Выбери любимый жанр

Дело о молочной реке (СИ) - Васильев Владимир Анатольевич - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— А еще летающая, — хихикнула демоница, настроение которой менялось с немыслимой скоростью. — И знаешь что? Я поеду с тобой. Ты не поверишь, я ни разу в жизни коровы не видела.

— Хорошо… Только я пойду, а не поеду. Где под меня лошадь найти?

— А я поеду! Это орку можно пешком, так как все знают, что под вас коней нет. А дамы по сельской местности на своих копытах не шастают.

Я чуть не хрюкнул, вспомнив как Ариста в день нашего знакомства доказывала мне, что не настоящая демоница, в первую очередь упирая на то, что копыт у нее нет. А тут вон что! Оказывается, сами элинги иногда свои ступни с копытами сравнивают.

— Ладно! Собирайся, — только махнул рукой я. — Вдвоем веселее, да и вдруг что-то подскажешь. Ты же мой эксперт по магии.

Ариста довольно улыбнулась, чмокнула меня в щеку и умчалась собираться. А я задумался. Что-то меня в этом деле настораживает. Что за корова такая? Этот демон даже без особых проблем согласился на мой гонорар, который в несколько раз больше стоимости обычной коровы. Правда, в случае если я ничего не найду, то денег получу совсем мало, но зато даже если найду останки сожранной драконом животины, то оплата будет полная. Вообще, вариант, что корова уже съедена, мне представляется самым вероятным. Места здесь не особо… добрые. Хотя и не так опасны, как большинство мест на Жемме. Населены густо, опасных тварей повывели. Даже драконы здесь ведут себя тихо и лишний раз пакостить опасаются. Но это только значит, что на элингов не нападают, а к скотине наверняка так щепетильно не относятся.

Уже ближе к полуночи мы ехали по широкой дороге, которая круто поднималась в горы. Точнее, Ариста ехала на довольно хлипкой арендованной лошадке, а я шагал рядом. Интересно было наблюдать, как нас воспринимают местные крестьяне, которых на дороге и рядом встречалось немало. Те кто копаются на полях в стороне от дороги, просто глазеют, потому как онгри видят не часто, да и моя демоница сияет в щегольском наряде. Еще и на шею ленточку повязала. Вроде как украшение, но в случае чего можно всегда назвать это стильным рабским ошейником. Я ей сказал еще дома, что мы отправляемся на ферму, и вроде как одеться лучше бы по-походному, на что девушка просто отмахнулась. Ей хотелось показать себя, так что и я в итоге махнул рукой. Такие вещи — они обычно на своем опыте постигаются.

Но вот именно сейчас все принимают красавицу за важную даму, путешествующую инкогнито в сопровождении телохранителя, на которого я больше всего и похожу. В тяжелой броне, шлеме и весь увешанный оружием. Правда встречные, когда совсем приблизятся, то теряются, после того как замечают мою дворянскую цепь, и начинают додумывать себе черт-те что, как я подозреваю. Возможно принимают мою демоницу за принцессу, раз ее сопровождает телохранитель благородного ранга. И самое смешное, что как раз эти меньше всего ошибаются, ведь Ариста по матери самая настоящая принцесса, хоть и незаконнорожденная.

В любом случае, кланяются очень даже прилежно, что меня начинает потихоньку злить. Мы идем по делу, и порождать слухи в окрестных селениях, наверное не самая хорошая идея. Через час пути моя демоница и сама начала догадываться, что переться в горы при полном параде было глупо, так что настороженно посматривала на меня, но каяться не спешила.

А потом мы пришли. Крупное хозяйство раскинулось в обширной долине, окруженной горами с заснеженными вершинами. Ближе к краю долины виднелась большая деревня, а почти все свободное, ровное как стол пространство, по краям переходившее в пологие поначалу склоны гор, было отведено под пастбище. Только несколько небольших рощ немного оживляли пейзаж.

Ожидаемо, что хозяйство специализируется на разведении коров, так что встретило нас очень характерным запашком и не сильно чистой дорогой, которая вела от ворот к строениям фермы. Аристе, которая спешилась у ворот, пришлось прыгать по растоптанному навозу и огибать на шпильках свежие лепешки. Ну да, куда же без высоченных и острых каблуков-то?

