Служанка Драконова. Книга 1 (СИ) - Алая Лира - Страница 40
- Предыдущая
- 40/51
- Следующая
А-а-а-а! Это недоразумение, это позорное высказывание! Я так и знала, что оно мне аукнется. А сейчас даже убедилась в этом. Орсен-то дракон – он прекрасно услышит даже шорох мыши в другом здании, если захочет. А когда при нем шепчутся…
Во-о-о-от! Вот, я вижу его – этот удивленный взгляд с капелькой гордости. Нет, Орсен, будь умным мальчиком, не смей гордиться этим недоразумением, ты мне вовсе не нравишься! Ну, разве что чуток. Все же адекватные представитель мужского рода из драконьего рода – большая редкость. Но точно совсем не так нравишься, как ты успел подумать!
И Сильвия, моя милая госпожа-предательница…
Улыбается довольная, словно совершила подвиг. Ну, ты подожди, я тоже теперь наученная. Раньше я от тебя всех ухажеров отгоняла, а теперь буду более избирательна – всех самых романтичных воздыхателей оставлю, пусть поют серенады под окном. Особенно мимо нот.
– А теперь, – вдруг сказал Орсен. – Могу ли я похитить Кэру ненадолго… Сильвия, верно?
– Да, Сильвия, а ты Орсен?..
– Орсен. Весьма приятно.
– Взаимно. Хорошо, похищай, но если что – то я знаю, к кому прийти за ответом. – Госпожа даже пальчиком погрозила Орсену, а тот изобразил легкий поклон.
Это сейчас что такое было, драконий боженька? Они что, спелись? Время было хвататься за голову и кричать, но схватил меня Орсен за руку и уволок из наших с госпожой комнат.
– Стой! – зашипела я, как только двери комнат закрылись и я очутилась в коридоре.
– Ну что еще?
– Я не оставлю Сильвию без защиты! – Я с силой дернула руку, но Орсен держал крепко.
– Ты думаешь, что сможешь защитить дракона от преступника? И как, интересно? Торшером по достоинству надавать? – усмехнулся Орсен, внимательно меня рассматривая.
– Да хоть так! Поверь, в некоторых ситуациях больше обращаешь внимания на яйца всмятку, чем на ожоги и ранения, – огрызнулась я, а Орсен, наконец, отпустил мою руку и тяжело вздохнул.
– Да я не спорю. Сейчас сюда подойдет Альберт, он присмотрит за твоей Сильвией.
– С какой стати ему за ней присматривать? И ты сейчас предлагаешь, чтобы этот дракон, который признался Сильвии в любви, зашел к ней в комнату просто так?
– Я тебе уже говорил – драконы своих не бросают. Это первое. А второе – никто на твою честь и достоинство твоей Сильвии покушаться не будет. Альберт применит заклятие невидимости и покараулит ее под дверью. Потому что, драконьи потроха, он боится заходить в комнаты представительниц прекрасного пола под любым предлогом!
– Ладно, уговорил, но что тебе от меня надо?
– Мне надо? Совместить приятное с полезным, – загадочно улыбнулся Орсен, а я наградила его одним из тех взглядов, которыми награждала ухажеров госпожи.
Но, увы, мое злобное выражение лица на Орсене сработало как-то не так. Вместо того, чтобы шарахнуться в сторону, Орсен заливисто рассмеялся.
– Ты чего? Глотнул кругляшки счастья, которыми злоупотребляют все богатеи?
– Нет, вовсе нет. Я радуюсь тому, что в моей жизни появилось хоть какое-то разнообразие, – ответил Орсен. – А то все бросают то умилительные, то соблазнительные, то томные взгляды. А ты смотришь прям как белка, у которой утащили орехи! Милая, пушистая белочка. – Орсен совсем уж неприлично хмыкнул, а я почувствовала, что моему терпению приходит конец. Интересно, сколько лет придется просидеть в тюрьме за убийство дракона?
– Скорее, злобная боевая белка, которая защищает своего бельчонка, – рядом раздался голос Альберта. – И, Орсен, я практически на все сто процентов уверен, что она сейчас думает о том, как тебя убить и куда спрятать твой труп. Доброго вечера, Кэра. Я буду стоять около двери и могу гарантировать, что никто не попадет внутрь этой комнаты. Живым, разумеется.
Я вздохнула. Честно признаюсь, понятия не имела, о чем таком надо поговорить Орсену, что он не смог сделать это при Сильвии. Да и одну я не хотела ее оставлять. Но в письме родителей Сильвии было четко сказано, что я могу доверять Орсену и принцу Альберту. И только поэтому я кивнула последнему, после чего воззрилась на Орсена:
– Мы идем? Ты же что-то хотел обсудить? Давай покончим с этим побыстрее.
Глава 36
– И? О чем таком ты хотел поговорить? – спросила я и с деловым видом уселась на стул в кабинете Орсена.
Единственный стул, между прочим. И меня ни капли не смутило даже то, что этот стул шел в комплекте с единственным столом в кабинете и, судя по всему, являлся рабочим местом дракона. Орсен же мужчина и вроде как джентльмен, так что я решила избавить его от лишних расшаркиваний, где должен был предложить мне присесть. Меньше слов – больше дела! Хотя, признаю, это было немного – самую малость – нагло: в кабинете хозяина занять хозяйское место. Орсен лишь глянул, прыснул в кулак, но и не подумал попросить меня освободить его законное место. Что же, разумно. Думаю, он сразу догадался, что я не уступлю, а драться с человеком за возможность посидеть… Навряд ли хоть какой-нибудь дракон (даже самый неблагородный) до такого додумался бы.
– Честно, о многом, – Орсен прислонился к шкафу с книгами, сложив руки на груди. – Кто ты, кто Сильвия, почему у вас такие интересные отношения, почему на нее охотился маг, который предположительно использовал запрещенную магию…
– Интересные отношения? – я намеренно вычленила самые безопасные слова.
– Именно так. Ты о ней так печешься, вы двое так близки, словно…
– Словно что? – спросила я подозрительно.
Если он сейчас скажет какую-нибудь гадость, то я и впрямь стану белкой и укушу его за… за орешки!
– Словно вы родственницы, чего не может быть, так как Сильвия – чистокровный дракон, а вот ты – человек без примеси какой-либо другой крови. И, что самое забавное, мне иногда кажется, что ты для Сильвии как старшая сестра, – рассуждал Орсен.
Орсен-то рассуждал, а я все больше заливалась краской. Знал этот драконий ящер, что задел самые тонкие струны моей души, когда стал говорить об отношениях с Сильвией в таком ключе? Сколько бы я ни пыталась позиционировать себя служанкой своей госпожи, сколько бы ни пыталась ставить себя на то место, на котором должна была быть…
Выходило у меня не всегда хорошо. И госпожа – моя великолепная, умная, потрясающе талантливая и красивая – нередко воспринималась как младшая и горячо любимая сестренка. Только вот многие люди (и нелюди) воспринимали меня как прихлебательницу, прислужку, но точно не как близкого и дорогого для Сильвии человека. Орсен же, несмотря на то что дракон (а дракон – это всегда сноб в той или иной мере), прекрасно заметил наши близкие отношения. Так, не отвлекаться, Орсен там что-то говорил, а я все мимо прослушала.
– Кэра, а теперь скажи мне честно. – Лицо Орсена оказалось неожиданно близко. К его счастью, не так близко, чтобы мне захотелось его чуть разукрасить. – Я тебе очень нравлюсь?
– В сравнении с кем? – тут же отреагировала я. – С тем белобрысиком на балу, который лепетал какие-то гадости? Однозначно. Если ты хочешь, чтобы я охарактеризовала отношение к тебе в целом, то, думаю, я могу тебя терпеть.
– Что ж, я ожидал немного не такого сравнения и не такого ответа, – кисло улыбнулся Орсен.
Ну, да, неловко вышло. Не то что Орсен мне не нравился, но и то, что он мне нравился, нельзя сказать. Он же не мяско и не креветки, в конце концов, правда? Хотя если брать других представителей мужского пола, то Орсен в первую тройку точно войдет. И это притом, что он не готовит и меня не кормит!
– Ну, так что? Что такого ты мне хотел сказать? Давай выкладывай быстрее! – поторопила я этого дракона.
– Думаю, достаточно и того, что ты меня не ненавидишь. Помнишь, я говорил тебе про девушку, которая якобы встречалась с нашим ненаглядным подозреваемым? Так вот. Встречалась она в специальном месте под названием «Уголок влюбленных», – Орсен замолчал, а потом уставился на меня: явно же, засранец, наслаждался тем, как меня перекосило от этого страннейшего названия.
- Предыдущая
- 40/51
- Следующая