Выбери любимый жанр

Дьявол ночи (СИ) - Dьюк Александр Александрович - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Драть вас кверху сракой! — прорычал он, когда все закончилось.

Жозефина медленно опустилась на землю, откинула назад волосы и увидела колдуна. Он стоял в нескольких шагах, излучая спокойствие, арт безмятежно переливался синим и голубым. Жозефина не видела этого, но не сомневалась: колдун улыбался.

— Здравствуй, Мари, — сказал он ласково.

Чародейка вздрогнула. Она узнала этот голос.

— Ван Блёд… — прошипела Жозефина, набирая полные ладони молний, и метнула их почти без замаха.

Наверно, они достигли бы Гирта ван Бледа, если бы не разбросанные по улице ледышки, которые вдруг подскочили и мгновенно собрались в стенку, укрывшую чародея. Молния разбила стенку, ее осколки разлетелись в стороны, но буквально тут же вернулись к колдуну и закружились вокруг него. Жозефина метнула еще пару молний, но без толку: криомант сбил их льдом. Чародейка бессильно выдохнула, стараясь не поддаваться гневу.

Жозефина закрыла напарников собой от колдуна.

— Эндерн, забирай его и беги, — приказала она, не спуская с чародея глаз.

Полиморф не стал перечить.

Несколько кружащих вокруг колдуна ледышек вдруг сорвались с орбиты и выстрелили в Жозефину, налету вытягиваясь в острые шипы. Та была готова к чему-то подобному, широко взмахнула руками, обращая их к земле. Шквальный поток встречного ветра разметал опасные снаряды по сторонам.

Колдун не шелохнулся. Лишь саркастически похлопал в ладоши.

— Ну! — крикнула чародейка не оборачиваясь.

Эндерн уже взгромоздил стонущего Гаспара на плечи, как мешок, и торопливо пошел по стене.

Ван Блед сделал какое-то движение. Жозефина метнула в него пару упреждающих молний. Чародей отбился льдинами и тут же ответил шипами. Жозефина разнесла две из них электрическим разрядом, третью разрубила ребром ладони и подлетела вверх, поджав ноги и избегая целой очереди, рассыпавшейся о каменную стену дома.

Чародейка выстрелила с кончиков пальцев, сбила ледяной шип, брошенный в спину убежавшего в проулок Эндерна с протестующей ношей. Тут же переключилась на ван Бледа, отрезая ему дорогу к беглецам короткими разрядами. Колдун ловко парировал их ледышками. Жозефина закружилась, собирая вокруг себя плотный поток воздуха, и, с силой выбросив руки вперед, послала в колдуна шквал ветра, поднявший волну пыли. Ван Бледа укрыла вросшая в землю ледяная стенка. Лед захрустел и затрещал, но выдержал. Переждав атаку, колдун толкнул глыбу основанием ладони и запустил ее в Жозефину. Чародейка не стала уклоняться. Качнулась на широко расставленных ногах навстречу и разбила ее кулаком с молнией вдребезги.

— Как в старые времена, да, Мари? — прерывисто рассмеялся ван Блед. — Я скучал по нашим ссорам — они меня всегда заводили. А ты, Мари, завелась?

— Ни капельки, — отозвалась чародейка, тяжело дыша.

— Жаль, — цокнул языком чародей. — А я надеялся, что мы продолжим встречу хорошими потрахушками.

Молния в ладони Жозефины угрожающе защелкала.

— Ну-ну, Мари, неужели ты не рада меня видеть? Неужели не скучала по мне? Я — скучал. Все пять лет скучал и ждал, когда мы снова встретимся.

— Ах, mon amour, — томно ахнула Жозефина, — ты все злишься за мой прощальный подарок?

Ван Блед напрягся, непроизвольно закрыл левую щеку, которую уродовал след от сильного ожога на половину некогда холеного и безумно красивого лица. Жозефине даже было обидно, что пришлось его испортить. Она действительно любила его лицо. Особенно, когда оно оказывалось между ее бедер.

— Да… — наигранно беспечно протянул чародей. — Твой подарок грел мне душу, Мари, или как там тебя зовут сейчас?

Жозефина слишком поздно заметила, что Гирт держал руки на поясе, где почти у каждого гидроманта висит фляга с источником его силы. Из горлышка выплыло несколько мгновенно заледеневших капель и устремилось в чародейку веером шипов. Жозефина сбила их вихрем воздуха, но на смену им отправилась новая партия. Чародейка отпрыгнула, огрызнулась несколькими молниями. Ван Блед избежал их, уклонившись плавно, текуче и неторопливо, как неспешное течение в русле реки, а затем выдавил из фляги еще несколько капель. Ледышки закружились вокруг колдуна. Жозефина попробовала достать его выстрелами с кончиков пальцев, наступая на противника легким, пружинистым шагом. Ван Блед уклонился от каждого, лишь один сбил льдом. И тут же ледышки закружились с бешеной скоростью в хаотичном порядке.

У Жозефины зарябило в глазах от радужного вихря. А потом одна из ледышек выстрелила. Чародейка увернулась, но с некоторым запозданием — острый шип чиркнул по левому плечу, рассекая рукав и кожу. Жозефина зашипела от острой боли, хотела ответить, но из кружащегося вокруг колдуна ледяного хаоса выстрелил еще один шип. Она отпрыгнула, пригнулась от очередного, уже летящего в голову, за которым неслась целая россыпь. Чародейка вызвала вокруг себя вихрь, сбивая большинство шипов, однако пара все-таки достала ее. Если бы не последовавшая за вихрем вспышка молнии, шипы пробили бы Жозефину насквозь.

Гирт ван Блед не ослабил натиск. Льдины срывались в стремительный полет и бомбардировали противницу бесконечным градом. Чародейке приходилось скакать из стороны в сторону, поднимать вихри, сбивать шипы молниями, но несмотря на реакцию, скорость и ловкость, она чувствовала, как острые копья задевают руки и ноги, видела, как они проходят в опасной близости от лица. Чародей вдруг отвлекся, чтобы восполнить запас ледышек из фляги. Жозефина воспользовалась моментом, выстрелила молниями, добавила вихрем, пустив его по земле. К ночному небу взметнулся столб поднятой пыли. Ван Блед закрылся руками, отскочил назад, едва сохраняя равновесие.

Из фляги на землю выплеснулась вода. Оставшиеся вокруг чародея ледышки беспомощно разлетелись по сторонам. Жозефина бросилась на врага, на ходу швыряя молнию. Однако тот пришел в себя быстрее, чем она ожидала. Повинуясь широкому взмаху руки колдуна, из фляги вылилась струя замерзающей воды, растянулась в стену, которая приняла на себя молнию Жозефины, рассыпалась на ледяные осколки. Но те почти мгновенно собрались в кучу, зависли перед колдуном и образовали ледяное копье, которое ван Блед без замаха метнул в Жозефину.

Чародейка подпрыгнула, с силой оттолкнувшись от земли, услышала звон разбившегося о землю льда. Ван Блед запустил на упреждение несколько ледяных осколков в то место, куда должна была приземлиться чародейка, но та зависла в воздухе. Колдун, однако, не растерялся и метнул в парящую Жозефину пару шипов, но та, оттолкнувшись от воздуха, рывком взмыла еще выше, метнула с высоты молнию. Криомант отскочил, послал в чародейку ледышку. Жозефина рывком спустилась к земле, рванулась в сторону, вновь подлетела выше, перенеслась в другую сторону, избегая швыряемых в нее шипов, сама стреляла молниями в ответ и приближалась безумными зигзагами. Ван Бледу пришлось отступать. Он зарычал от злобы, отчаянно и тщетно огрызаясь на парящую по воздуху противницу, перемещения которой не мог предугадать. И вдруг Жозефина подлетела почти вплотную, взмыла ввысь и рухнула на чародея, с силой припечатав его каблуками туфель в грудь.

Ван Блед не устоял, повалился на землю. Чародейка мягко, почти невесомо приземлилась, взметнув пыль, и выстрелила молнией с кончиков пальцев. Колдун успел откатиться, ловко подскочил на ноги, но Жозефина выбросила вперед руки с раскрытыми ладонями и поразила Гирта мощным разрядом.

Колдуна швырнуло на стену. Чародейка утерла кровь с рассеченной щеки и пошла на поверженного врага. Шаги дались с трудом: левитация отняла слишком много сил, вымотала, дышать ровно и глубоко было трудно. Кроме того, бурлящий в крови адреналин и эйфория от предвкушения близкой победы мешали контролировать себя. Но Жозефина шла, вскинув руку, в которой копились молнии.

Она переоценила себя и недооценила выносливость ван Бледа, посчитала, что одного крепкого удара достаточно, чтобы свалить его. Колдун взмахнул рукой, выплескивая из фляги струю воды. Вода не замерзла, а туго сплелась в бич, обмотала запястье левой руки чародея, став ее продолжением, хлестнула Жозефину, а затем оплела ее арканом вокруг груди, прижав руки к бокам. Чародейка дернулась, однако аркан затянулся туже.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы