Выбери любимый жанр

Лир. Книга вторая (СИ) - Анин Александр - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Немного порассматривав нанесённые штихелем рунные связи, он наложил паралленьно им свои, которые обеспечивали накрытие сегмента в шестьдесят градусов на дальности восьми метров. Влив в артефакт силы до половины заряда, он засунул бытовые находки в рюкзак, а «Молнию» в карман.

Местное светило уже склонялось к закату, и Лир, вызвав Бродягу, заставил его перенести себя к городку Искателей.

Городок был обнесён столбами с оголёнными проводами, что говорило о том, что в ночь их явно запитывают. Сам городок сочетал в себе как капитальные каменные строения, так и высокотехнологичные жилые модули. Одеты прохожие были кто во что горазд, от поношенных комбинезонов космических государств, до грубых одежд из распоротых мешков.

Лир внутренне покачал головой, поскольку, во-первых, в своей одежде выглядел клоуном, во-вторых, «прилично устроиться» тут выглядело уже смешным для него.

Дом скупщика заметно выделялся. Это был деревяный каркас в штукатурке с выступающими элементами. В доме горел свет, и над открытой дверью висела фанерная вывеска с надписью чёрными буквами на белом фоне.

Зайдя вовнутрь, Лир осмотрелся. Стойка продавца вкруг отделяла витрины с разного рода товарами. Тут были комбинезоны, шокеры, аптечки, сухпайки, примитивного вида, но явно надёжные магазинные винтовки и дробовики, ножи, бутылированная вода и какие-то мази.

За стойкой стоял мужчина в шляпе с широкими полями, кожаной жилетке на голый торс и с револьвером в кобуре.

— Что — нибудь принёс?

Лир молча достал магнит для шерсти и один из холодильников. Скупщик так же молча достал какую-то конструкцию и, засунув туда поочередно артефакты, проговорил:

— Оба ничего не стоящее барахло.

— Вот это — согласен, — отодвинул он магнит для шерсти. — А это — холодильник.

— Разбираешься?

— Кое в чём — да.

— Дам пятьсот элипсов за оба.

— Семьсот пятьдесят.

Мужик отрицательно покачал головой, и Лир, забрав артефакты, двинул на выход. Когда до двери оставался шаг, скупщик его окрикнул:

— Эй, погоди! Я согласен.

Элипсы и вправду были эллипсами. Чеканились они из какого-то голубого металла, только надпись гласила, что это риллы.

Молча получив расчёт, Лир спросил:

— Коричневый комбинезон почём?

— Сотня.

Лир кивнул и молча вышел. Нужно было опредеяться на ночлег и что-нибудь поесть.

Пройдя дальше по улице, он услышал негромкую музыку и смех, как мужчин, так и женщин. На доме, из которого доносился шум, красовалась табличка «Трактир большой Ми».

Зайдя в помещение, он мельком мазнул взглядом по присутствующим и направился к баскетбольного роста крепкой женщине, которая стояла за стойкой.

— Привет, красавица. — тихо проговорил он. — Комнаты почём?

— Ты новенький?

— Да.

— Комната — десятка, обед или ужин — десятка, девочка на ночь — пятьдесят. Артефакт принесёшь — возьму дороже Сэма.

— Расценки бы посмотреть. — спокойно проговорил Лир.

— Их как таковых нет, но я готова платить по тысяче за любой артефакт.

— А если он заряжен?

— Тогда втрое, но заряд должен быть не меньше пятой части, а то не доказать, что продаю.

— Сэм-то не расстроится?

— Я и плачу больше, чтоб он не знал.

— А остроухие сюда прилетают?

— Нет. Всё нужно везти в Джинер. Там у них приёмные пункты.

— Ладно, как найду что интересное, так подойду.

— Ты один, чтоль, собрался в долину идти?

— А что, много желающих взять с собой новичка?

— Много не много, а есть. Вон, сёстры Гир от «Волков» отделились, свою группу собирают.

— А что так?

— А никто не скажет.

— Ладно, подойдут, поговорим. Покорми меня, да пойду отдыхать.

— Дежурный ужин или будут пожелания?

— Сойдёт и дежурный.

— Тебя как зовут-то?

— Лир.

— А я Милана или Большая Ми.

— Ты приятная собеседница, Ми. Рад знакомству.

— Ты тоже, Лир, вроде нормальный чел. Близко к вон той группе парней не садись. Они сегодня не в духе, могут и учудить чего.

