Позволь чуду случиться (СИ) - Агатова Анна - Страница 36
- Предыдущая
- 36/46
- Следующая
Та-ак, интересные намёки, но надо выяснить до конца.
— Какую клятву?
— Что сохраню герцогство за фамилией Орбэ, — шмыгнула она носом и промокнула глаза платочком.
Как же она медленно идёт! Где здесь кто-нибудь? Пожалуйста, помешайте нам!
— Думаю, много достойных девушек из знатных родов, красивых и не бывших замужем, смогут побороться за вашего сына, экка, — сказала, стараясь ускорить шаг. Но экка, как пудовая гиря, притормаживала моё движение вперёд.
— Многие — да. Но не любая девушка подойдёт Клайверу и нашим землям.
Мне-то зачем это знать? Я не собираюсь за него замуж! Особенно после всех этих подробностей.
— Она должна любить его! — горячо воскликнула мать оставшегося где-то там далеко позади больного мага. Сколько пафоса! — Должна быть скромной, доброй, самотверженной!
Это звучало почти как стихи.
— Магически одарённой, — подсказала я.
— А вот это совсем не важно, — обыденным тоном, резко контрастировавшим с предыдущей речью, отрезала экка.
— Почему?
— Да потому, экси Зоэ, что за такими одарёнными девушками стоят их рода, которые захотят влиять на герцога и его земли. Пусть лучше без магии и рода.
И взгляд такой многозначительный на меня бросила. Я даже притормозила, когда поняла, о чем она вещает. То есть я, без роду, без племени, но любящая и самоотверженная, вполне им подхожу?
— А… вдруг девушка, которая любит бру Орбэ, скромная, добрая и самоотверженная, уже была замужем? — спросила и залилась краской. У меня-то опыта в этом вопросе не было. Тот красивый мальчик, что подкатывал ко мне на третьем курсе и с которым я готова была дойти до самого интересного, оказался редкостным засранцем, и я это вовремя, хотя и очень случайно, узнала.
— Мой дар слабый, но достаточный, чтобы увидеть — это не так, — вокруг глаз грустного пёсика появились смешливые морщинки, и лицо мадам сразу же преобразилось, став задорным.
Ёкарный бабай! Меня тут рентгеном просветили, узи сделали, а я и не заметила?
— Мы с мужем ничего не смогли придумать, кроме… Он отговаривал меня, но я… мне показалось…
Я молча шла под руку со странной женщиной, которая предлагала мне странные вещи. Выйти замуж за человека, который мне безусловно нравится, но вот так, по сути — обманом? А что скажет бру Орбэ, когда придёт в себя и обнаружит, что обручён с неизвестной девицей сомнительного происхождения? Обрадуется? Сомневаюсь. А при таком раскладе вряд ли появятся маленькие Орбэ. Скорее уж одной могилкой в этом мире станет больше. И будет на ней написано "Зойка была дурой".
Я, наконец, уловила отзвук человеческих голосов и звяканья посуды. Кажется, мои пытки закончились!
— Экка Юрассо, давайте не будем спешить, подождём, пока бру Орбэ поправится, — сказала, понимая, что от меня ждут ответа. Положительного!
Едва мы вошли в столовую, меня, наконец, спасли: обе близняшки снова бросились навстречу, схватили за руки, потащили к столу, впихнули — по-другому не скажешь — за стол и засыпали вопросами.
— Как Клавви?
— Вам нравится наш замок?
— Зоэ, а вам страшно было там, после нападения?
— Вы же его спасали, да?
— А вам не досталось палашом?
— Вы любите кашто? — это касалось еды, которой нас потчевал повар замка Орбэ.
— Вам нравится работать на Вратах?
— А как вы познакомились с Клавви?
— Я тоже пойду служить во "Врата-транспорт", когда вырасту!
— Глупая! Ты же три дня назад хотела стать художницей!
Девочки между болтовнёй успевали есть, и даже аккуратно, родители благосклонно улыбались — видимо, привыкли к вечному щебету дочерей. Мне поначалу было неловко — а вдруг что-то не так съем или неправильно буду пользоваться непривычными приборами? И я больше отвечала на вопросы и наблюдала за остальными. Особых церемоний не заметила, немного успокоилась и смогла оценить кашто — овощное рагу с мясом и какими-то злаками. Очень вкусно, между прочим.
То и дело ловила вопросительные взгляды эк Юрассо на жену, и её умоляющие — на меня. От этих взглядов чувствовала себя очень неуютно — пришла в гости и капризничаю. Но с другой стороны… Так ведь тоже нельзя! Это же судьба сына, это важное решение, неправильно вот так за него решать, пока он не в себе!
— О, у нас гости! Ну и как? Нравится у нас? — в столовую не вошёл — ввалился Люка. Выглядел он странно: не то чтобы не при параде, я бы сказала — в хлам не готов к приёму гостей: сапоги грязные, потные волосы прилипли к голове, лицо перепачкано, а запах!.. Запах в столовой мгновенно стал, как в конюшне. Я, правда, не бывала в конюшне, но чувствуя, как пахнет от лучшего друга Клайвера Орбэ, по совместительству — его брата и управляющего герцогством, легко себе это представляла. У нас на Троечке так не пахнет даже после затора. Вероятно, он провёл в седле посление часы, а соскочив с неё, прямиком рванул в столовую.
От первых же его слов я напряглась. Вот уж кто точно не рад видеть меня здесь. Да и сама я всё время, что провела здесь, радовалась, что его нет. Натянутая струна тревожного ожидания изредка позвякивала где-то внутри, но я всякий раз отгоняла тревогу — не накручивай, а то накликаешь.
— Понравилось. У вас очень мило и уютно, — отложила двузубую вилку и констатировала очевидный факт.
Люка прошагал в своих грязных, с налипшими комьями грязи, сапогах прямо по ковру (я даже сморщилась, представив, чего будет стоить слугам его очистить) и упал на свободный стул. Как раз напротив меня.
— Прибежала, да? Обрадовалась? А всё ломалась: «я подумаю», — передразнил меня. — Ну правильно, что теряться-то? Нужно на своём стоять!
— На чём? — спросила и скомкала салфетку, что лежала на коленях.
— На том, что ты невеста Клайвера! — Люка смотрел зло, говорил с издёвкой, а слова будто выплёвывал.
Салфетку я решительно положила на стол, а руки сложила на груди. Выпад посчитала нестоящим ответа, а вот на экку Юрассо глянула вопросительно.
Она побледнела и смотрела на сына широко открытыми глазами.
— Люка, — я впервые учлышала голос эк Юрассо. В таком тщедушном теле был такой густой бас, что я заново изучила его внешность. Ну надо же — такое несоответствие внешности и голоса. Да, и интонации неожиданно твёрдые. Тоже не скажешь по мягкой улыбке и любящим взглядам на жену, что может быть суров.
Но младшенький сыночек не унимался:
— Сейчас сюда потянутся косяками все барышни, которые на него смотрели с интересом, выстроятся в очередь и будут рассказывать о своих особых отношения с герцогом Орбэ: я его невеста! Нет, я!
У него от злости дёргалась верхняя губа.
— Сынок! Не смей! — голос мамы Юрассо сорвался на писк.
Двойняшки уселись на один стул, крепко прижались друг к другу, и во все глаза смотрели на брата.
— Могу я рассчитывать на то, чтобы меня подвезли к Вратам? — вряд ли меня услышали: мамочка играла в гневные гляделки с сыном, и им, скорее всего, было не до меня, а эк Юрассо тут не хозяин. — Хотя не трудитесь, пешком недалеко.
Я встала и, сохраняя спокойствие, двинулась к выходу из столовой. На пороге обернулась:
— Благодарю за тёплый приём. Прощайте.
И стоило двери за мной закрыться, побежала к выходу. Внутри теплилась радость: хорошо, что душа может в момент покрыться ледяной коркой. Через такую гневу не прорваться. По крайней мере, сразу.
Мантию мне подали безо всяких слов, и я шла по подъездной дорожке к воротам и глотала слёзы. Какой же он гад! Скотина! А я такая вся благородная — мнение Клайвера важно! Зачем только согласилась сюда приехать? Замки эти… Кому они нужны с такими-то жителями?
Карета догнала меня, когда я уже топала по тёмной дороге, не очень представляя, далеко ли до Врат и правильно ли я вообще иду. Экипаж становился чуть впереди, знакомый кучер открыл дверцу и ждал, пока я подойду. А я не стала вредничать: холодно, дороги не знаю, и потом — охотница я за богатыми женихами или нет?! Мне можно.
Глава 13
Акулька была готова, и я принялась за новый свитер Кусимиру. Главное здесь, конечно, идея. И время придумать что-то интересное было — работа размеренная, голову оставляла пустой и располагала к рождению творческих идей. Думать о Клайвере, о замке Орбэ и его обитателях я себе запретила.
- Предыдущая
- 36/46
- Следующая