Выбери любимый жанр

Инспектор Чжан и пропавшие наркотики (ЛП) - Лезер (Лизер) Стивен - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Инспектор Чжан задумчиво потёр подбородок.

- А те двое доставщиков. Кто они?

- Владелец компании, мистер Инь. Именно он открывал дверь. И один из его работников. Некий мистер Чандра.

- А был ли в этом замешан кто-нибудь еще из компании?

- Водитель, но он всё время провёл в грузовике.

- Прекрасно. Можем ли мы теперь перейти к тому моменту, когда вы и ваша команда вошли в квартиру?

Техник снова постучала по клавиатуре, и изображение сменилось. Согласно временному коду, они продвинулись вперед почти на семь дней.

Инспектор Квок направлялась к двери в сопровождении двух детективов-мужчин и двух офицеров в форме. Она наклонилась, подняла ключ и вставила его в замочную скважину. Казалось, у нее возникли проблемы с замком, и она отступила в сторону, чтобы дать одному из полицейских в форме помочь.

- Я не сразу поняла, что там специальный защитный замок и нужно проворачивать ключ дважды, - пояснила она.

У офицера в форме тоже возникли проблемы с замком, но, в конце концов, он открыл дверь и отступил в сторону, пропуская инспектора Квок внутрь.

- Вот и всё, - вздохнула инспектор Квок. - Наркотики исчезли. Квартира была пуста. И в течение семи дней, пока мы наблюдали за квартирой, никто не входил и не выходил.

- И вы понятия не имеете, где находятся наркотики и как они были вынесены из квартиры.

- Это настоящая загадка, - согласилась инспектор Квок.

- Загадка, которую мы обязательно решим, инспектор Квок.

- Вы уверены?

- Инспектор Чжан - эксперт по разгадыванию загадок, - сказала сержант Ли, отрываясь от своего блокнота. - Это то, что у него получается лучше всего.

- Спасибо, сержант Ли, - улыбнулся инспектор.

- Так что же нам делать? - спросила инспектор Квок. - С чего нам начать это расследование?

- Сначала я хотел бы поговорить с владельцем компании, которая доставила коробки. Как, вы сказали, его зовут? Мистер Инь?

- Да, мистер Инь. Его компания располагается в контейнерном порту.

- Тогда нам следует повидаться с ним там, - сказал инспектор Чжан. - Возможно, нам следует поехать в одной машине. Это могло бы облегчить ситуацию.

- Согласна, - кивнула инспектор Квок.

Они вместе вышли из здания под палящее сингапурское солнце.

- Нам следует воспользоваться "Лексусом", он просторнее, чем машина моего сержанта, - предложил инспектор Чжан.

- Именно это я и собиралась предложить, - сказала инспектор Квок, доставая свои ключи. Инспектор Чжан забрался на переднее пассажирское сиденье, а сержант Ли - на заднее.

Инспектор Квок была опытным водителем, и ей не потребовалось много времени, чтобы доставить их в контейнерный порт. Они предъявили свои удостоверения двум охранникам и направились на таможенный склад.

Повсюду, куда ни глянь, громоздились контейнеры самых разных цветов, хотя все они были двух размеров — либо шесть метров в ширину, либо двенадцать. Вдалеке виднелась вереница массивных контейнеровозов с огромными кранами, раскачивающими контейнеры взад-вперед над людьми. Почти непрерывный поток груженых грузовиков направлялся к выходу.

- Знаете ли вы, что половина мировых ежегодных поставок сырой нефти проходит через Сингапур? - спросил инспектор Чжан. - И пятая часть мировых морских контейнерных перевозок. Каждый год здесь проходит более миллиарда тонн грузов.

- Сингапур - одно из чудес света, - согласилась инспектор Квок. - Мы столько достигли, и все же мы всего лишь город-государство с населением чуть более пяти миллионов человек.

- Я действительно иногда задавался вопросом, во скольких из этих контейнеров находятся наркотики, - задумчиво произнес инспектор Чжан. - Их так много, что нет времени проверить даже небольшой процент.

- С бирманским героином нам повезло, - кивнула инспектор Квок.

- Любое везение когда-нибудь заканчивается, - сказала сержант Ли с заднего сиденья машины. Инспектор Чжан повернулся, чтобы посмотреть на нее, и она вежливо улыбнулась.

Они остановились перед складом. На улицу вышел мужчина в мятом темно-синем костюме и поприветствовал инспектора Квок, когда она вылезала из "Лексуса".

Это был китаец с видео, мистер Инь.

Инспектор Квок представила его инспектору Чжану и сержанту Ли, и он торжественно пожал им обоим руки, прежде чем проводить их внутрь.

Склад был забит коробками и ящиками, а два погрузчика перевозили еще больше ящиков из грузовика, припаркованного в грузовом отсеке. Одним из водителей погрузчика был индеец с видеозаписи наблюдения.

В углу располагался небольшой кабинет, и мистер Инь провел их внутрь. Секретарша с плохо завитыми волосами убирала папки в шкаф, и мистер Инь попросил ее приготовить чай для гостей.

Мистер Инь сел за свой стол, а три детектива расположились на деревянных стульях с высокими спинками лицом к нему.

- Мы хотим еще раз поблагодарить вас за сотрудничество, мистер Инь, - произнёс инспектор Чжан.

- Я всегда рад помочь полиции Сингапура, - сказал он. - Я ярый противник наркотиков. У меня самого двое детей, и мы должны убедиться, что наши дети защищены.

- Вы абсолютно правы, - закивал инспектор Чжан.

- А у вас есть дети, инспектор? - поинтересовался мистер Инь.

- Нет, - покачал головой мужчина. - Но я так же, как и вы, обеспокоен опасностями, связанными с наркотиками. Как и наше правительство. Именно поэтому в Сингапуре казнят контрабандистов наркотиков.

- Так и должно быть, - сказал мистер Инь и переплел пальцы. - Итак, чем я могу вам сегодня помочь?

- У нас возникла проблема в квартире, где были оставлены наркотики, - сказал инспектор Чжан. - Кажется, мы их потеряли.

Мистер Инь непонимающе нахмурился.

- Потеряли?

- Они исчезли, - подтвердил инспектор Чжан. - Растворились в воздухе.

- Но это невозможно!

- Полностью согласен, - кивнул инспектор Чжан.

Появилась секретарша с подносом, уставленным чайными принадлежностями. Она налила каждому по маленькой чашечке жасминового чая и вернулась к своим файлам. Инспектор Чжан вдохнул лёгкий цветочный аромат, а затем отхлебнул чаю.

- Итак, насколько я понимаю, вы и раньше осуществляли подобные поставки, - сказал инспектор Чжан.

- Лично я - нет, - покачал головой мистер Инь. - Но наша компания - часто.

- Тогда почему в этом случае вы лично занялись доставкой?

- Мы подумали, что было бы безопаснее привлечь к делу как можно меньше людей, - пояснила инспектор Квок. - Мистер Инь владеет компанией, поэтому он предложил помочь, а не посылать кого-то из своих сотрудников.

- Инспектор Квок объяснила вам, что в коробках героин?

Мистер Инь кивнул.

- Так что вы можете себе представить, в каком ужасе я был, - сказал он. - Чтобы мою компанию таким образом использовали контрабандисты наркотиков? Да как они смеют?! Я управляю уважаемым бизнесом, инспектор Чжан, мы платим налоги, мы соблюдаем правила и предписания, а поверьте мне, в этом бизнесе правил больше, чем вы можете себе представить.

- Уверен, так и есть, - согласился инспектор Чжан. - Скажите, а вы впервые доставляли коробки именно в эту квартиру?

- Для каждой доставки была отдельная квартира, - сказал мистер Инь. - Но она всегда находилась в Гейланге.

- И что, по-вашему, в них содержалось?

- Раньше это всегда были промышленные материалы. В порошкообразной форме.

- А вас не смущало, что доставлять промышленные материалы нужно в жилой дом?

- Многие малые предприятия управляются из дома, - сказал мистер Инь. - И это была относительно небольшая поставка.

- И всегда один и тот же порядок доставки? Ключ под ковриком?

Мистер Инь кивнул.

- Каждый раз нам присылали инструкции по электронной почте. Нам дали адрес и сказали оставить коробки внутри.

- И в этом нет ничего необычного? - уточнил инспектор Чжан.

- Как я уже сказал, доставка небольших партий товаров в квартиры - обычное дело, - пожал плечами мистер Инь.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы