Выбери любимый жанр

Злой Демон Василий 3 (СИ) - "Фалько" - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Не знаю, с чем связано, но люди путешествия через разлом переносили плохо. Наши проводники буквально в воде лежали, пытаясь прийти в себя от затяжного прыжка. Один лишь демон из их команды выглядел нормальным, пытаясь поднять повыше вещи сразу всей группы, чтобы не промокли. Мы с Зои поспешили им на помощь, поднимая на ноги. В шуме дождя я слышал, как кричат светлоликие из храмовой стражи, показывая в сторону небольшой возвышенности. Как я понял, мы вышли посреди холмистой равнины, похожей на неаккуратно застеленное покрывало, отчего вода в низины быстро прибывала.

— Прекрасное начало путешествия, — ворчал я, поднимая сразу двух тощих мужчин, у которых ноги плохо слушались.

Ещё двоим помогла Зои, а последнего из воды вытянула Ханна, поднимая за шкирку. Пока мы барахтались в воде, светлоликие уже поднимались на возвышенность, скользя в грязи. Заметив что-то вдали, они обрадовались и поспешили в ту сторону, совершенно не заботясь о нас. Разве что осталась пара ушастых из охраны Иринэ, но помогать нам они не спешили.

В общем, на небольшую возвышенность мы поднялись с большим трудом и измазавшись в грязи. Зато стало понятно, что обрадовало светлоликих. Примерно в полукилометре от нас виднелся небольшой домик. Главное, стоял он высоко и имел крышу, что было кстати. Это оказался загон для животных, очень похожих на баранов. Светлоликие, не церемонясь, выгнали их под дождь, придавая ускорение пинками самым нерасторопным. Таща туда людей, я думал, что, если они нас не пустят, я их сам выставлю тем же способом, и пинков пропишу. Обошлось без драки. Загон оказался не очень большим, но места хватило всем. Пахло внутри непередаваемо, но было сухо, несмотря на не самую прочную крышу.

— Надо бы огонь развести, но хвороста я не вижу, — сказал я, снимая промокший и грязный плащ, прикидывая повесить его на одну из балок.

Светлоликие о подобном тоже думали, так как один пытался сложить из нескольких камней от стен какую-то несуразную конструкцию. Не прошло и пяти минут, как стопка камней вспыхнула и без топлива. С той стороны сразу потянуло теплом, но пахнуть в загоне стало ещё более противно.

— Так и представляю, как мы явимся в гости к местному владыке, пропахшие таким прекрасным ароматом, — ворчал я, вешая плащи Зои и Ханны, отгораживая для нас маленький уголок. Получилось неплохо, если не считать того, что с плащей на пол лилась вода, смешиваясь с навозом. Достать-то мы их успели сразу после подъёма на возвышенность, но могли и не заморачиваться, так как вымокли настолько, что в плащах уже не было необходимости.

Светлоликие, возможно, думали о том же, тихо переговариваясь на светлом языке. Одна только светловолосая девушка выглядела довольной. Она, в отличие от остальных, с самого начала была в непромокаемом плотном и тяжёлом плаще, поэтому почти не промокла.

— Опять до города топать целый день, — добавил я, усаживаясь на заплечную сумку. — Если дождь сегодня закончится.

— В этом мире нет городов, — послышался женский голос. Плащи немного сдвинулись, явив любопытное лицо двадцатилетней светловолосой девушки. На языке красного мира она говорила свободно, почти без акцента. — Здесь никто не живёт.

— И барашки завелись от сырости, — я хмыкнул. — Если есть скот, значит, есть и демоны, кто его выращивает.

— Их выращивает Fána Nórë, — сказала она, с любопытством разглядывая нас.

Не стал спорить и говорить, что ради пары десятков барашков прыгать так далеко никто не станет.

— Просто любопытно, кого рекомендовала Иринэ, — сказала девушка, отвечая на мой взгляд. — Она бы точно не стала давать символ рода простому человеку, поэтому стало интересно, что в тебе особенного.

— Особенного ничего нет, — спокойно ответил я. — Просто повезло найти немного мрачного золота, вот и всё.

Упоминание мрачного золота на неё совершенно не подействовало.

— И ты знаешь много языков демонов? — уточнила она. — И на этом языке говоришь так, как будто родился и вырос в красном мире. Я была в одном из них несколько раз, удивительное место и очень красивое. Правда, время я выбрала неудачное. Шёл большой траур, королевский род прервался, так как единственный наследник исчез. Ну да, ну да… А на языке дами ты не говоришь?

— На языке дами могут говорить только они, — сказал я. — Его нельзя выучить.

— Жаль, — она вполне искренне огорчилась. — Точно! Там был не наследник, а наследница. Как же её звали?.. Как птичку, жёлтенькую такую, с синими крылышками. Зани… Зи… Зои.

— Лучше скажите, если в этом мире никто не живёт, выходит, что нам ещё через разломы прыгать? — я решил сменить тему, от греха подальше.

— Проводники говорят, что восемь разломов нужно пройти, — она едва заметно поморщилась. — Далеко.

— Далеко, — согласился я. — И сколько это займёт времени?

— Они обещают доставить нас туда за шесть дней.

— Ближний свет, — проворчал я. — Надо тогда одного из барашков зажарить в дорогу.

— Они очень вкусные, — закивала она. — Попрошу кого-нибудь.

Светловолосая девушка шагнула назад, задёргивая плащи как шторку. Затем послышался властный голос. Я посмотрел на Зои, столкнувшись с холодным взглядом.

— Я её съем, — очень тихо, почти одними губами сказала она. Точнее, пообещала таким тоном, что я бы на месте этой девушки уже начал переживать.

— Вот этого не надо. По крайней мере сейчас.

Зои что-то проворчала, но я не разобрал. Она попыталась удобнее устроиться на заплечной сумке, поёжилась, хотя из-за огня, что зажгли светлоликие, в загоне стало тепло. Знал бы, что так произойдёт, остался бы в светлом мире и, пока оракул шляется не пойми где, наведался в храм. Права Иринэ, надо держаться от этой девушки подальше.

Глава 8

Ливень, обрушившийся на холмистую равнину, начал стихать спустя час, уступив место порывистому ветру. Наши проводники, едва успевшие прийти в себя, торопились, поэтому пришлось спешно покидать укрытие. И единственная, кого всё происходящее радовало, была оракул. Пока мы пытались просушить вещи, она была занята чем-то непонятным. Сначала что-то перекладывала в небольшой заплечной сумке, затем забрала у одного из охранников очень длинный отрез белой ткани и принялась обматывать голову и шею. Минут за пять соорудила что-то наподобие тюрбана бедуина с шейным платком, легко поднимающимся на лицо и защищающим от ветра и песка. При этом она мечтательно улыбалась, предвкушая хорошую прогулку и путешествие в целом.

Дожидаться окончания дождя не стали. Проводники пошептались, посмотрели какие-то карты, собравшись в уголке так, чтобы никто не видел, затем пришли к выводу, что мы опаздываем. Следующий час наш немаленький отряд быстрым шагом двигался по раскисшим от дождя холмам и мокрой траве. Борясь со встречным пронизывающим ветром и моросящим дождём, мы спешили на восток. Мне было любопытно, как люди путешествуют по мирам, не обладая способностью чувствовать разломы. Наши проводники, к примеру, сверялись с какой-то картой и записями, шли уверенно и даже воодушевлённо. Сложно понять, как они ориентировались, но время от времени демон из их компании рассыпал белый порошок, закрывая его плащом от порывов ветра, и так определял, куда нужно идти.

— Что вы такие угрюмые? — с нами поравнялась госпожа Ива. Спустила с лица платок и, подавая пример, слегка улыбнулась.

— Да вот, думаю, как мы такой толпой будем идти по тёмным мирам. Нам сказали, что нужно поговорить с владыкой демонов, но будет ли он рад, когда к нему заявится целая армия светлоликих?

— Хорошее замечание, — она покивала. — К тому же дом Эервен подобрал для нас не самых толковых проводников. Сильно удивлюсь, если они смогут найти нужную дорогу.

Подняв левую руку и слегка подтянув рукав, она показала на плетёный браслет из цветных шнурков, в котором был закреплён продолговатый и слегка прозрачный тёмный камень. Внутри можно было увидеть маленькие синие и зелёные вкрапления, похожие на звёзды в ночном небе. Я такой видел впервые.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы