Выбери любимый жанр

Холодный расчёт (СИ) - "StarStalk147" - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Командир, — услышала она голос Кано, пытающегося завязать разговор в своей непринуждённой манере, хотя она давно научилась определять когда он нервничает, — тут это… В общем, мы вспомнили, что скоро у нас один праздник!

— Праздник? — Лупо попыталась припомнить, что именно она упустила и какой сегодня день.

— Ну Новый год же! — радостно подсказала ей Бэтли, спрыгнув с верхней койки прямо в свою обувку. — Завтра Новый год!

— А, вы про это, — отмахнулась волчица, потеряв интерес, — вроде мы не праздновали его раньше, так с чего бы начинать?

— Анроты празднуют! — заметил пёс. — Они рассказали, что этот день символизирует новые надежды и начало новой жизни! Мы все верим, что однажды настанет время, когда наши мечты осуществятся и поэтому теперь мы празднуем его.

— Это решение всей команды, — добавил Корво, усмехнувшись и сложив руки на груди.

— Давай, командир! — Кано осторожно подошёл к нахмурившейся волчице. — Конечно, уже поздно готовиться к нему, но мы можем сделать нашу общую фотографию на память — мол, с этого момента у «Сигмы» начинается новая жизнь.

Весело хихикнув его реплике, Бэтли тут же подскочила к матери и обняла за талию, пока Минот настраивал миниатюрное для него устройство, похожее на маленькую чёрную сферу.

— Лиззи, и ты туда же?! — удивилась Лупо, глядя как ящерица поправляет свой идеально выглаженный и вычищенный комбинезон для фотографии.

— С точки зрения нашего положения — это нерационально и бессмысленно, — на её лице сверкнула ломанная линия, — но мы же не просто роботы со сложнейшим внутренним устройством и широким спектром применения, а ещё и живые существа.

— Готово, — сообщил Минот, осторожно положив устройство на верхнюю койку и поспешно загремев тяжёлой поступью к ним.

— Так, всем смотреть в объектив! — объявил Корво, когда они заняли свои позиции — Лупо посередине, без тени улыбки и слегка сощурившись холодным и жестоким взглядом, перед ней, как всегда весёлая, Бэтли, которая расставила руки в стороны, словно демонстрируя отряд. Слева пристроился Кано, также немогущий сдержать улыбки, и скосивший взгляд на Лупо, втайне любуясь изяществом её морды. Справа полубоком встал ворон, старый Корво Налётчик, один из первых беотов, всегда с важным видом и взглядом, полным знаний. Рядом с ним стояла, скромно опустив руки, Лиззи, мигая зелёными голографическими глазами на чёрном лице-экране. Если бы она могла, она бы тоже улыбнулась, но увы — мимика стала ей недоступна с потерей настоящего лица. И позади всех возвышался здоровяк Минот, едва уместившийся в кадр. Бык ни разу не принимал участия в подобных мероприятиях, а потому сильно нервничал, не совсем понимая, что происходит. В таком виде их и запечатлела камера, мигнув секундной вспышкой на весь салон.

— Здорово получилось! — возвестила Бэтли, скачав и рассматривая на своём проекторе фотографию. — Оставлю на память, а то вдруг мы забудем, что мы одна команда!

— Этого мы точно не забудем! — воодушевлённо сказал Кано, как бы невзначай положив руку на плечо Лупо, но тут же отдёрнув, едва волчица глянула на него.

— Идите уже, пока я не передумала, — строго проговорила она, отстранившись от пса, — забыла сказать: Корво, тебя искала капитан этого корыта. Не знаю, чем ты ей насолил, но хорошего не жди.

— Да не то что бы насолил, просто кое-что обещал, — вдруг смутился ворон, растеряно застегнув комбинезон и выходя за остальными в коридор к спусковой капсуле, — Консента один из немногих нотов, которая… немного неравнодушна ко мне…

— Погоди, ты же не хочешь сказать, что заводил роман с этой четырёхрукой?! — Лупо ошарашено опустила руки. — От тебя я такого не ожидала!

— А дядя Корво влюбился! — тут же защебетала Бэтли, радостно захихикав и захлопав в ладоши. — Я знала! Знала это!

— Четырёхрукой? — удивился Кано. — Это как?

— Она же нот. Только им позволено менять свои тела по собственному желанию, — объяснил совсем растерявшийся ворон, — и неправда, не было у меня ничего с ней… Ну… почти…

— Я надеюсь, с этим не возникнет проблем? — они подошли к сферической кабине вниз, только что завершившей выгрузку части экипажа, и Лупо посмотрела пронзительным взглядом на ворона.

— Нет-нет, что ты! Консента умеет разделять личную жизнь и работу. Будь уверена — если она пообещала закончить ремонт за день, она это сделает.

— Очень на это надеюсь, — Лупо поджала губы, глядя как улыбающаяся Бэтли, Минот и Кано забираются внутрь тесноватой кабинки. Если бы не бык, они бы вместились все, но из-за размеров Разрушителя створки капсулы отказывались закрываться.

— Зря ты всё-таки так относишься к Кано, — заметил ворон, слабо улыбнувшись, — парень явно старается тебе угодить.

— Слабак и подхалим, — жёстко отрезала та, демонстративно закатив глаза, — Кано слишком навязчив и наивен, да и мне не до таких глупостей.

— Твоё дело, — примирительно поднял руки Корво, решив не доводить волчицу до белого каления, — что мы будем делать дальше, когда доставим пленных? — кабина всё-таки закрылась и бесшумно провалилась в открывшийся проём.

— Я думала, что неплохо было бы слетать на «Метель», чтобы переоборудовать наш турболёт к зиме, но всё зависит от приказов Эксплара. Я краем уха слышала, что он замышляет что-то грандиозное в ближайшие дни.

— Если не считать его плана «возрождения», то ничего нового, — пожал плечами ворон, — я хотел отлучиться на неделю после нашего задания, надо… поговорить кое с кем.

— Это с кем интересно?

— Командир, на связи отряд «Альфа»! — неожиданно сказала Лиззи, удивлённо сверкнув дугообразными линиями. — Они здесь, на «Куполе»!

— Драго Огнехвост здесь? — Корво даже просиял. — Я думал его команда всё ещё в Овелаке, но если он здесь, то мне не нужно никуда отлучаться — это он, с кем я хотел поговорить.

— Старые воспоминания о былой славе? — Лупо уже привыкла к ностальгии ворона о «былых временах», которую он разделял почти со всеми командирами первых отрядов. Для неё это был не более чем круг стариков, обсуждающих давно ушедшие дни их начинаний, побед и ошибок.

— Ты, как всегда, проницательна, — мягко согласился тот, слегка улыбнувшись и проходя внутрь вернувшейся кабины.

— Если ты не против, я пойду с вами, — она прошла с ними внутрь капсулы, — пленники не смогут сбежать с эвакуатора и уж тем более с базы.

«А ещё они действительно опасны, я недооценила их, — про себя подумала Лупо, встав между Лиззи и Корво, — они наверняка уже очнулись и вновь пытаются сбежать».

Но она ошиблась лишь в одном — бежать они сейчас не пытались. Узнав где они находятся, остальные из горемычной шестёрки поначалу всполошились, но быстро успокоились, когда Урси сказал, что у них ещё есть надежда, тут же подвергшись критике Лункса.

— Опять пойти за незнакомцем с таинственной и зловещей идеей в опасное место — да, тут определённо пахнет спасением! — язвил он, сердито прижимая уши к голове. Его платформа была самой крайней к выходу, виднеющегося за белым стендом с оборудованием, и он мог видеть всех своих друзей перед собой.

— Как так-то командир? — недоумевала Хара, задвинутая роботами в самый угол салона. — Ты же говорил, что нам надо бороться за свою жизнь, мы даже хотели уехать в Бевиар, а теперь ты говоришь, мол, нам некуда бежать? Зачем тогда мы всё это затевали?

— И за что погиб Мастер? — добавил контрольный выстрел рысь, презрительно сощурившись на помрачневшего медведя.

Урси молча висел на своей платформе, слушая их. «Растеряны, напуганы и в отчаянии. Но у нас нет другого выхода», — думал он, глядя на пытающегося вырваться Вульпи. Лис не прекращал попыток разорвать оковы с момента как ушёл Тамитус, но всё было тщетно — магнитные замки намертво сцепились друг с другом, не оставляя беоту даже возможности пошевелить пальцами.

— Вульпи, не рвись, — жалобно попросила его висящая рядом Кари, видя, что он уже протёр шерсть на запястьях, — это бесполезно!

— Висеть сложа руки — вот это бесполезно! — с жаром возразила ей Хара, попытавшись дотянуться до платформы хотя бы ушами, но этого было явно недостаточно чтобы покинуть поле антигравитации. — Да разряд под хвост этому умнику, придумавшему эти дурацкие штуки! — в сердцах высказалась она, прибавив к фразе матерное словечко.

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Холодный расчёт (СИ)
Мир литературы