Выбери любимый жанр

Касгор (СИ) - Tom Paine - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Рей, твой ход. Вероятно, этот символ нужно окропить кровью, — сказал Гор.

Взяв в правую руку меч, Рей схватил его за лезвие левой рукой и, крепко сжав его, немного провел по нему. Через мгновение на лезвии меча стала проступать кровь из сжатого кулака Рея. Разжав окровавленную руку, Рей просунул ее в углубление скалы и провел по символу, спрятанному в нем. Убрав руку, ее тут же схватил Виктор и перевязал ее белой тряпкой, которая возникла как будто из неоткуда в его руках.

Через несколько мгновений послышался глухой треск и скрежет, словно от старой открывающейся двери. Неожиданно земля, которая была под ногами путников, исчезла, и они все устремились вниз в туннель, выдолбленный в массиве камней, который вел куда-то вниз, словно труба мусоропровода. И уже через секунду на месте, где еще минуту назад стояли путники, вновь есть земля, только вокруг уже никого нет, и ничего не выдает это место, лишь легкий ветерок, который нежно дул, окутывая остров.

Около минуты путники летели по извивающемуся туннелю, словно спираль, пока он резко не закончился, и они на полной скорости влетели в небольшую комнату, наполненную костями, доспехами и мечами, покрытыми вековой пылью.

Виктор, вылезая из груды костей и отряхиваясь, произнес:

— ну и поездочка, жаль, конечно, что соломки не постелили.

— а тебе идет, — закатываясь смехом, сквозь слезы сказал Рей.

— что идет? — в недоумении вертя головой и махая руками, спросил Виктор.

— твой новый головной убор, — ответил, усмехаясь, Ричард.

Виктор схватил маленький шлем, словно для собаки, который элегантно разместился у него на голове и кинул его обратно в груду костей.

— хорош веселиться, сосредоточимся на деле! Наш помощник должен через несколько часов, может меньше, открыть нам дверь, ведущую из этой могилы вовнутрь тюрьмы. После чего мы разделимся, я с Ричардом пойду налево, вы с Виктором направо, придерживаясь той карты, которую нам нарисовал наш доброжелатель. Виктор, ты свою не потерял? — спросил Александр.

Виктор, похлопав по карману штанов, помотал головой из стороны в сторону.

— и на этом уже чудесно, а пока размещайтесь, нам тут придётся посидеть какое-то время, — продолжил Александр.

— а почему мы не пришли попозже? — тихо спросил Рей.

— через час у них начнется пересмена, и за полчаса до нее и полчаса после весь остров находится под пристальным вниманием прибывающих для смены и отбывающих после нее, поэтому мы прибыли раньше, чтоб нас не заметили. Майкл вроде как разберется с новой сменой, и мы сможем попасть туда, куда нужно.

— ну ладно, звучит вроде похоже на правду, хотя и сомнительно, — с подозрением ответил Рей.

— ладно тебе, Рей, у нас все равно нет других вариантов, как вытащить Вильяма и Элизабет, — сказал Ричард.

— не переживай, в любом случае, если что-то пойдет не по плану, будем импровизировать и выбираться с боем! — приободряющим голосом сказал Виктор, присев рядом с Реем и похлопав его по плечу.

— ладно. Вот тебе я почему-то верю, — сказал Рей, посмотрев на Виктора.

Виктор в ответ улыбнулся и, замолчав, продолжил сидеть и ждать нужного времени.

Спустя несколько часов раздался шум трущихся камней. В комнату, где сидели путники, начал поступать воздух и лучи света от медленно опускающейся каменной двери, выглядевшей как часть стены сверху вниз словно лифт. Полностью опустившись, дверь остановилась, путники приготовили посохи, ожидая атаки от агентов. Однако спустя несколько мгновений в комнату так никто и не вошел. Александр подошел ближе к выходу и, оглядываясь по сторонам, вышел из комнаты, повернув налево и, скрывшись из виду. Через секунду в проходе появилась голова, и он тихо сказал:

— выходим быстрее, здесь никого нет.

Переглянувшись, Рей и Виктор последовали на выход из комнаты, а за ними и Ричард. Как только Ричард вышел из комнаты, как в ту же секунду дверь в потайную комнату резко закрылась. Рей посмотрел на стену, где только что был проход и внимательно осмотрел. Но от двери не осталась и следа, ни шва, ни трещин абсолютно сплошная стена. Рей попробовал постучать в стену, но звук был глухой, и никаких намеков на комнату за стеной.

— ладно, хватит тут изучать стены, разделяемся, как и планировали. Ричард, идем, нам налево, — негромко, но строго произнес Александр.

Ричард кивнул головой и пошел вслед за Александром, через считаные секунды они скрылись в коридорах тюрьмы.

— ну и нам пора идти, — сказал Виктор, достав клочок бумаги, где кривыми линиями был изображен план тюрьмы и путь до камер Элизабет и Вильяма.

Повернув направо, они ушли по своему маршруту.

Проходя очередную деревянную дверь, оббитую металлом, Ричард и Александр продвигались вглубь тюрьмы по коридорам, увешанными рожками со стеклянными шарами, в которых летали какие-то светящиеся насекомые внутри.

— чудное здесь освящение, никогда такого не видел, — удивленно рассматривая насекомых в шарах, сказал Ричард.

— да я тоже давненько не видел светлячков черного болота, теперь понятно, почему их становится с каждым годом все меньше и меньше, — грустно добавил Гор, — их, вероятно, подпитывают сладкой водой в рожках, на которых расположены шары, но все равно они долго в неволе не живут, год максимум.

— варвары, мучают таких красивых насекомых, — грустно подметил Ричард.

— согласен. Мы, кажется, прошли комнату, которую Майкл отметил как секретную. Еще несколько поворотов, и мы подойдем к кабинету Смита.

— мне кажется или все очень странно? Мы не встретили ни одного агента! Да и еще вокруг звенящая тишина, только наши шаги слышны.

— я знаю, мне самому это не нравится, нас здесь явно ждали. Приготовь шары с заклинаниями «Бреми».

— ага, уже держу на готове одной рукой.

Дойдя до последнего поворота, ведущего к кабинету Смита, Александр неожиданно остановился и еле успел остановить рукой Ричарда.

— что такое? — тихо спросил Ричард.

— я слышал шорох за поворотом, там явно кто-то есть. Вероятно, охрана у кабинета Смита, что не может не радовать.

— не разделяю твоего восторга, — удивленно сказал Ричард.

— если есть охрана, значит остался эффект неожиданности. Давай выходи первый и кидай в них шаром, я подстрахую щитом, хорошо?

Ричард кивнул в ответ и, показывая пальцами, сделал отсчет и на счет три выпрыгнул из-за поворота. В двадцати метрах от него стояли двое агентов в черных балахонах и масках, скрывающих их лица. Ричард, не растерявшись, быстрым движением вытащил шар с заклинанием и бросил его на пол между двух охранников. В ту же секунду из-за угла появился Александр и, направляя посох перед собой, вызвал защитный полукупол, укрывающий его и Ричарда. Долетев до земли, шар с заклинанием разбился, и, не успевших ничего предпринять агентов опутали лозы, которые вырвались из шара и полностью блокировали обоих агентов так, что те не могли издать и звука. Опустив посох, Александр подошел ближе и дотронулся до висков агентов. Через мгновение он убрал руки, и агенты откинули головы назад, потеряв сознание.

— зачем это было делать? Они же и так были обездвижены? — удивленно спросил Ричард.

— ну а так они полежат без сознания, а когда проснутся, не будут помнить ни нас ни вообще весь сегодняшний день.

Аккуратно отодвинув охранников, Александр, взявшись за ручку и не успев ее повернуть, услышал голос из-за двери:

— входите, чего крадетесь.

Ричард и Александр переглянулись. Александр кивнул в сторону двери. Ричард крепко сжал посох двумя руками, кивнул Александру в ответ о своей готовности. Александр резко дернул ручку двери и влетел в кабинет, в котором Смит сидел за большим дубовым столом, откинувшись в кресле, словно он ждал своих гостей. Вслед за Александром в комнату залетел Ричард, направляя посох на Смита.

— Ричард, убери палку, пока сам не покалечился, — с грустью и тоской в голосе сказал Смит.

— я бы этой палкой тебя на двое порвал, если бы мы не должны были взять тебя живым, — агрессивно выкрикнул Ричард, продолжая направлять посох на Смита.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Tom Paine - Касгор (СИ) Касгор (СИ)
Мир литературы