ТОРРЕЗ. Книга 3 (СИ) - "ROCKEDSKULL" - Страница 59
- Предыдущая
- 59/66
- Следующая
— Увидишь. Когда с Англхорном будет покончено, мы останемся ждать тебя у входа. Как только подведёшь корабль к берегу, вместе с экипажем отправляйся искать нас у входа в храм. Войдём все вместе.
— Обещаешь? — с надеждой спросил лев.
— Обещаю! — сказала волчица, надеясь, что не придётся обманывать Коту.
Лев улыбнулся, кивнув рыжей головой и достав из высохшего рюкзака каменный ключ.
— Вот, держите. Только помните, что он открывает не только вход. Но и что-то, таящееся внутри. Не выпускайте его из рук, ладно? — строго наказал Кота.
— Так точно, капитан Мориан! — ответил Лео, взяв у брата каменный овал и сунув его в единственную оставшуюся сумку.
Дизз отдала Коте сигнальный пистолет, мягко приобняв напоследок.
— Будь осторожен…
— Вы тоже. Передайте Англхорну пару комплиментов от меня, — сказал лев, отправившись вдоль песчаного пляжа, блестящего под золотистым солнечным светом.
— Само собой. Ой, кстати! А ты не помнишь, как называется последний храм? — крикнула Дизз вслед уходящему льву.
Кота обернулся на крик, поднеся руки ко рту.
— Храм Прозрения! Удачи вам, ребята! — крикнул он, продолжив бежать к морю.
— Вот как. Что ж, посмотрим, какое прозрение нас там ждёт. Что ж, в путь? — подытожил Кову.
— В путь… — ответила Дизз, делая первый шаг на извилистую лесную тропу.
Глава 10
Чем дальше в джунгли заходили герои, тем сильнее и яростнее бились их сердца. Каждый боец команды Торрез был на взводе, в нерушимом молчании шествуя сквозь кусты. Впереди был долгожданный конец их незабываемого путешествия, унёсшего жизни многих славных ребят. Заветные сокровища были так близко, что звон монет и блеск золота незримой иллюзией преследовали героев по пятам. Но внутренне ликование приближающейся цели с лихвой омрачалось жертвами, которые пришлось заплатить. Мысли о тех, кто погиб в пути, и о ранах, полученных во время испытаний, словно комары кружили в головах команды, раздражая и выводя из себя своим бесконечным напоминанием. У каждого из них хотя бы на секунду возникала мысль: а стоило ли оно того? Но озвучить это вслух никто не решался, ведь они были так близко к финальному раунду. Если раньше отступать было нельзя, то теперь и вовсе невозможно. Они завершат путь, заберут сокровища и вернутся на родные земли героями, выполнившими задание.
Однако каждый из бойцов, а в особенности Кову, понимали, что на месте их будут ждать не только горы золота и заветный магический артефакт. Последнее испытание, чем бы оно ни было, явно не будет лёгким. Вдобавок, Англхорн наверняка поджидает их у ворот и ни за что не отдаст золото без боя. Что было на руку как минимум двум львам из команды Торрез. Уж они-то точно его без боя не отпустят. За бесконечным потоком мыслей паранойя Кову вновь пробудилась, перекрыв собой все остальные чувства и беспокойства. В памяти всё ещё жила картина того, чем закончилось их прошлое путешествие. Но на этот раз развязка будет иной. На этот раз никто не погибнет. Он не позволит. Ни за что. Он их лидер. Он отвечает за их жизни. И он сохранит их, как и обещал.
Любой ценой.
Спустя несколько минут пути земля под ногами сменилась мелким камнем. Дизз шла впереди, подняв голубые глаза вдоль лесной тропы. Они поднимались всё выше в гору, пока солнце над головами медленно затягивалось густыми серыми тучами.
— Мы почти пришли… — негромко сказала волчица, глядя на уходящие вверх каменные ступени.
Они лежали криво и несуразно, очевидно, постепенно сползая по земле с каждым годом. Но всё-таки это была та самая дорога. Заветная древняя тропа, ведущая в каменный город народа майя. Осталось лишь подняться по ней.
— У храма нас, скорее всего, будет ждать Англхорн. И, как мы помним, он там далеко не один. Поэтому мой вам приказ: не рисковать! Оставьте это профессионалу необдуманного и смертельно опасного геройства, — напоследок попросил Кову.
