Выбери любимый жанр

Место Силы 5. Трагикомедия в пяти актах (СИ) - Криптонов Василий - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Не такой уж быстрый.

— Не льсти себе! — фыркнула Лин. — Я не скажу Алеф, ты не скажешь Гайто. Когда найдём их.

— Идёт. — Крейз уже шнуровал ботинки. — А если я скажу Гайто?

Лин сама не заметила, как в её руках оказалась «лунная секира». Лезвие коснулось кадыка Крейза.

— Не смей, — прошипела Лин. — Мне начхать, сколько миров накроется звездой, но я тебя прикончу, понял!

Что-то больно впилось в её талию. Лин скосила взгляд и выругалась. Лезвие двустороннего топора, тускло светясь, коснулось обтяжки. Ткань разошлась, на серебристое лезвие вытекло немного крови.

— Предлагаю лучше убивать монстров, — сказал Крейз. — Забудем о том, что было. Вернее так: ничего не было. Окей?

— Не было, — подтвердила Лин, и секира исчезла. Мгновением позже исчез и топор.

Одевшись, они вновь отправились в путь по туннелям. Вёл Крейз, Лин шагала на полметра позади. Ни одного монстра, ни одного звука, кроме их шагов и их дыхания.

— Откуда ты знаешь, куда идти? — спросила Лин.

— Я не знаю.

— А куда ты тогда идёшь?

— Просто иду. Это как… Как беговая дорожка. Ты бежишь не ради того, чтобы оказаться в определённом месте.

— А ради чего?

— Изменить своё состояние.

— Что это нам даст?

Крейз помолчал, пока они пересекали зал. В туннеле заговорил:

— Помнишь, как мы спустились на паучий уровень? Там в комнате была полка с книгами. Я попытался взять одну, она развалилась от моего прикосновения. Ещё подумал: странно это. Зачем паукам книги?

— Думаю, единственный, кто может ответить на этот вопрос — ты, — усмехнулась Лин.

— Я их туда не ставил, если ты об этом, — отмахнулся Крейз. — Технология не та. Миры, как и стержень, растут сами по себе, ты даёшь им лишь изначальный импульс, и потом подравниваешь садовыми ножницами, чтобы не торчало как попало. Иногда что-то пропускаешь. Тут нет «правильного» и «неправильного» — ну, в идеале нет. Общее Дело, конечно, наложило определённые рамки. В общем, те книги выросли из моего бессознательного. Тогда, будучи просто человеком, я не знал, что это за книги, теперь — знаю. Названия были выписаны на корешках символами нечеловеческого алфавита, однако сами книги — вполне человеческие. Их писали люди, ощущавшие присутствие Кета.

— Как они могли его ощущать?

— Их мир… Наш мир был создан, как жертвоприношение Кету. Было бы странно, если бы никто не почувствовал чего-нибудь этакого.

— Так что за книги?

— Одна из них — та, что рассыпалась, — повествовала о пути за силой. Двое — мальчишка и девчонка — отправились в путешествие за силой, которая позволит им выжить во враждебном мире и даже сделать его чище. В какой-то момент они понимают, что им не дойти. И не вернуться уже. Остаётся только умереть, кругом — ледяная пустыня. Что бы ты сделала?

— Пошла бы дальше, — буркнула Лин. — Если всё равно подыхать, так что же, тупо сидеть? Ну уж нафиг.

— Так поступили и они, — кивнул Крейз. — И в этот момент попали туда, куда стремились. В этом и состояло испытание. Они подняли энтропию до предела и провалились на тот уровень, который искали. И вот что любопытно. Когда они шли, в какой-то момент время исчезло. Пространство изменилось. Привычные законы перестали работать. Ничего не напоминает?

Лин хмыкнула.

— Те, что шли за ними, нашли их трупы, Лин. Хотя в действительности они не умерли.

— Ладно, окей, я поняла. В книжке, которую ты выдумал, происходило примерно такое же говно, что и здесь, с нами, в месте, которое ты выдумал. К чему ты ведёшь?

— Я не выдумывал ни того, ни другого. Я лишь наблюдаю и делаю выводы.

— Чем закончилась история детей?

— Им пришлось повзрослеть.

— Пипец, трагично…

— На самом деле трагично. Они шли за силой, но им было невдомёк, что никто и никогда не дарит таких подарков. За всё приходится держать ответ. И, получив силу, они сильно меняются. А потом ищут путь обратно, в детство, но его не существует. Им приходится достичь зенита могущества, чтобы победить источник силы и привести мир к равновесию.

