Выбери любимый жанр

Крепость - Абэ Кобо - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Мужчина(насмешливо). Ты затеяла этот разговор, чтобы пополнить коллекцию своих драгоценностей?

Жена(не обращая внимания). Но это еще не все. У людей, занимающих наше положение, есть судьба, бежать которой невозможно. И вот что странно… Любой человек, испытывающий тревогу, стремится от нее избавиться… Даже мышь, посаженная в клетку, начнет в ней метаться. А вот мой супруг – наоборот, одержим непреодолимым страхом не столько перед самой опасностью, сколько перед действиями, которые нужно предпринять, чтобы избежать ее.

Мужчина. Весьма логично.

Жена. Да, конечно, когда обращаешься за помощью к людям, круг их становится все более широким. Брату я тоже рассказывала… Не думаю, чтобы это было неразумно. Чем больше разрастается предприятие, тем, естественно, необходимее становятся самые тесные связи с правительственными кругами для обеспечения прочности сделок. Что ни говорите, это контрагент, достойный доверия. А уж когда речь идет об иностранном правительстве, с ним, разумеется, нужно просто заигрывать. Поэтому закономерен вопрос, должны ли мы чувствовать ответственность? Каким бы ни было содержание деятельности нашего предприятия, поскольку мы заключаем законные официальные сделки… мы должны иметь по крайней мере право защитить себя.

Мужчина. Вполне естественно. Именно потому, что мы защищаем себя, наше предприятие еще существует.

Жена. Нет… Мой супруг этого боится.

Мужчина. Зачем же бояться того, чего нет необходимости бояться?

Жена. Боишься. Боишься так, что у тебя началось даже психическое расстройство.

Мужчина(неожиданно кричит). Что за чушь взбрела тебе в голову?!

Жена. Ну что ж, если не боишься, какое другое объяснение ты можешь дать?.. Под первым благовидным предлогом бежишь того, что необходимо сделать, хватаясь за старые бессмысленные воспоминания…

Мужчина. Осмысленные, бессмысленные – это может понять лишь тот, кого они касаются непосредственно.

Жена(поворачивается к мужчине). Сейчас ставится диагноз. И если ты не будешь говорить так, чтобы тебя понимали и другие, вряд ли удастся рассеять подозрения, что ты действительно болен.

Мужчина. Неужели даже такая ничтожная забота о больном отце тебя выводит из равновесия?

Жена. Почему ты не помещаешь его в клинику? Для него самого это было бы гораздо лучше, разве не так?

Мужчина. Ты ничего не понимаешь!

Жена. И врач, наверно, тоже.

Мужчина(сдерживая гнев). Из-за какого-то совершеннейшего пустяка ты готова представить меня ненормальным?

Жена. То, что ты считаешь пустяком, для меня наполнено огромным смыслом.

Мужчина (стонет). Что же прикажешь мне делать? Нанимать на роль сестры восьмидесятилетнюю старуху?

Жена. Разреши, я совершенно определенно назову тебе условия, на которые бы я пошла?

Мужчина (устало). Я ничего не могу понять. Что я сделал, чтобы меня так ненавидеть?..

Жена(участливо). Брат настаивает, чтобы никаких условии не было, но я не разделяю его точки зрения… Не следует забывать о реноме… Потому-то я и попросила заготовить к приходу врача документы двух видов. Во-первых, разумеется, документ, касающийся лишения прав на имущество… Другой… Если ты его подпишешь, то первый будет аннулирован…

Мужчина. Что я должен подписать?

Жена. Документ, фиксирующий твое согласие, твое обязательство.

Мужчина. Обязательство?

Жена. Поместить отца в клинику… Это будет прекрасный шаг, который всем облегчит жизнь… И никто тебя за это не осудит… Больной должен быть поручен заботе врачей… Да и глупо посвятить себя тому, что и сам толком не можешь объяснить.

Мужчина (неожиданно смотрит на часы). Брат, наверно, на приеме? (Быстро идет влево.)

Жена. Куда ты?

Мужчина(не оборачиваясь). К твоему брату. Надеюсь, на это я имею право?

Жена(идет за ним). Напрасно. Теперь уже… другого выхода нет… Неужели ты не понимаешь?

Оба уходят.

Занавес

Действие второе

Звонок. Потом стук в центральную дверь. Короткая пауза. Потом еще один длинный звонок. Из правой двери быстро выходит слуга.

Слуга(повернувшись к центральной двери). Сейчас, минутку… (Вынимает связку ключей.)

В это время снова открывается правая дверь, из нее выглядывает девушка. В левой руке у нее стакан, в правой бутылка виски. Заметно, что она немного пьяна.

(Поспешно.) Нельзя, нельзя, уходи!

Девушка. А куда все подевались?

Слуга. Сюда нельзя заходить!

Девушка. Я только смотрю.

Слуга. Ну и бестолковая же ты! Вскружила голову человеку, доставила массу неприятностей!

Девушка. Никаких я неприятностей не доставляла.

Слуга. Прошу тебя… Ведь тебя же брали сюда для старика…

Девушка(смеясь). Ужасный старик… (Глядя на свои плечи.) До сих пор следы от пальцев.

Звонок.

Слуга (грубо). Уходи скорее!

Девушка (насмешливо). Какой важный… (Скрывается за дверью.)

Слуга, что-то ворча себе под нос, отпирает дверь. Принимает почтительную noзy и кланяется. Входит, едва держась на ногах, дряхлый старик – его отец.

Отец(рассеянно). Еда еще не готова?.. Эти красные карты утомляют глаза…

Слуга(протянув отцу руку, ведет его). Да-да, теперь я дам вам зеленые.

Отец. Почему это было две колоды, а одной уже нет… (Расстегивает пояс и начинает спускать штаны.)

Слуга(поспешно). Нельзя, нельзя, здесь не уборная… (Натягивая отцу штаны.) Потерпите, потерпите. Здесь еще нужно потерпеть… (Обняв отца, уводит его налево.)

Тут же из правой двери появляется девушка. Кроме стакана и бутылки под мышкой у нее два запечатанных пакета. Ногой закрывает дверь. Поворачивается и долго смотрит в замочную скважину. Прислушивается и быстро идет к дивану. Замечает, что ее сумка валяется на полу.

Девушка(поднимает ее). Ой-ой-ой, какой ужас… А, ладно, без горя радости не бывает, нечего причитать… (Кладет в сумку пакеты.)

Слева, громко топая, входит мужчина.

Мужчина(осматриваясь). Где Яги?

Девушка(указывая на дверь). Повел его в уборную.

Мужчина(открывает центральную дверь и заглядывает в комнату). Ну и вонь. (Поспешно захлопывает дверь.)

Девушка. На сегодня спектакль закончен, да?

Мужчина. Яги говорил что-нибудь?

Девушка(кивает). Говорил, что, возможно, вашего отца отправят в больницу…

Мужчина. Болтун!

Девушка. До чего же я невезучая… Я и родилась не так, как все… Девять часов акушерку ждать заставила, а когда она уже собралась уходить, раз, и заголосила.

Мужчина. Я тебя обидел?

Девушка(участливо). И надежды уже никакой нет?

Мужчина. Все так сложно…

Девушка. Но зато виски вкусное… Смотрите, сколько я выпила.

Мужчина. Крепкая у тебя голова.

Девушка. Нет, еще чуть-чуть, и я совсем опьянею, правда? Мужчина. Если хочешь, возьми остальное с собой.

Девушка. Это ни к чему… Давайте лучше выпьем на прощание. (Наполняет стакан и протягивает его мужчине.)

Мужчина(раздраженно). Не хочу… Настроения нет.

Девушка. Ну что ж… А я выпью. (Подносит стакан ко рту и пьет, громко глотая.)

Мужчина хмурится.

Все, наверно, из-за меня?

Мужчина. Что?

Девушка. Ваша жена сердится…

Мужчина(холодно улыбаясь). Твое сочувствие делу не поможет.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Абэ Кобо - Крепость Крепость
Мир литературы