— Драться-то можно?

— Только без убийств, а так хоть сутки напролёт кулаками маши, ещё и денег на этом заработаешь.

— Ставки?

— Верно. Круг для поединков во дворе.

— Если что, ставь на меня. — подмигнул новой подруге Лир.

— Смотри, они десантники.

— Так и я такой.

Присев за свободный стол, он поставил рюкзак под ноги и, дождавшись поднос с добротным ужином, с аппетитом навалился на еду.

Сёстры Гир подсели к нему, когда очередь дошла до тоника.

— Привет. — поздоровалась одна из них. — Ми говорит, что ты не против сходить в рейд.

— Привет. Да, мысли были, только я тут пока ничего не знаю.

— До этого что-нибудь находил?

— Да. Если где-то что-то есть, то обязательно найду.

— А что ж ты пустой?

— Почву зондирую, да и камней накидался. Устал.

— Значит, уже был в поиске?

— Да, ходил.

— Куда?

— Пара дней пешком на запад.

— Там всё выгребли лет триста как.

— Да нет. Сэму сдал холодильник и магнит для шерсти. Отдохну, и Милане остатки перепадут.

— И что в остатках?

— Это мои дела с Ми. — улыбнулся Лир.

— С нами в рейс пойдёшь?

— Когда?

— Послезавтра. Спидеры в ремонте.

— Спидер тут дорогой?

— Крепкое б/у до двух тысяч. Новьё — шесть-восемь. Если согласен, то давай завтра в обед встретимся и займёмся совместной подготовкой.

— Добыча как делится?

— Что найдёшь, то твоё. Главное, свою смену ночью не проспи. Другого смысла в объединении нет.

— Понятно. Звать-то вас как?

— Я — Лин, сестра — Эсс.

— Я Лир.

— Тогда до завтра.

— Добро.

*****

— Милана, мне комнату и переговорить бы без свидетелей.

— В половину двенадцатого подойду. Держи ключ. С девчатами сговорились?

— Да.

— Вот и хорошо.

Глава 20

Море! Что может быть прекраснее и роднее для симтала!

Дружно нырнув, парни вынырнули метрах в двадцати от берега и то, только потому, что получили лёгкий разряд. Радовало то, что ошейник не мешал раскрываться на шее жабрам, обычно почти незаметным при жизни на берегу.

Парни сделали вид, что активно моют голову и шею, несколько раз погружаясь с головой в воду.

— Может уплывём? — предложил Тёрн.

— Не уверен, что смогу, если она будет постоянно бить через ошейник. Может как-нибудь потом выйдет?

— Может. — не стал спорить Тёрн, и нырнул в воду.

В этом месте до дна было метра четыре и среди покрытых песком камней он увидел лежащую на дне сумку. Заинтересовавшись находкой, Тёрн моментально оказался у дна и, вскрыв сумку, увидел в ней много непонятных вещей и покрытое в прозрачную защитную оболочку вещество белого цвета. Из любопытства он надорвал оболочку, и через несколько секунд растворившийся в воде наркотик попал в жабры и погасил его сознание. Всплывшее со дна спиной вверх тело вызвало массу криков отдыхающих и лишь досаду в чувственном мире толстухи. Сильно переживать из-за смерти раба она не стала, просто подошла к воде и крикнула:

— Мъёлс, оставь это тело и плыви немедленно сюда!

— Но госпожа!?

Мощный разряд снова напомнил, что спорить с хозяйкой нельзя, и Мъёлс вернулся на берег.

— Ты же хорошо плаваешь? Оттащи тело подальше в море и немедленно возвращайся. Только постарайся не утонуть, а то таких красавчиков больше на рынке нет. Ты меня понял?

— Да, госпожа.

Ловко владея телом, Мъёлс отплыл довольно далеко и, получив несколько разрядов подряд, оставил тело друга и направился к берегу. Он не понимал, что произошло с Тёрном, но надеялся, что это не смерть. А в это время на далёкой родной планете, плывущий на морском охотнике Тёрн тоже находился без сознания, но хищный кит-убийца, даже не помышлял съесть своего побратима, а продолжал рассекать волны в направлении материка.

*****

— Я всё сделал, госпожа.

— Молодец, пойдём, нам нужно подобрать тебе что-нибудь приличное, и пора уже посмотреть, на что ты способен.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы