Выбери любимый жанр

Ноктикадия (ЛП) - Лейк Кери - Страница 107


Изменить размер шрифта:

107

— Я могу. Встреча с Лэнгмором, и дело сделано.

Я не знала, что это значит. Из-за какой политики это могло стать реальным. Я только знала, что уезжать было нельзя. Не сейчас.

— Вы бы не были здесь, не тратили бы наше время, если бы все было так просто. Вы лжете.

На долю секунды мне показалось, что она снова ворвется в эту дверь, выйдет из моей комнаты в общежитии и направится прямо в кабинет Лэнгмора, чтобы доказать мне обратное. Я ожидала самодовольной ухмылки и жалкого объяснения, что она дает мне возможность выбора.

Ничего этого не было.

Это доказывало, что я права. Я раскусила ее блеф.

Она залезла в карман юбки и протянула компьютерный чип.

— Это? Это может положить конец моей карьере. Или еще хуже. Так что мне нужно нечто большее, чем ваше дерьмовое обещание держаться подальше от Деврика.

— Что вам нужно?

— Я хочу знать, кто является членами «Anon Amos».

Это, конечно, была не та важная информация, которую, как я предполагала, она будет искать. Хотя это и было заманчиво, учитывая мою неприязнь к Мел в последнее время, но я не собиралась сдавать ее.

— Я не знаю.

— Ну, я прошу вас узнать. Когда узнаете? Я скажу вам, кто ваш дорогой папочка.

— Почему? Какое отношение они имеют к вам?

После нескольких минут пристального взгляда, видимо, размышляя, говорить мне или нет, она хмыкнула.

— Мне недавно угрожали. Что они раскроют что-то скандальное. Я должна знать.

Если предположить, то речь шла о ее странных отношениях со Спенсером. Что могло быть более скандальным, чем ее сексуальные отношения с сыном проректора?

— Вы можете хотя бы сказать мне, был ли Уоррен Брамвелл тем врачом, от которого забеременела моя мать?

Как будто мои опасения внезапно осенили ее, она ответила злобной улыбкой.

— Вот что я вам скажу. Вы назовете мне имя? Я скажу вам, трахаетесь ли вы с собственным братом.

Мне нужно было знать. Я не могла вынести неведения.

— Хорошо. Кэт. Темноволосая девушка. Пирсинг. Она одна из них.

— Кэт, — повторила она. Я бы не удивилась, если бы она сказала, что Брамвелл — мой отец, просто чтобы травмировать меня, но дикий всплеск облегчения пронесся сквозь меня, когда она ответила: — Это не отец профессора Брамвелла.

Слава Богу.

— Это забавная игра, не так ли? Давайте продолжим, мисс Веспертин.

Я покачала головой.

— Мне все равно. Меня не волнует мой отец. И никогда не волновал. Почему это имеет значение сейчас?

— В этом досье содержится больше, чем информация о вашем доноре спермы, уверяю вас. Но если вам этого недостаточно, возможно, вы захотите узнать, как ваша мать заразилась червями.

— Откуда вы вообще это знаете? Это было четыре года назад.

— Я ученый. Я все документирую.

— Я думала, что документы были... — Я не решалась говорить, не желая рисковать, рассказывая ей больше, чем нужно.

— Что это были просто документы? Засунуты в какой-нибудь сейф в недрах этой академии? Да, некоторые из них были. Мне было поручено их уничтожить. Несколько коробок у меня отобрали, прежде чем я успела их уничтожить, но не раньше, чем я отсканировала свои собственные копии. — Она повертела чип в руках, дразня меня. — Здесь хранится все, чего нет в тех файлах.

— Мне нужно назвать только имя? Одно имя?

— О, милая. Для этого? Мне понадобится твоя задница на ближайшем поезде отсюда. Это слишком большой риск. — Она сунула его обратно в карман, мой пристальный взгляд следил за каждым ее движением. — Но вот что я тебе скажу. На этот раз ты дашь мне значимое имя, а я дам тебе значимое имя. Договорились?

То, что я сказала, было правдой. Мне было все равно, кто мой отец, но, возможно, это поможет мне начать собирать воедино головоломку, которая все еще озадачивала мой мозг. А именно: как, черт возьми, моя мать оказалась инфицированной всего четыре года назад. Я только предполагала, что она приехала домой на похороны матери и каким-то образом заболела. Но, возможно, здесь было что-то более зловещее.

— Вы не скажете им, что я вам рассказала?

— Конечно, нет. Я даю вам слово.

— Мелисандра. Она — лидер группы.

Ее лицо побледнело.

— Вы уверены в этом?

— Уверена. Они встречаются в каком-то маленьком подземелье в ее комнате в общежитии.

На мгновение она задумалась, почесала лицо, но затем быстро отвлеклась.

— Очень хорошо. Раз уж вы мне так помогли, я окажу вам такую же любезность. Ваш отец...

У меня на бедре зажужжал телефон, но я не потрудилась посмотреть на него.

Гилкрист посмотрела вниз и обратно на меня.

— Вам необходимо ответить?

— Нет. Кто мой отец? — Звонок затих, но тут же зазвучал снова. Я внутренне зарычала на это назойливое вторжение, не желая даже взглянуть на того, кто это мог быть. — Просто скажите мне.

— Доктор Липпинкотт.

В тот момент, когда она произнесла это имя, мир резко остановился. Я покачала головой, пытаясь переварить услышанное. Пыталась представить себе что в этом может быть доля правды, но не смогла. Это было абсурдно.

— Вы лжете.

— Зачем мне врать? Он трахнул твою мать, она забеременела, и Брамвелл выгнал его из проекта. Испугавшись, что жена оставит его без средств к существованию, он убедил твою мать сделать аборт. Вскоре после этого она исчезла.

Я не могла отрицать, что ее версия имела смысл, но существовало миллион вариантов. И уж точно менее травматичных вариантов.

— Вот почему вы пригласили меня сюда. Почему вы постоянно говорили мне встретиться с ним. Это не имеет никакого отношения к моей работе. К моей учебе.

Она ухмыльнулась и покачала головой.

— Вы умны, надо отдать вам должное. Хотя я была заинтригована вашими знаниями о Ноктисоме, я нашла их недостаточными. Думаю ли я, что все, что вы сделали в своей жизни, оправдывает получение полной стипендии в этом учебном заведении? Нет. Таких как вас пруд приди, Лилия.

— Как вы вообще узнали, кто я?

— Все, что мне нужно было сделать, это найти ваше имя в Гугл. Как я уже сказала, вы — ее копия. Не было ничего сложного в том, чтобы собрать все воедино.

Все еще не оправившись от шока, я покачала головой.

— Вы ужасный человек.

Вскинув брови, она вздохнула.

— Я не была. Правда. Пока не появились вы и все не испортили. — Она снова протянула чип. — Прежде чем уехать, зайдите ко мне. Я отдам вам это, когда вы будете уходить. — Ухмыльнувшись, она вышла из моей комнаты, закрыв за собой дверь.

Независимо от того, была ли полученная от нее информация об отце правдой или нет, я не собиралась ни признавать, ни подтверждать ее. Моя мать всегда описывала его как коварного человека, и, судя по тому, что я узнала от Спенсера, это была, возможно, единственная правда, которую она мне сообщила.

Нет. Я не собиралась уходить. Я не собиралась сдаваться без боя.

Или держаться подальше от профессора Брамвелла, если уж на то пошло.

Не сейчас.

Ноктикадия (ЛП) - img_1

ГЛАВА 56

ДЕВРИК

Я провел большим пальцем по указательному и вздрогнул от отсутствия ощущений. Черт. Я принял дозу токсина всего два дня назад, и, судя по последней дозе, его должно было хватить на неделю, а то и больше. Достаточно долго, чтобы я смог синтезировать его еще.

В стеклянном куполе мотылек, которого Лилия назвала Патроклом, едва порхал по полу клетки, не только больше не способный летать, но и находящийся в состоянии полного паралича. Токсин слишком быстро метаболизировался. Его действие ослабевало по мере того, как организм учился реагировать на него. Мне следовало бы подобрать другого подопытного, но я был слишком самоуверен.

Слишком, блять, самоуверен.

К тому же у меня не было времени выслеживать Анджело ДеЛуку, заражать его и собирать больше токсина, как это было с Барлеттой. Оставался только один образец и то, что я взял у Анджелы Кеплинг несколько недель назад, но и это могло оказаться непригодным.

107
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лейк Кери - Ноктикадия (ЛП) Ноктикадия (ЛП)
Мир литературы