Крейз остановился у выхода из туннеля и уставился на Лин странным взглядом.

— Знаешь, в чём разница между мной и этими детьми?

— У тебя растут волосы на лобке? — уныло пошутила Лин.

— Помимо этого. — Крейз, похоже, утратил всяческое чувство юмора. — Они пришли за силой к источнику, из которого нельзя черпать, а потом вступили с ним в борьбу. А я иду тем же путём, чтобы уничтожить его, а не брать его силы. Но вот что меня тревожит… — Взгляд Крейза стал пустым, «стеклянным», как у только вмазавшегося героинщика. — А что если в этой рассыпавшейся книжке был единственный путь, о котором всё это время знало моё подсознание? Что если невозможно победить Кета своим оружием? Тогда мне нужно взять его силы и обернуть против него.

Лин почесала бровь.

— Ты… знаешь, как это сделать?

— Знания! — усмехнулся Крейз. — Я тебя умоляю. Мы уже на миллион световых лет от тех мест, где можно было что-то знать. Достань секиру и убей меня, это ничего не изменит, вот что я знаю. Здесь сошлись две силы. Здесь воплотился символ инь-ян. Мы можем делать всё, что угодно, Лин. Каждое наше действие всего лишь повысит энтропию. Мы идём в расставленные сети, надеясь их оборвать. Но что если…

До их ушей донёсся крик. Далёкий, но отчётливый — в туннелях было совершенно тихо, наверное, можно было услышать каждый шорох. А крик был громким:

— Са-а-а-айко-о-о-о!

— Это что — Райми? — сдвинул брови Крейз.

— Не знаю. Может, разложим пасьянс, погадаем? — съязвила Лин.

Крейз сорвался с места, и Лин едва успела догнать его возле следующего туннеля.

* * *

Неслись так быстро, что дыхания не хватило задать вопрос. Как Крейз, по одному лишь крику, вычислил, куда бежать? Только что говорил, что направление вообще не имеет смысла, важна лишь энтропия. Или крик — это что-то типа знака, по которому нужно просто бежать?..

Этот туннель был последним, теперь точно: Лин увидела впереди какое-то мельтешение и прибавила скорости, хоть это и казалось невозможным.

Крейз, выскочив из туннеля, метнулся вправо, Лин — влево. Это даже не обсуждалось, они рассредотачивались, чтобы не быть одной мишенью, поскольку враг был огромным.

Сайко и Райми стояли посреди зала, на новоприбывших не обратили внимания. Это было простительно: у них наклёвывались проблемы посерьёзнее.

Два чудовища выскочили одновременно из двух противоположных туннелей. Лин беззвучно, одними губами выматерилась.

По размерам это были однозначно две гориллы. Но у одной были гигантские лезвия вместо конечностей, как у нюхача-переростка. С другой тоже что-то было неладно, но что — Лин не успела понять. Она выглядела какой-то… смазанной, что ли.

Как с этим бороться?!

Лин привыкла выходить в бой против известного врага, а тут — две новинки. Кроме того, с гориллами полагалось драться в киберах. Ну и какой, чёрт побери, план?!

Райми вдруг как кошка вскарабкалась по Сайко и взвилась в воздух. Маневр имел успех: обе твари прыгнули за ней, среагировав на движение.

А дальше-то что, дура?! Они ведь уничтожат тебя!

Лин уже готова была очертя голову кинуться на подмогу, не представляя, как именно хочет помочь. Но её опередил Сайко.

Его кнут взвился в воздух и захлестнулся вокруг талии Райми.

Сайко рванул вниз с такой силой, что Райми едва не разорвало пополам. Но только так можно было успеть.

Два монстра сшиблись в воздухе. Сайко и Райми откатились к ногам Лин и вскочили. Они так и не заметили её. Встали к ней спинами и уставились на драку двух гигантских чудовищ. А те вцепились друг в дружку не на шутку.

— Внезапное нападение сзади, — сказала Лин, не повышая голоса.

Ох, надо же, подпрыгнули! Повернулись, глаза бешеные, в руках оружие. Молодцы, хвалю, вас почти совсем не убили.

— Лин! — воскликнул Сайко, и сделалось тихо.

Монстры прекратили драться. Монстры повернули окровавленные морды в их сторону.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы