Выбери любимый жанр

Оружие в его руках 2 (СИ) - "Osolio" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Я не хочу, чтобы ты мучился из-за меня, Стефано. Мы — друзья, и мне плохо даже думать об этом.

— А ты не думай, милая. Она ещё ответит за все, ровно как мой недалекий папочка.

Мы остановились около родительского дома. Тусклый свет горел в окнах на первом этаже. Занавески закрывали весь обзор на происходящие события в доме и мне стоило только гадать, кто сейчас сидел на кухне.

Стефано вышел из машины, обошел её и открыл мне пассажирскую дверь, впуская в салон прохладный вечерний воздух. Я поежилась и вышла.

Я не поверила Стефано про слова о моем отце. Я хотела убедиться, поговорив с ним, что мои надежды не бессмысленны. Я искренне верила, что мой папа, хоть и продал меня семье Россини, но на этом это работорговство закончилось. Он вдоволь искупил свою вину и больше не хотел ввязываться в криминал.

Я позвонила в дверь. Стефано стоял позади меня, так близко, что я чувствовала исходящее от него тепло. Свою ладонь он положил мне на спину, едва касаясь, поддерживая. Я была удивлена его перемене в настроении, но это было даже приятно.

Когда я встретилась с впалыми глазами моей мамы, моя надежда рухнула.

Нижняя губа предательски затряслась, а на глаза стали наворачиваться слезы. Старые раны вскрылись, и я снова вспомнила все негативные моменты с моим отцом. Я снова его возненавидела.

— Это правда? — Выдавила из себя я и увидела лишь короткий печальный кивок. — Где он? — Прорычала я, на что мама просто молча отошла в сторону, впуская меня и моего мужа в дом. — Папа! — В холле закричала я и рванула в сторону гостиной, откуда виднелся танец пламени из камина.

Я оказалась права. Мой отец сидел на кресле. Он исхудал, его руки, трясясь, держали стакан с бронзовой жидкостью. Лед в нем растаял, и сама жидкость стала уже теплой, но отец все еще держал стакан в руках, не желая отпускать, даже когда я попыталась в гневе вырвать его из рук.

Я набросилась на постаревшего отца, словно коршун. Я кричала на него, кидалась стаканами из мини бара, которые по несчастью для них оказались рядом. Я даже умудрилась разбить стеклянный стол, привезенный моим отцом из какой-то командировки. Но все мои выпады были пустыми словами по сравнению с одной единственной фразой отца, которая перечеркнула все хорошее, что еще связывало нас.

Когда силы мои были на исходе и я, опустив плечи, согнулась, как старик, он медленно поднялся с дивана и спросил:

— А ты разве не рада перестать получать побои от Ромеро?

Стефано, стоящих в дверях вместе с мамой, усмехнулся, а мама, в свою очередь, ахнула в ужасе. Я заскрипела зубами от злости.

— Так ты освободил меня? — Я приблизилась к нему так близко, что ощутила запах перегара. — Я не нуждаюсь в твоей помощи. Лучше получать побои, зная, что мой отец ведет праведный образ жизни, чем купаться в деньгах, заработанных на чьих-то органах.

— А его деньги разве не их того же теста? — Он кивнул в сторону моего мужа.

— Ты даже не пытаешься исправиться! — Я схватила сумку с кресла и развернулась к зрителям. — Мы уезжаем. — Потом мой взгляд снова нашел озлобленный туманные глаза отца. — Поздравляю, Хьюго Моретти, с этого дня ты лишился единственной дочери. Плавай в этом болоте теперь один.

— Дочка! — Мама залилась слезами, удивленная моим признанием. Это был первый и единственный раз, когда я говорила такие слова. Даже когда я оказалась разменной монетой в бизнесе родителей и Россини, я не отказалась от него, но сейчас, когда мой отец прятался за якобы за моей защитой перед Ромеро, я просто не смогла. Я сломалась.

— Мам, поехали с нами. Будешь жить в Нью-Йорке, вместе с нами.

— Мой дом здесь, милая. Это и твой дом тоже. — Шмыгая носом, бормотала мама.

— Это больше не мой дом.

Мама, все еще плача, отошла в сторону, выпуская нас. Она брела до дверей, умоляя меня не отрекаться от отца. Она искренне верила в его слова, и убеждала меня в его правоте.

Эх, мама, если бы ты знала, что пережила и что видела, ты бы встала на мою сторону.

Стефано молчал всю дорогу к дому, а когда мы зашла в особняк, он забрал мою сумку, бросил её на ближайший пуфик и повел меня в гостиную. Там, он зажег потухший камин и разлил по стаканам виски. Один из бокалов он протянул мне.

— Тебе сейчас это нужно. — Объяснился муж, усаживаясь поудобнее на диван.

— Поверить не могу. Он меня защищал! — Я была полна возмущений. — Да как только язык повернулся это сказать!

— Ты все сделала правильно. — Отпив немного, сказал муж, глядя куда-то поверх моей головы. Я обернулась и увидела, как в дверях стоял нахмуренный глава парижской мафии.

— Что за попойка в такой час? Опять решила опоздать?

— Я пойду спать, я так и не отдохнул с дороги. — поцеловав меня в лоб, произнес Стефано. Он приблизился к моему уху, а его брат в этот момент отвел глаза в сторону. — Пойду отдавать долг Лиз. Побудь мне полезна, — он улыбнулся своей очаровательной улыбкой и вышел из гостиной, перед этим до дна допив свою порцию виски и вручив стакан брату.

— Что за повод? — Налив себе немного, спросил Луи. Он сел рядом со мной, чтобы лучше видеть мое лицо.

— Я теперь бездомная! — Я подняла бокал в знак тоста, но Луи на мои слова лишь сильнее нахмурился и отставил свой бокал в сторону. — Сегодня я отреклась от отца.

— Что случилось?

— Отец просто оправдывает свои поступки моей защитой. Прикрывается мной, как щитом. Стефано был прав, мой отец просто живет этим, а я все его идеализировала.

Луи придвинулся ближе и крепко обнял. Он гладил меня по спине, положив свою голову мне на макушку. Я обвила руками его торс и заплакала. Я столько времени сдерживалась, а оказавшись рядом с Луиджи, я не смогла сдержать эмоции. Слезы сами полились из моих глаз, а руки стали сжимать рубашку мужчины, словно он был моим спасательным крутом. Моим единственным плотом во всем океане.

— Ты был груб со мной. — Укорила я мужчину, на что тот отстранился и удивленно посмотрел на меня. Казалось, что я его свей фразой вывела из равновесия. — Мне не хватало тебя.

— Ты сама предложила все остановить. Ты из-за этого плачешь?

— Нет. — Это была не совсем правда. Я плакала из-за всех событий, произошедших со мной. И в них определенно присутствовал мой босс. — Не совсем. Просто из-за всего произошедшего я правда считаю, что лишилась дома.

— Глупая, — Он притянул меня в свои объятия. — Это твой дом. Если хочешь, я куплю любое место в мире, которое ты сможешь считать своим домом.

— Какой в этом смысл, если я буду одна?

— Ты никогда не будешь одна. Больше никогда.

— Я всё время была одна, даже когда ты был рядом.

Он поцеловал меня в макушку, на что я, словно котенок, сильнее сцепилась своими коготками в его рубашку. Я так сильно сжала его в своих объятиях, что тот хрипло рассмеялся.

— Андреа, я дышать не могу. — Я ослабила хватку, а он продолжил. Он поднял мою голову за подбородок, заставляя встретится с ним взглядом. — Я больше никогда не оставлю тебя одну. Я тебе это уже говорил, но повторюсь: твой дом — это я. Где бы ты ни была, я всегда буду ждать тебя.

— А как же Лиз?

— Я с ней разведусь. А ты разведешься с моим братом. Я не верю в вашу с ним любовь.

— А во что же ты веришь? — Он провел пальцами по моей спине, и я машинально закрыла глаза, наслаждаясь его прикосновениями.

— Я верю в твои глаза, которые кричат о чувствах, хоть мозг и пытается все отрицать. Я верю твоему телу, которое так податливо, если к нему прикасаюсь я. — В подтверждении своим слов он целовал меня в шею и я прерывисто вздохнула, на что мужчина победно улыбнулся. — Я верю твоим слезам, которые видел лишь я.

— А не верю в любовь, Луи. Что, если все наши чувства — это простое влечение?

— Это можно проверить. — Усмехнулся мужчина, пальцами расстегивая свою рубашку.

— Мы в гостиной, Луи. — Я вытаращила на него свои глаза и принялась застегивать его пуговицы обратно. Я не могла дать Лиз еще один повод для издевательств над моим мужем. — Меня влечет к тебе, а тебя ко мне. Да. Это так. Но на этом все. Как ты себе представляешь наш союз?

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Оружие в его руках 2 (СИ)
Мир литературы