— Так точно, капитан! — двумя пальцами отсалютовал Лео.
— Пора завалить сукиного сына и забрать сокровища! — скомандовала Дизз, первой ступив на путь Просвещения.
Несколько долгих минут длился их подъём наверх. Кулаки нервно сжимались, а в груди трепетало сердце, требующее долгожданной развязки. Таинственное неведение возбуждало мозг, нервно отдаваясь стуком в висках. И когда начало казаться, что лестница будет вздыматься в гору бесконечно, герои наконец-то вышли к небольшой каменной площади. Как и ранние храмы с пещерами, она была выслана известняком, чей рельеф хранил в себе различные узоры, идущие вдоль округлого контура. Это было похоже не столько на город, сколько на место для проведения таинственных ритуалов.
Дизз, идущая впереди, увидела груды костей и железные клетки с останками, усеявшие площадь. Но её внимание куда больше привлекал храм, уходящий в скалу и вздымающийся ступенчатым пирамидоподобным строением от края площади. Вход внутрь преграждали массивные каменные ворота с овальной выбоиной в самом центре. Не успели остальные бойцы оглядеть площадь, как Дизз силой затащила Кову в кусты, шёпотом велев Вольфу и Лео следовать за ними. Притаившись среди густой растительности, они увидели, что были не первыми гостями в этом многовековом городе…
Англхорн со своими приспешниками разбил на центральной площади небольшой лагерь, придя сюда задолго до команды Торрез. Его экипаж сократился вдвое, а те тридцать человек, что остались, выглядели не сильно лучше мертвецов. Ровно как и сам Англхорн. Фрак Генри был обильно запачкан грязью и насквозь пропитан следами засохшей крови. Его покрасневшие глаза источали безумие и одержимость, светлые волосы были подраны и растрёпаны, а шерсть на щеках висела небрежными клочками. Он выглядел по-настоящему измотанным и истощённым, однако глаза всё также горели желанием заполучить заветное золото.
Даже с кустов бойцы Артеля могли слышать, как Генри о чём-то громко спорил с корабельным поваром Бернардом, пока другие матросы пытались подручными камнями и брёвнами пробиться через толстенные каменные врата. Все усилия многих дней их пребывания в древнем городе свелись к нескольким неглубоким трещинам, никак не приблизивших Англхорна к желаемой цели.
— Ты сошёл с ума, Англхорн! Прислушайся к голосу разума, наконец! Если, конечно, его куски ещё остались в твоей свихнувшейся башке! Оставь ты это золото! Мы проиграли!
— Никогда! Я не для того так долго шёл за сокровищами, чтобы отступить в самом конце! — крикнул волк, уткнув палец в грудь льва.
Бернард отвёл ладонь Англхорна, громко выдохнув.
— Мы потеряли много людей. Они были славными парнями, не заслужившими такую смерть. Я поддержал тебя в решении избавиться от молокососов из Артеля. Но без их пацана мы ни за что не пробьёмся внутрь. Признай, это конец!
— Да, может они и обдурили нас. Мальчишка оказался на диво хитрым гадёнышем. Но, как бы то ни было, это сокровище моё! Только моё! Торрез с командой не могли выбраться из Храма воды. А значит, никто больше не позарится на моё золото. И, клянусь Богом, я проберусь внутрь, даже если придётся когтями эту каменную глыбу драть!
По лицу Бернарда скользнуло злобное разочарование. Он замялся на несколько секунд, наминая шею и почёсывая отросшую густую бороду.
— Даже если ты проникнешь внутрь, тебя ждёт последнее испытание. И в таком состоянии ты не сможешь его пройти.
— Плевать. Я не уйду с пустыми руками!
— Пусть так. А вот я не собираюсь смотреть на твою смерть. И уж тем более не хочу сдохнуть сам. Я ухожу, Генри… — сказал Бернард, развернувшись лицом к кустам, где сидели бойцы Торрез.
С такого расстояния он не мог их видеть, также как не видел и Англхорна, стоящего за его спиной. А волк меж тем медленно достал пистолет, перепачканный бурой грязью.
— Ты сделал свой выбор.
По площади разлетелся громкий звук выстрела, провоцируя местных птиц скорее покинуть это страшное место. Тело Бернарда с грохотом свалилось на рельефный узор, по волнистым зазорам которого побежала алая кровь.
- Предыдущая
- 59/66
- Следующая