Выбери любимый жанр

Механика света (СИ) - Ода Ли - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

- Леди сама сделает заказ? – отвлек меня от пустых, в общем-то, размышлений метрдотель, отодвигая стул и помогая присесть.

- Нет, - встряхнулась я, возвращаясь с небес на землю. – Я жду знакомого. Он должен сейчас подойти.

- Да, конечно, - галантно удалился тот, но лишь затем, чтобы вернуться через пару минут с тем самым «знакомым» – я даже не успела как следует принюхаться к здешним божественным ароматам.

- Госпожа Крастова? – вместо приветствия зачем-то уточнил высокий мужчина, что давеча носил зеленую шляпу, символически целуя воздух над моим запястьем. И тут же начал основательно устраиваться за столом напротив меня, дожидаясь пока мэтр принесет меню и винную карту.

- Вы прекрасно знаете мое имя, - неожиданно накатившее раздражение удалось обуздать лишь с большим трудом. – А вот я ваше – пока нет.

После чего получила в ответ немного укоризненный, но одновременно снисходительный взгляд – мой визави такой несдержанности не удивился. Полагаю, удивился бы он скорей обратному, так что в итоге я поздравила себя с правильным ходом и уставилась на него в упор, ожидая, чем мне ответят и без стеснения изучая собеседника. Кроме выразительного взгляда швед мог похвастаться слегка покровительственными манерами, холеными руками и легким приятным акцентом. А вот лицо оказалось как раз абсолютно невыразительным и словно растворялось на фоне очередного комплекта щегольски подобранной одежды. Но для шпиона подобное качество, наверное, только в плюс?

- Простите, Елизавета Андреевна, - покаялся тот после длинной паузы, во время которой с не меньшим интересом разглядывал меня. – Я и в самом деле прискорбно невежлив. Янис Карлович, к вашим услугам.

- Янис Карлович… - повторила я с явным намеком на продолжение, и тот уважил мою настойчивость.

- Скутвальссон.

- Что ж, герр Скутвальссон, - мне с трудом удалось скрыть растерянность – не ожидала, что тот окажется настолько откровенен. – Рада с вами познакомиться.

- Взаимно, - на этот раз напоминать ему о вежливости не пришлось.

Следующие несколько минут мы провели вполне светски – листая меню, обсуждая подходящие вина и дожидаясь, пока мэтр направит к нашему столику официанта. Правда, зачем мы это делали, я так и не поняла, потому что когда тот подошел, мой визави ограничился кратким:

- Принесите то, что лучше всего удалось сегодня шефу. Мои вкусы вы знаете. Для дамы – то же самое, но еще легкий салат и фрукты.

- Да, Янис Карлович, - ответ заставил меня чуть приподнять брови: похоже, господин шведский посланник оказался здешним завсегдатаем. А еще, похоже, Вивель передал ему наш с ним разговор дословно, включая и ту его часть, где я дала понять, что не меню будет для меня сегодня вечером главным.

- Простите, могу я задать вам вопрос? – поинтересовался швед, когда официант, забрав у нас четыре плотные книжки в кожаных переплетах, отправился передавать заказ на кухню.

- А разве не за этим мы сегодня встречаемся? – я решила, что скрывать нервозность будет даже вредным и лишь насторожит собеседника.

- Вы уже трижды успели посмотреть в сторону окна. Кто он, тот человек, что устроился в вашем авто?

- Водитель, - я развернула салфетку и тщательно расправила ее у себя на коленях, заметив, что нам уже несут пару бутылок, в том числе с игристым. Это дало возможность собраться с мыслями и скрыть легкое подрагивание пальцев. – Но сегодня еще и телохранитель. Или считаете это лишней предосторожностью с моей стороны?

- Считаю, - он, наконец, отвел от меня цепкий взгляд и тоже занялся салфеткой, продолжив, лишь когда мы снова остались одни. – Но вас понимаю прекрасно. И, разумеется, осуждать не возьмусь. Но когда вы решитесь ехать, этого господина придется рассчитать. Понимаете, да? Там он вам не понадобится.

- Когда? – вскинула я глаза. - Не если?

- Разумеется, - равнодушно кивнули мне со светской улыбкой.

- Зачем я вам? – губы сами собой сжались в нитку. – Ведь уже говорила Игнатию Петровичу и, надеюсь, он вам передал, что никаких бумаг или чертежей отца у меня не сохранилось.

- Елизавета Андреевна, - покровительственные нотки опять промелькнули в приятном баритоне собеседника, - самое ценное – это всегда люди. Остальное – мелочи. Но, кстати, раз уж зашла речь, а где его бумаги?

- В охранке, разумеется, - приподняла я брови. – Где ж еще?

- Вот именно, где? – пробормотал тот в задумчивости, и я едва удержалась, чтобы не приоткрыть рот от удивления.

Получается, швед в курсе, что их там нет?! Дьявол, это ж какие тогда у господина посланника связи? Правильно Эльдар предупреждал…

- Что? Что случилось? – не пропустил тот перемены в моем настроении.

- Н-ничего, - выдохнула я так, что это больше напоминало всхлип. - Просто вдруг подумалось, что от отца и в самом деле может ничего не остаться. Совсем.

- Ну что вы, Елизавета Андреевна, - осторожно накрыл тот мою руку, - мы сделаем все, чтобы до этого не допустить. И вы нам поможете. Правда?

Глава пятнадцатая

- Как все прошло? – начал Эльдар, едва дверь авто приоткрылась. Дождаться, пока я устроюсь на заднем сиденье и захлопну ее обратно он, похоже, не мог.

- Тебя заметили, - не удержалась я от шпильки. – Получается, опять прокололся.

Отвечать мне не стали, но плечи у сидевшего за рулем мужчины закаменели и он так дернул машину с места, что я едва не опрокинулась. Лишь через пять минут, когда Астория осталась далеко позади, Эльдар все-таки выдавил:

- Прости. Но ты сейчас была…

- Цинична, как механик? – охотно заполнила я провисшую паузу.

- Неженственна, - предпочел тот другую формулировку.

- Останови!

Я дождалась, пока авто притрется к бордюру, открыла дверь и пересела вперед, так чтобы видеть лицо князя – разговаривать с его спиной, сидя позади, мне сейчас категорически не хотелось.

- Неженственна, говоришь? – уставилась я на его профиль, потому как поворачивать ко мне тот не спешил. – Да, это, конечно, очень странно, особенно в сложившихся обстоятельствах.

- Не надо сарказма. Он не идет тебе еще больше цинизма.

- Нет, Эльдар. Вот чего нам сейчас точно не надо, так это иллюзий. Кто я, по-твоему? Нежный цветочек?

- Ты женщина. Оказавшаяся в сложной ситуации и нуждающаяся в помощи.

- Что ж, наверное, и это тоже, - не стала я спорить. – Но прежде всего я механик! Которого лишили всего, Всего, понимаешь? Даже возможности заниматься собственной профессией. И которым вдобавок пытаются манипулировать! Так что насчет несчастной женщины ты все-таки слегка заблуждаешься. Ясно?

Я выдохнула, чтобы не сорваться в совершенно ненужную истерику, и закончила совсем другим тоном:

- И если не нравится – уходи. Можешь сделать это прямо сейчас.

- Полагаешь, сумеешь справиться со всем сама? – Эльдар все еще не смотрел в мою сторону, уставившись перед собой, в темное стекло.

- Постараюсь, - я тоже отвернулась к едва подсвеченной фонарями пустынной улице впереди.

- Примешь предложение Вивеля?

- Нет! - вскинулась я и увидела, что теперь он смотрит на меня в упор. – Не приму. Я, конечно, механик, но все же цинична не настолько. Он, и этот его швед, явно причастны к смерти отца и… Всех. Теперь я в этом точно уверена.

- Прости, - Эльдар развернул меня к себе и осторожно снял пальцами слезы с ресниц, подставив плечо, чтобы я в него уткнулась. – Сдается, я просто бесчувственный чурбан. Поплачешь?

- Не сейчас, - отстранилась я. И закончила то, что начала говорить: - А еще, сдается, покушение на наследника тоже без них не обошлось.

- Что-о? – не сразу понял тот. – Уверена?!

- Не совсем, - вынуждена была признать я. – Но… Если сложить все намеки и оговорки, мелькнувшие за время нашего общения... Да, впечатление складывается именно такое.

Мне вдруг отчетливо вспомнился кусочек нашего со Скутвальссоном диалога за столом:

- Почему вы так торопитесь? – задала я вопрос, который считала главным. - И так торопите меня?

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ода Ли - Механика света (СИ) Механика света (СИ)
Мир литературы