да ни одна женщина не пойдет на такое! Тем более самовлюбленная леди и одна из первых модниц столицы.

Но блондинке кажется не было никакого дела, ни до шляпок с перьями, ни до шубы из редкого меха.

Ее волновали только деньги. И вовсе не то как их потратить, а то как их заработать!

Засучив рукава, она взялась разбирать весь гардероб, подготавливая каждое платье к показу.

Изначально казалось, что из этого ничего не получится, но вспомнив случай с продуктами, я решил вызваться в помощники.

И получил задание заполнять приглашения.

Я отметил, что Валери подошла к подготовке серьезно. Она готовила наряды, закуски, бегала по гостиной расставляя все по своему усмотрению и ни разу не попросила помощи.

Пришлось самому отбирать у нее кресло, когда она решила его передвинуть.

- Как насчет самой заполнить приглашения, пока я передвину кресла и принесу стулья?

Валери расстроенно вздохнула.

- У меня плохо получается писать Дэйн.

- Тогда отдохни. Хоть пару минут. Пока я все поставлю, как тебе нужно.

Валери пыталась возразить, но видно сил не хватило. Она все же сдалась, тяжело вздохнув и сев за одно из кресел рядом со столиком.

А я принялся переносить кресла и стулья в гостиную. И пока все перетаскал, не заметил, как Валери оказалась чем-то полностью поглощена.

- Это наши долги? – спросила она, когда я вошел с последним стулом.

- Да, отчеты.

- А это что?

Валери подняла листок с расчетами Дилана, о том сколько средств нам необходимо, чтобы привести дом в порядок.

- Это необходимые траты, чтобы привести в нормальный вид дом, перед сдачей. Как видишь, весьма солидная сумма.

Валери хмыкнула, она взяла перо и чистый лист и стала быстро что-то писать. Я подошел ближе и увидел, как блондинка накидывает сметы.

- Что это?

- Считаю, за сколько продать платья, - спокойно ответила она, - Пытаюсь сопоставить сумму с тем, сколько нам нужно, чтобы сдать дом в аренду.

- Это невозможно. – устало сказал я, - Валери, чтобы привести дом в порядок, нужно продать все еще и очень дорого.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы