У штурвала (СИ) - "Angor" - Страница 23
- Предыдущая
- 23/74
- Следующая
— Должно быть. Его же было много. Не могли они все с собой унести.
— Тогда ты иди осматривать ют. А я спущусь вниз. Встретимся возле кубрика и пойдем за едой вместе в камбуз.
Они разошлись. В грузовых помещениях на корме Уилсон раздобыла несколько тросов с крючками на концах. Все остальные ящики были пусты.
— Не густо, — вздохнула она. Но затем на верхней полке заметила огниво. — Хотя бы сможем развести огонь.
Возле кубрика девушка столкнулась с садовником.
— Ну что?
— Держи. Нашел две шпаги.
— Эх. Пойдет.
Друзья завернули в камбуз. Там все было разбросано. Вся посуда валялась на полу. Ящики были открыты.
— Погляди, на их дверцах открыты все крючки. Экипаж судна не стал бы переворачивать все вверх дном. Они прекрасно знают, где что лежит.
— Думаешь, кто-то из дикарей их атаковал? — повернулся к ней Джош.
— Я уже не думаю. Я в этом уверена.
— Если это так, то я бы и пиратам сейчас обрадовался.
— Нужно ещё проверить бак и другую часть борта наверху, — Хеллен от волнения закусила край верхней губы и отправилась дальше на разведку.
— Эй, стой! Сухари и мясо хранятся за той дверью. На ней замок. Его не вскрывали. Вернее, не смогли вскрыть. Смотри, как он погнут, — окликнул садовник. — И бочки с водой внизу тоже целы.
— Это хотя бы радует. Единственный способ убраться с острова: это корабль. И то, что на нём осталось значительное количество припасов, обнадеживает. Но мы тоже не сможем вскрыть замок. Нужен ключ. А он был только у кока и у капитана.
— Хеллен, без пиратов нам не спастись, — Джош рухнул на пол, закрыв лицо руками. — Мы пропали!
— Может быть, они ещё живы и прячутся на острове.
— Даже если и так. Но мы опять вернемся к тому, от чего бежали.
— Из двух зол придется выбирать меньшее. Идем.
На верхней палубе горничная и садовник обнаружили два трупа. Это были боцман и один из матросов.
— У них сквозные раны в груди, — заявила девушка. — Отверстия не от меча или шпаги. Возможно, копьё? Я права?
Джош сел рядом и, осмотрев тела, кивнул.
— Посмотри на их одежду. Пиратов обыскивали ради того, чтобы чем-то поживиться.
— Ну, это хотя бы не каннибалы, — веко Хеллен нервно задергалось.
— Ещё не вечер. Я слышал, что в Индонезии многие племена съедают своих врагов. Может быть, они ещё за ними вернутся. Или им не хотелось тащить их в лагерь. Всë равно надо убираться отсюда. Они в любой момент могут вернуться, чтобы ещё раз попробовать открыть замок, если найдут ключ и догадаются, как им пользоваться.
— Джош, что-то мне нехорошо, — Уилсон покрылась липким потом. Руки её дрожали.
— Что с тобой?
— У меня голова раскалывается. Дышать тяжело.
— Сиди здесь. Я сейчас воды принесу. В лесу достанем бананы. У тебя это, наверное, от голода.
— Нет. Есть вообще не хочу. Никакого аппетита.
Садовник принёс ей ковш с водой. Хеллен пила большими глотками. После чего умыла лицо.
— Джош, мне страшно. Я… Я не знаю, что делать. У меня в мыслях только чудовищные картины всплывают.
— Эй, ты чего, — он взял её за руку. — Ты же очень храбрая! Вспомни, через что мы прошли. Ты отважно сражаешься. Ещё рано сдаваться.
— Кто знает, сколько этих дикарей здесь, — она помотала головой. — Я не могу сосредоточиться, — расстегнула рубашку у шеи. — Сейчас я приду в себя… Нужно подумать. А ты смотри пока за местностью, чтобы нас не застали здесь врасплох.
Джош поднялся наверх, оставив подругу в прохладной тени.
"Думай, Хеллен, думай. Так… Я не могу дышать. У меня что, паническая атака. Что происходит. Надо держаться! Вдох, выдох… Нет, я не могу сосредоточиться", — она вскочила и промчалась по лестнице наверх.
— Джош, я не понимаю, что нам конкретно делать дальше. Нужен четкий план. Я не могу собрать мысли воедино.
— Все дело в корабле. Нужно понять, когда случится примерно прилив, чтобы, когда мы нашли пиратов, смогли вовремя убраться отсюда от дикарей.
