Выбери любимый жанр

Проклятие Усердия. Том 2 (СИ) - Нетт Евгений - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Со мной отправится кто-то из старшего поколения?.. — Если нет, то у Виктора будет полный карт-бланш на действия в столице. А это много того, что желательно сохранить в тайне.

— Возможно, Деймос. Но я считаю, что для такого задания тебе будет лучше отправиться к одному. Ты достаточно разумен, чтобы не совершать детских ошибок, а наличие рядом с тобой «няньки» в столице будет воспринято не в лучшем виде. — Граф пожал плечами, после чего неспешно поднялся на ноги. При всём этом держал равновесие он без малейших проблем, словно никогда не пренебрегал тренировками тела. — Никогда не останавливайся, сын. Ты можешь замедлить шаг, но остановка в нашем мире сродни смерти.

И пафосно исчез из виду, — но не из восприятия, — растворившись в полумраке подступающей ночи.

Виктору оставалось только хмыкнуть, да спрыгнуть вниз, дабы срезать путь до своей комнаты. Чего унывать, если можно прочесть книгу-другую, откладываемую в попытках перенять у Клариссы как можно больше?

Да и отдохнуть не помешало бы, ведь несмотря ни на что завтра ожидался долгий и насыщенный день…

Глава 4

Виктор когда-то догадывался, а к нынешнему моменту доподлинно знал о том, что люди, в руках которых находится настоящая, устраивающая их власть к излишней помпезности не склонны. А вот «малявки», мечтающие о большем — совсем наоборот.

Смешно даже сравнивать, но паладин, вирфорт пятого ранга вместе с парой коллег четвёртого и священниками — магами второго и третьего кругов отказались от ряда лишних церемоний и почестей в угоду быстрому и эффективному решению основного вопроса — принятия третьего сына графа в лоно церкви. Эти же… идиоты низкопоставленные, иначе не скажешь, обозвали себя собранием и решили вкусить плод власти, насладившись каждым его кусочком.

Все, абсолютно все лишние телодвижения оказались им потребны. Общение — строго по этикету, распорядок — как в рваных-драных и древних священных писаниях. В поместье словно сам апостол со свитой нагрянул, а не люди, в лучшем случае пребывающие на дне «пищевой цепочки» этого мира. Даже самого Виктора они продолжали заклёвывать вплоть до того момента, пока он, окончательно выйдя из себя, не рассадил засранцев по своим местам одним лишь холодным взглядом.

Оказалось, что сияющие глаза оказывали на такой люд серьёзное воздействие. Если обобщить и упростить — или пугали, или вдохновляли… на что-то. Зависело воздействие от того, как сам человек оценивал свои поступки. Понимал, что накосячил? Страха полные штаны. Гордился сделанным, или просто не видел проблемы как таковой? Вот и вдохновение, как у толпы подле церкви, на весь город распространившей вести о появлени Тарбиллианского Святого, молодого господина Виктора ван Бельвиоса.

Так или иначе, но только постоянное присутствие вернувшегося с тренировки Виктора заставило церковников, — самые сливки их ордена, так сказать, — начать работать, а не развлекаться за чужой счёт. За один час под присмотром они сделали больше, чем за семь часов до того, и совсем скоро приступили к, собственно, обсуждению.

Забавно, но «надзирающий» за ними парень к тому моменту уже и сам прекрасно знал, что и как будет происходить. Нахватался чего-то у одного, чего-то — у другого, и вуаля! Все эти люди жаждали оказаться у благословлённого верховным богом святого на хорошем счету, и оттого щедро делились доступной им информацией. Правда, доступно им было не то, чтобы очень многое. Каждому по чуть-чуть, в зависимости от положения и личной глупости.

Тот же настоятель Мерред, возможно, и должен был знать последовательность действий в случае появления святого на зубок, да только где это «должен» — и где реальность? Немолодой пузатый мужичок без дара и не рассчитывал никогда на то, что в Тарбиллиане, с мизерным присутствием церкви и слабой верой соответственно, сможет породить благословлённого. Да ещё и что б таковым оказался не простолюдин, которого можно на лошадку усадить и в столицу спровадить, а отпрыск аристократа, могуществом способного посоперничать с любым из ныне живущих герцогских фамилий?

Иными словами, вместо собрания образовался бардак обыкновенный.

И разгребать его предстояло совместными усилиями.

— Итак… — Настоятель ныне закрытой на неопределённый срок церкви встал, окинув взглядом всех присутствующих. Картина его явно не удовлетворила, но выдвигать обвинения он посчитал бессмысленным. Какой спрос с коллег, вытащенных из деревень и крепостей? К первым требования никогда высокими и не были, а вторые за нелестное словцо в свой адрес могли и оглоблей по хребту пройтись. Боевитые, понимаешь, ребята, выполняющие роль оплотов боевого духа у несущих службу солдат. — Сегодня и здесь мы собрались для того, чтобы в меру своих возможностей наставить слугу божьего, господина Виктора ван Бельвиоса, и отправить его в столицу…

Речь бедолага читал с измазанного чернилами пергамента, но даже так волновался больше необходимого, краснел и задыхался, свободной рукой теребя воротник. О содержании этой речи можно было даже не заикаться: проклятый едва не заржал, когда по сути результат «обсуждения» был оглашён во вступлении. Ну не знаешь ты, как поступить, так скажи прямо, безо всех этих плясок вокруг древних регламентов и правил! Но нет, настоятель или обиделся за порушенный дом пантеона девяти, или от природы был вот таким вот.

— Как и положено в таких случаях, я даю слово следующему по старшинству служителю церкви — настоятелю Паррио. Настоятель Паррио, вам слово. — Виктор приказал себе молчать и удерживать на лице самое серьёзное выражение из всех возможных.

А тем временем со своего места встал длиннобородый, сухощавый старик, который, казалось, держался на последнем издыхании, до того древним он выглядел. Такого ткни — и он переломится, а то и вовсе рассыплется горой песка.

— Во славу церкви и короля Зидрана, я от лица жителей селения Двух Рек дарую напутствие Виктору ван Бальваосу! Пусть его меч разит демонов и еретиков!

— Старик, ты бы хоть не позорился, что ли. Зидран уже двенадцать лет как помер, а фамилия графья — Бельвиос! — Едва не заржал один из «боевых» священников, продемонстрировавший оскал желтоватых, явно некомплектных, кривых зубов.

— Я так и сказал!..

Настоятель Мерред не подобрал нужных слов, и потому заговорили, казалось, все сразу. Хаос творился не меньше пары минут вплоть до того, как со своего места вскочил рыцарь, облачение которого недвусмысленно указывало на членство в боевом крыле церковного ордена.

— Мы на ярмарке или на важном собрании? Мерред, по одному твоему слову я наведу здесь порядок!..

Сказал — и потянулся к мечу на поясе. Представителей церкви не разоружали, но вот вести себя так в поместье Бельвиосов они права точно не имели. К этому выводу пришёл Виктор, уже давно ищущий причину для того, чтобы вспылить без серьёзных последствий в дальнейшем.

По всему выходило, что этот цирк на выезде проблем доставить точно не способен.

— Господа. При всём уважении, но отчасти я вынужден поддержать рыцаря, имя которого мне, к сожалению, неизвестно…

— Сэр Торвальд!

— Сэр Торвальд, для начала уберите руки от меча. — Виктор, сам того не заметив, зажёг в глазах глубокие синие огни, роднящие его с последователями Актиона. — На правах хозяина этого дома я прошу вас сохранять порядок и в вопросе проведения этого собрания следовать вашим же священным текстам! Или, если на то нет воли девяти, не пытаться импровизировать и отправить меня в столицу, как изначально и сказал настоятель Мерред.

— Да! Так явно будет лучше. Простите, господин Виктор, но у меня и правда нет опыта проведения подобных… мероприятий. Как и у наших братьев по ордену. — Мерред склонил голову, додумавшись «разделить ответственность» с Виктором, который, так-то, был послушником, а значит и частью церкви.

— Я рад, что мы поняли друг друга, господа. — Виктор опёрся на стол обеими руками, как бы нависнув над сидящими людьми. — С вашего позволения, я возьму управление в свои руки. Каждый, на кого я укажу, сможет поведать, что ему известно о моих новых обязательствах перед церковью. Если конкретнее, то меня интересует последовательность действий «святого» сразу после того, как он становится таковым. Настоятель Мерред, начнём с вас.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы