Она принадлежит мне (СИ) - "Zeynab Murad" - Страница 45
- Предыдущая
- 45/60
- Следующая
Но видя приподнятое настроение Айзека, я заметно расслабилась и, положив голову на его плечо, стала молча наслаждаться зеленью, окружающей нас.
Как же классно это было! Я всегда мечтала получить права, а потом бесцельно путешествовать, в надежде найти интересные места
Я повернулась посмотреть на Айзека.
Два дня.
Даже думать не хочу, что же будет дальше.
Через две остановки у заправки, одного похода в магазин и часовой пробки, мы наконец прибыли. На улице было уже очень поздно. Но яркие, городские света сигнализировали о бурной жизни непоколебимой ночью. Нам пришлось немного пройтись из-за дальнего месторасположения парковки. Так же как и людей, на улице было полно машин. На меня невольно нашла идея попытки сбежать, но оставалось чуть меньше 42 часов. Этого риска оно не стоило.
Перед нами стояла большая очередь, и я собиралась спросить, куда же мы пришли, как увидела надпись на билетах.
Не может быть! Это же представление «Нет больше сна»!
— Айзек, спасибо тебе большое! — я ринулась обнимать его.
Наконец, мы зашли в помещение.
От тускло освещенных коридоров и жуткой атмосферы у меня по спине побежали мурашки, но я не могла отрицать волнующего предвкушения. Нам дали наши маски.
Пока я рассматривала помещение, мы всё дальше углублялись внутрь через лабиринтообразную дорогу. Актеры, красиво наряженные и в масках, стояли по сторонам и ожидали гостей. Иногда они здоровались и трогали тебя в манере персонажа, которого представляли. Сюрреалистичное пространство, музыка и сама атмосфера заставляла тебя насторожиться. Но чувствуя присутствие Айзека рядом с собой создавало видимость безопасности среди этого хаоса. Он нежно сжал мою руку привлекая внимание к себе.
— Ты в порядке? — прошептал он мне в ухо.
— Да. Просто не ожидала такой темной атмосферы.
После того как нам велели надеть маски, нас провели дальше. Шепот гостей и удивленные возгласы витали в воздухе, подпитывая атмосферу интриги. Каждая комната, в которую мы входили, хранила свои собственные секреты и историю, которую нужно было разгадать. Персонажи взаимодействовали с нами, увлекая нас все дальше в свой загадочный мир.
Спустя какое-то время я обнаружила, что охотно углубляюсь в запутанное повествование, разворачивающееся перед нами.
По мере того как дальше мы шли, границы между реальностью и фантазией стирались. Теперь уж разные комнаты вели разное повествование. Мы прошли дальше и зашли в первую попавшуюся комнату. Освещение варьировалось от тусклого до очень темного; гостей стали намеренно отделять от людей, с которыми они прибыли. Айзек встал впереди меня и нам удалось остаться вместе. Представление номер один начинается. Макбет.
Король Дункан объявляет, что его старший сын станет новым королем после его смерти. До этого времени он поручает Макбету заботиться о нем и направлять его. Когда король Дункан приезжает навестить их поместье, леди Макбет убеждает Макбета исполнить древнее пророчество и убить Дункана. Макбет совершает свой поступок, даже несмотря на то, что ему больно это делать. Сын Дункана бежит, опасаясь за собственную жизнь только для того, чтобы его заподозрили в убийстве, и так Макбету удаётся унаследовать трон.
Дальше мы видим, как леди Макбет медленно сходит с ума, преследуемая призраками своих поступков. Врачи говорят Макбету, что её нельзя вылечить.
На сцене появляются две ведьмы, чтобы передать Макбету всемогущее пророчество. Двух ведьм зовут по именам: сексуальная ведьма, ведьма-мальчик. Сексуальная ведьма одета в бирюзовое платье с глубоким вырезом. Мальчика-ведьму можно увидеть одетым в элегантный костюм в стиле 1930-х годов и густо подведенным глазом. Ведьмам приходится некоторое время гоняться за Макбетом по вестибюлю, пока он, наконец, не смиряется с чтением пророчества. В следующей комнате леди Макбет лежит раздетая и сидящая на бортике ванны. По всему полу разбросаны ноты. Некоторые гости пошли и взяли их, чтобы почитать. Мы тоже взяли одно. В нём подробно излагается пророчество ведьм.
Одна из самых красивых частей этой сцены — когда леди Макбет забирается в ближайший комод, где исчезает, а затем снова появляется внутри стеклянного ящика с другой стороны. Там она исполняет завораживающе красивый танец. Просто бесподобно.
В конце концов леди Макбет снова вылезает из стеклянного ящика, теперь уже одетая в шелковую черную ночную рубашку. Она неистово танцует по комнате, запрыгивая на мебель, бросаясь из стороны в сторону, как одержимая. Все в этот момент замерли и наблюдали за этой картиной молча.
Какой же опасный и столь чувственный танец.
Появляется Макбет, и они танцуют вместе. Пока они танцуют, она начинает давить на него в связи с убийством Дункана, и некогда романтичный танец превращается в агрессивную битву. К концу танца кажется, что леди Макбет убедила Макбета убить Дункана, и он выходит из комнаты в оцепенении. Нас просят идти дальше.
В тускло освещенных коридорах Айзек резко прижимает меня к стене, заставляя меня громко ахнуть от испуга. Он поднял наши маски.
— Тшшш, это всего лишь я, — после этих слов губы Айзека встретились с моими в жадном и беспощадном поцелуе. Руками я притянула его за шею к себе.
Прикосновения Айзека становились всё смелее, его руки скользили по изгибам моей талии с первобытным голодом, давая страсти и адреналину, который собрался в нас за всё это время, выбраться. Он спускается ниже и поднимает меня, я хватаюсь ногами за его бедрами, чтобы удержаться. Не говоря ни слова, мы отдались опьяняющей атмосфере и позволяем потокам желания унести нас прочь.
Каким-то образом, среди вихря актеров и исполнителей, мы оказались в уединенной комнате. Слышались и стоны, и крики, и музыка, яркие тени падали на нас, но нам было всё равно. Пространство, казалось, пульсировало неоспоримой энергией, приглашая исследовать наши самые сокровенные желания. Айзек положил меня на мягкую поверхность. Это был диван.
Я тихо застонала, когда его поцелуи опустились ниже. Предыдущий страх сменился похотью. Всё моё тело желало Айзека.
— А если кто-то зайдёт? — спросила я.
— Им будет на что посмотреть.
Нетерпеливым и быстрым движением он стянул с меня трусики и расстегнул свой ремень. Не церемонясь он стал сразу входить в меня. Музыка шоу переплеталась с нашими собственными стонами и шепотом, создавая симфонию удовольствия, которая находила отклик глубоко в наших душах.
Я стонала, задыхаясь, не в силах произнести связные слова, когда удовольствие захлестнуло меня. Наши тела двигались синхронно. Внезапный яркий красный свет охватил нас, и, когда мы наконец решили обратить на него внимание, я замерла. Оказалось все гости собрались вокруг нас, пристально наблюдая за нами. Напротив нас стояла ванная, заполненная искусственной кровью. Даже актеры в ней были изрядно запачканы. Они исполняли какой-то извращённый и эротический танец.
— Давай покажем им как надо, детка, — прошептал он мне в ухо и прижимал меня к себе.
— Я не могу… Боже!
Но должна признать: что-то в этом было невероятно сексуальное.
Айзек натянул мою маску обратно на лицо.
Как только моё внимание снова переключилось на Айзека, мир вокруг перестал существовать для меня.
— Давай, Кристал, ради меня.
Не дождавшись моего ответа, его толчки возобновились, и теперь он был быстрее. Агрессивные рывки и ощущение толпы взглядов возбуждали нас сильнее.
— Стони сильнее, сладкая, пусть все знают, как же хорошо я трахаю тебя, — его рычание заставило меня выгнаться от удовольствия.
Я доходила до пика и только сильнее прижалась к Айзеку. Судя по его стремительным движениям, он тоже был близок. Мы отдались экстазу. Наши тела были плотно переплетены, сердца бешено колотились, и мы потерялись в мире, где не существовало ничего, кроме опьяняющего чувства.
Когда актеры ушли, забирая с собой зрителей, мы быстро выбежали, пока нас не поймала охрана. Наши тела всё ещё гудели от адреналина и недавнего секса.
- Предыдущая
- 45/60
- Следующая