— Да-да. Но я не знаю, как это определять. Хотя… В каюте капитана полно книг и записей насчет мореплавания. Может, удастся найти нужную информацию. Я сбегаю туда и проверю.
— Хеллен, ты справишься! Мы справимся, — он улыбнулся ей вслед, чтобы поддержать подругу. — И да, ты умная! Прости за то, что я говорил раньше.
— Джош, мне не за что тебя прощать. Все в порядке, — девушка скрылась в каюте.
Внутри тоже все было перевернуто. От такого бардака разбегались глаза. Она судорожно принялась подбирать все книги в одну стопку и быстро прибегать заголовки взглядом.
— Так, это не то! И это всë не то. Кхм… А это что? О, повезло-повезло. Таблица приливов и отливов. Стоп! Слишком много заметок о неточностях. Нужно сверяться с показаниями барометра. Где же он? — она огляделась. — На стене. Отлично, — горничная сняла его и вернулась к Джошу.
— Ну что? — уставился на неё с надеждой садовник.
— Приблизительно вода должна подступить завтра. Но нам нужен определённый уровень высоты. Я взяла барометр. Ориентироваться более точно будем по нему. А теперь поищем следы. Может, на песке что-то осталось. И в лесу есть какие-то тропы. Сломанные ветви и смятая трава. Правда, сколько точно часов прошло, когда по ним проходили, неизвестно. Но я взяла компас. Выберем направление, чтобы не заблудиться.
— Да, но для начала давай спустим две шлюпки и спрячем их в каких-нибудь кустах на берегу. Это на тот случай, если пираты уже у них в плену. Мы спасем их, и дикари станут нас преследовать. Возможно, выставят охрану возле корабля. А так, ночью мы сможем с помощью шлюпок пробраться незаметно на судно с другой стороны.
— Джош, ты гений! — она чмокнула его в лоб.
— Я просто стараюсь рассматривать все варианты. Нам нельзя ошибаться.
Друзья выдвинулись в путь. Никаких следов им не удалось обнаружить. Некоторые вещи могли лишь заметить опытные следопыты, каковыми горничная и садовник не являлись.
Они провели в пути почти целый день, питаясь по дороге бананами и кокосами. Дорога была тяжёлой. Густая растительность то и дело всë преграждала. Приходилось прорубать путь пиратскими саблями, которые они в последний момент нашли на баке.
Когда наступил вечер, на них набросились тучи насекомых. Друзья все исчесались, покрывшиськрасными пятнами.
— Садись, — прошептал Джош. — Там прямо!
— Как ты думаешь, это те дикари, что напали на пиратов? Или какое-то другое племя?
— Придется это выяснить. Для этого нужно осмотреть их поселение.
— Дождемся ночи и разожжем большой костёр вдали. Они явно захотят узнать, кто это сделал. И возможно, многие из них отправятся на разведку. Тогда в селении останется меньше людей. У нас будет шанс, чтобы проверить хотя бы некоторые хижины.
— Хеллен, а ты быстро бегаешь?
— Ещё как!
— Тогда я согласен. Хорошая мысль. Разведем огонь в северной стороне, а сами обогнем по лесу и зайдем с другой. Ты готова?
— Нет, но да.
— Я также, — кивнул тот.
Горничная и садовник решили не тратить ни секунды, ибо неизвестно, сколько времени осталось жить пиратам. Их враги теперь были их единственной возможностью на спасение.
Отбежав на значительное расстояние, Джош с помощью огнива добыл огонь. Хеллен же собирала сломанные и сухие ветви, а также крупные мертвые листья.
— Готово! Уходим!
Когда друзья отдышались в засаде возле селения, Уилсон протянула руку вперёд.
— Дикари что-то громко кричат. Видишь? Берут копья. Кажется, план сработал. Они идут на разведку. От большинства удалось отделаться. Это в основном мужчины. Женщины никуда не идут.
— Очень тихо ползем внутрь. Ты проверь хижины слева, я справа. Только бы нас не заметили, — Джош провел ладонью по лицу. — Если что-то случится, то убегай, Хеллен. Не жди меня.
— Конечно, убегу. С чего бы мне рисковать собой, — иронично ответила подруга.
Они начали действовать. Джош весь вспотел, затаившись за третьей хижиной по счёту. Он слышал, как в ней кто-то переговаривается на неизвестном ему языке. В пятой же хижине его сердце от радости или от волнения подскочило вверх. В ней, связанные вокруг столба, сидели пираты. Правда, не все. Видимо, многих уже успели убить. Но капитан, кок и четверо матросов были целы.
- Предыдущая
- 23/74
- Следующая