— Моя помощница, — представил я ее немолодому демону, который встретил нас у ворот и, прямо скажем, не знал как себя вести с высокопоставленными гостями.

Нанял нас владелец всего этого богатства — довольно известный в торговых кругах Ристаля купец, а вот теперь я готовился выслушать рассказ о происшествии от управляющего.

— А что рассказывать, милорд, — сразу повысил мой статус до вельможи старикан. — Эта корова просто взяла, да улетела.

— А вы что? Не догадывались, что она может такое выкинуть? — удивился я.

— Но милорд, они так-то летают очень низко и недалеко. Долго после этого отдыхают. А тут отлетела за рощу, пока послали за ней, а ее там уже и нет. Так и потеряли. Тут же народ организовали на поиски, но не нашли.

Летающей корове я особо не удивлялся, потому как на Жемме, вдобавок к низкой тяжести, еще плотность воздуха высокая, что позволяет летать очень многим животным. А если летают те же драконы, то почему не быть летающей корове? Вот только какой в этом смысл? Явно, что ей надо много мышц для полета, да и сил, пусть даже часть веса берет на себя магия, но все равно. Сомнительно, что можно ожидать хороших удоев. Или она мясная?

— Расскажите мне, что вы знаете об этой породе, мас… — начал опрос я.

— Мас Раги, с вашего позволения, — слегка поклонился управляющий, никак не показав своего отношения к тому, что я уже успел забыть его имя, ведь он представлялся нам пять минут назад. — Это особая порода с высокогорий Азалинии, там…

Он махнул рукой куда-то на север, но это мне ничего не сказало. Географию мало кто знает настолько хорошо, чтобы точно показывать направления на местности.

— Хорошо доятся? — уточнил я.

— Ну так… Скорее мало, милорд. Пинт шесть…

Я удивленно приподнял бровь, догадываясь, что это еще очень мягко про «мало». Около трех с половиной литров. Иная коза в день может больше дать, как мне представляется. А еще я понял, что весьма далек от сельского хозяйства. Но что делать? Вот у меня специалист стоит, надо только выспросить у него все важное.

А специалист сел на любимого конька и продолжил с неожиданным жаром:

— Но у них молоко очень выдающееся! Именно из него делают знаменитый азалинийский сыр, невероятно вкусный и безумно дорогой. Эти азалинки, как называется порода коров, пасутся уже выше облаков, где перепархивают с лужка на лужок и едят горную травку.

— Прямо перепархивают? — с удивлением спросила Ариста, задумчиво рассматривая лепешку у себя перед ногами. — Пастухам там, наверное, не сладко приходится.

— Ах, миледи! — усмехнулся управляющий, довольный вниманием к его персоне от прекрасной девушки. — Лепешки с небес не самое плохое, что грозит тамошним пастухам. Азалинки летают так себе и приземляются зачастую плохо разбирая куда, а корова на голову куда неприятнее какого-то де… эм… вещества.

Моя красавица с опаской посмотрела на небо и кажется в первый раз пожалела, что напросилась со мной. Именно в этот раз. Именно сюда.

Глава 4

Я вежливо покашлял, прерывая лирическую паузу, и Раги продолжил:

— Эти коровы — главное достояние Азалинийского графства, и продаже не подлежат. Но нам удалось заполучить одну.

— Сперли? — перебил я.

— Что вы, милорд! — попытался возразить старикан, но под моим добрым, хотя и строгим взглядом, взглядом огромного орка, понурился. — Ну так… Купили у тех кто… это… Ну да, спер.

— За сколько купили? — уточнил я. — И не беспокойтесь. Мне просто надо понять, никому ничего сообщать я не собираюсь.

— Э… — замялся управляющий. — Собственно, не я отвечал за… операцию. Но да, мне известно, милорд. Заплатили одиннадцать золотых.

— А обычная корова сколько стоит?

— У нас хорошие! — демон кивнул на пасшееся на пологом склоне стадо. — Пять золотых в среднем.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы