Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь - Анжело Алекс - Страница 61
- Предыдущая
- 61/78
- Следующая
– И моя смерть, – хладнокровно сказал некромант. – Называй своими именами.
– Уж прости, что мне неприятно говорить об этом, – раздраженно бросила я. Спокойствие Даниэля не могло оставить меня равнодушной.
Бровь некроманта удивленно изогнулась. Кажется, он действительно не осознавал причину моего негодования. Я отвернулась.
– Прошлое, настоящее и будущее, – между тем продолжила Тильда и, чуть подумав, добавила: – Возможное будущее.
И правда, точная последовательность! Я догадалась о будущем, но так и не смогла связать все три видения.
Я вновь посмотрела на Конкордию. Накопилось так много вопросов, что на них могла уйти вся ночь.
– Какие у вас были отношения с Обероном? Ивонна намекала, что он использовал тебя, – спросила я, решив идти дальше.
Некоторые вопросы я умышленно оставляла при себе, собираясь поговорить с двойником позже и наедине.
– Я так не желала возвращаться в родной мир, но с самого начала знала, что придется… – вновь обхватывая лицо ладонями, прошептала она. – Нет, не использовал. Но мы и не были близкими друзьями. Я даже не знаю, как это назвать… Хотели лучшей жизни? Каково это – жить в тени старших семей, когда сам намного талантливее любого из их отпрысков? Амбиции…
– Но ты ведь из старших. Я никогда этого не понимала, – жестко сказала Дарла.
– Не надо, Дарла. – Маг энергии подошел к ней со спины, но было уже поздно.
– Да что ты можешь знать?! – тихо, но яростно спросила Конкордия, отнимая ладони, ее глаза застилала пелена слез. – Ты, как все, судишь лишь со стороны! Именно из-за таких, как ты, моя жизнь превратилась в ад!
Я вскочила на ноги.
– Тихо, тихо. – Я обняла ее. В свое время я тоже в этом нуждалась и желала тепла и поддержки. – Я понимаю. Знаю. Мы ведь пожили жизнями друг друга.
В первое мгновение показалось, что Конкордия меня оттолкнет, но, всхлипнув, она выдавила:
– У тебя такие прекрасные родители… – и обняла в ответ. Я улыбнулась с теплом на сердце, а ревность, терзавшая меня в самом начале, бесследно испарилась.
– Да, я знаю.
– Мой отец не такой. Он… – Плечи девушки напряглись, и я отчетливо ощутила ее ненависть – лютую, непримиримую, безрассудную.
Все же какая-то связь между нами существует. Или я действительно понимаю ее лучше других.
– Извините, что мешаю. Но если ты не хотела возвращаться, то почему здесь? – спросила Тильда.
Я отстранилась от двойника. Мы посмотрели прямо друг на друга, так что я видела, как расширяются ее зрачки.
У нее не было ответа.
Конкордия так же пристально всматривалась в мое лицо – поразительно чувствовать родство с совершенно чужим, казалось бы, человеком.
«Она говорила… Ты помогла мне – я помогу тебе», – эхом повторились когда-то сказанные слова.
Богиня направляет, надо лишь действовать и понять их хитроумный замысел. Как бы я поступила? Чем мне поможет появление двойника?
Я нахмурилась, отведя взгляд. Идея зарождалась, как искорка пламени, – несмело, готовая вот-вот погаснуть, но за мгновение превратилась в план, подобно пожару, что спалит врагов дотла.
– У меня есть идея, – решительно заявила я, приковывая к себе все взгляды – удивленные, спокойно-ожидающие и недооценивающие. – Только для начала Даниэль должен поговорить кое с кем и убедиться в ее честности.
– Почему Даниэль? – поинтересовался Ридж, хотя ответ и так лежал на поверхности.
– Потому что в отличие от меня ему не станут врать. У меня нет того влияния и репутации, что у Даниэля, – сказала я.
– Репутация… – повторил некромант, с усмешкой посмотрев на меня.
– А я разве не права?
– Скорее, ты еще сгладила острые углы, – хмыкнула Дарла.
– Самую малость, – встрял Ридж. – Это как обозвать острый кинжал столовым ножичком, а потом пойти и перерезать им чью-то глотку.
Тильда хохотнула, оценив шутку.
– Как долго вы еще будете обсуждать меня? – холодно спросил Даниэль, сплетая руки в замок. – Что за план?
И я заговорила, излагая все детали. Некоторые моменты выглядели туманными и непродуманными, и тогда остальные предлагали свои идеи.
Неожиданно всплыла новая информация, которая свалилась на меня как снег на голову. По словам некроманта, сам глава рода Сарманель Райалин должен был приехать на вручение. Я вспомнила послание, когда-то полученное от Горидаса.
– Если приедет глава, то скорее всего будет собрание, – побелев, сказала Конкордия.
– Какое собрание? – хмуро поинтересовалась я.
Вообще я воспринимала все новости довольно стойко, чувствуя себя старшей сестрой, что обязана защищать младшую.
Двойник сглотнула.
– Дед соберет всех, кто будет поблизости. Студентов из академии, тех, кто служит в городе. Он называет это семейной встречей, подведением итогов. – Закрыв на мгновение глаза, она взяла краткую передышку и вскоре хриплым голосом продекларировала: – За успехи – награда, за провалы – расплата.
– Ублюдок… – против воли вырвалось у меня.
– Вот же мерзкий старикашка, – вторил Ридж, ударяя кулаком по дивану. – Это как суд?
– В какой-то степени, – согласилась Конкордия.
Некромант вновь задумался. Я была уверена – моя недавняя идея пришлась ему по душе.
Приятно оказаться полезной.
– Клайм и Дарла, как скоро будет готов артефакт? – подняв голову, требовательно спросил Даниэль.
– А когда он нужен? – осведомился Клайм.
– Завтра вечером.
Маг энергии нахмурился.
– Его надо доделать. И испытать. Иначе кто-то рискует оставить часть своих внутренностей в стене, – задумчиво протянул парень. – Если приступим сейчас, возможно, успеем.
– Приступайте.
– И похоже, выбора у нас не остается, – устало проговорила Дарла. – Только ради Эммы. Это не твоя заслуга, некромант, а ее.
– Мне все равно. Главное – сделайте.
Лицо водницы скривилось, демонстрируя ее отношение к приказам мага смерти.
Я благодарно посмотрела на Дарлу. Даниэль будто ожесточился, принявшись за серьезное дело.
– Сарманель попробует меня обмануть и загнать в ловушку, – некромант произнес это вслух, но слова предназначались лишь его сестре.
Тильда задумчиво зашагала по комнате.
– Я чего-то не знаю? – Чувствовалось, что от меня скрывали какую-то крайне важную деталь.
Некромантка переглянулась с братом.
– Слишком многое поставлено на кон. Я не могу говорить об этом при стольких людях и при ней особенно. – Девушка указала на Конкордию.
– Но ты знаешь нашу тайну… – недовольно начала я.
– Дорогая Эмма, вы решаете личные проблемы, а я – всего королевства. Мне ваша помощь не требуется, а вы без меня никуда. Ты ведь понимаешь, что я пытаюсь донести до тебя? – обманчиво мягко изложила Тильда.
На секунду я почти возненавидела ее. Взыграла гордость. И я даже собиралась ответить – грубо, яростно, собираясь спорить до последнего, но резко передумала. Голос разума возобладал.
Она права. Тильда служит монархии, и, похоже, Райалины чем-то их прогневили. Кто я, чтобы вмешиваться в службу королевской подданной?
– Да, я понимаю, – через силу сказала я. Гордость все еще обжигала меня, словно лава, заставляя щеки пылать.
– Ну, хорошо. Радует, что брат выбрал себе в жены кого-то с мозгами, – прозвучал то ли комплимент, то ли вывод.
Конкордия наблюдала за нами широко распахнутыми глазами. Очевидно, Тильда пугала ее.
– У вас с Даниэлем одинаковое понятие о такте. Не придется привыкать, – хмуро ответила я.
Воцарилась тишина. Тильда холодно посмотрела на меня. Но неожиданно тихий, чарующий смех разрушил напряжение. Некромант отвернулся, так что лицо оказалось скрыто, но его тело едва заметно сотрясалось.
Меня будто оглушило.
Я слышала разные оттенки его смеха – ироничный, опасный, угрожающий, но никогда – настолько веселый, словно хрустальный.
– Ты постоянно прячешься! – Стремительно поднявшись, я кинулась к некроманту. Мне хотелось увидеть все его эмоции.
Но внезапно я упала.
- Предыдущая
- 61/78
- Следующая