Выбери любимый жанр

Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения (СИ) - "Архимаг" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

В темноте в глазах Нейди ярко сверкнули огни. Как будто в ее голове проносились мысли и эмоции, бурный поток чувств, которые она так долго скрывала…

А нет, это просто машина проехала за окном с включенным дальним светом. Он прошелся через щели занавески, отразившись от равнодушных глаз нейродевочки.

Затем Нейди забралась на кровать и, вздохнув, легла рядом с Александром. Ее тело дрожало, когда она обхватила его руками, стараясь не разбудить. Ее хозяин крепко спал, никак не реагируя на происходящее. Сон был поистине богатырский. Александр Булгаков крайне устал за последние два дня. Он, не просыпаясь, поднял руку и прижал к себе нейродевочку покрепче. Обнял ее так, как до этого обнимал дакимакуру.

— Я же ведь лучше подушки, хозяин? — едва слышно прошептала Нейди.

Прижавшись к Сашке, она закрыла глаза, словно почувствовала в его присутствии комфорт и безопасность. Как будто тепло его тела прогнало холодные тени. Они так долго преследовали ее, когда она в одиночестве заряжалась в темных коридорах. А теперь она проведет свою первую ночь в доме не одна.

Ночь продолжала свое тихое шествие. Объятия этих двоих становились только нежнее и крепче. Сердца бились в такт, и границы между сном и реальностью стирались. Невысказанные эмоции витали в воздухе, нежные и хрупкие, как утренняя роса. И на мгновение мир словно застыл, храня тайны ночи в своих нежных объятиях.

За спиной в районе шеи у Александра вспыхнуло тусклое розовое сияние, появились небольшие извивающиеся розовые щупальца. Любопытная моська кошкодевочки высунулась из тела Булгакова. Жёлтые глаза с вертикальным зрачком принялись с любопытством разглядывать внезапную ночную гостью. Розовые тентакли проникли под одеяло и заскользили по обнажённому телу горничной-нейродевочки, собирая важную информацию.

Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения (СИ) - img_7

Нейди не спала, но она опустила веки, понизила свое дыхание и сердцебиение. В таком состоянии она тоже почти не реагировала на внешние раздражители. Можно было сказать, что это состояние было подобием дремы.

Впрочем, Отражение она в любом случае увидеть бы не смогла. Нейролюди не могут быть одаренными.

Ангел неторопливо покинула тело Булгакова и перелезла под одеяло, пристроившись к Нейди со спины. Крепко обняв нейродевочку, она положила ей голову на плечо, словно брала ее под свою защиту и покровительство. После чего тоже закрыла глаза.

Так, втроём, зажав ничего не подозревающую Нейди в бутербродик, они и провели ночь.

* * *

Утреннее солнце бросало теплые золотистые лучи, освещая столовую князя Алексея Петровича. Сидя за элегантно накрытым столом, князь наслаждался скромным завтраком — филе копченого лосося, свежая выпечка и дымящийся черный кофе.

В ходе трапезы он одновременно с добродушной улыбкой отдавал приказы в свой телефон.

— Нет, нет, Волк. Ты все неправильно понял. Ты сперва ломаешь ему ноги — и только потом заставляешь его танцевать. Наоборот тоже можно, но это не так доходчиво, — сказал князь, мрачно усмехаясь, — И не забудь прислать букет цветов и письмо с извинениями его вдове. Мы же джентльмены, в конце концов.

Дверь столовой распахнулась, и появился слуга, почтительно поклонившись.

— Ваше благородие, прибыл Бегемот.

Князь Алексей Петрович бросил заинтересованный взгляд в сторону слуги.

— А, как раз вовремя. Пусть заходит.

Он сделал глоток кофе, черного, как душа демона, и продолжил разговор по телефону:

— Ах да, тот болтун, который думал, что сможет нас перехитрить. Мы обещали его отпустить, если он даст правильную наводку? Да, отпустите его, мы люди серьезные, держим свое слово. Отпустите его на пирсе. И не забудьте подарить ему новые серые сапоги… А то я слышал, что у него совершенно дерьмовые вкусы…

Бегемот вошел в комнату, его глаза метнулись по сторонам, изучая роскошную обстановку. Князь жестом пригласил его подойти к столу.

— Приятного аппетита, княже, — с улыбкой произнес Бегемот, поклонившись.

— Здравствуй, Бегемот, — Петр Алексеевич кивнул карлику, — Ты доставил мой «подарок» князю Омутову?

Бегемот кивнул, на его губах играла озорная ухмылка.

— Да, Ваше Благородие. Посылка была доставлена, и она, конечно, произвела… впечатление.

Князь Алексей Петрович откинулся в кресле, на его губах играла удовлетворения улыбка.

— Превосходно. Скажи, как наш дорогой князь Омутов отреагировал?

Бегемот захихикал, вспоминая события в больнице.

— Ну, Ваше благородие, он был весьма удивлен, если не сказать больше. Я бы даже сказал, он аж моментально вышел из комы и даже встал с постели.

Князь от души рассмеялся, явно очень довольный результатом.

— Ах, твои слова — музыка для моих ушей, Бегемот! — князь ухмыльнулся и откинулся в кресле, его глаза сузились от удовольствия, — Именно на это я и надеялся. Никогда нельзя быть слишком осторожным со своими друзьями — или врагами.

Последняя фраза была обращена как будто не к Бегемоту.

— Должен признать, я не ожидал, что вы решите помочь Омутову и спасти его от яда, — осторожно произнес Бегемот, — Заказчики могут счесть это предательством.

— Да что они могут знать… эти заказчики… — отрешённо произнес князь, — Не все в этом мире решается деньгами… Есть вещи превыше голого расчета и выгоды. Князь Омутов — великий человек. Он не уступит мне ни в чём. Его жизненный путь не может закончиться подобным образом. Это как закончить великий шедевр пшиком. Нет, князь Омутов достоин большего.

— Вы так уважаете князя Омутова? — брови карлика взлетели высоко на лоб.

— Просто прими это как данность. Для реализации наших целей смерть князя Омутова совсем не нужна. Кроме того, я не позволю чужакам делать, что вздумается, на земле нашей Империи. Лучше расскажи, как тебе удалось пробраться мимо охраны? В больнице неплохая система безопасности.

Хитро улыбнувшись, Бегемот ответил:

— Княже, я просто использовал свои скромные таланты. Я могу быть очень… незаметным, когда это необходимо.

Алексей Петрович поднял бровь и ухмыльнулся.

— Молодец, Бегемот. Твоя репутация более чем заслужена.

Князь сделал глоток кофе, на его губах играла жестокая ухмылка.

— А теперь, друг мой, у меня есть для тебя другое задание. Готов выслушать подробности?

Глаза Бегемота заблестели от предвкушения, ему не терпелось взяться за следующую миссию.

— Как прикажете, княже. Я не разочарую вас.

Столовая наполнилась их смехом, от которого у всех, кто его слышал, по спине пробежали мурашки.

Глава 8. Доброе утро, хозяин

Я медленно очнулся ото сна, ощущая тепло и комфорт. Даже на удивление слишком много тепла и комфорта…

А почему дакимакура в моих руках какая-то подозрительно… мягкая на ощупь? И откуда у неё взялись эти странные, упругие выпуклости, такие приятные на ощупь?

Открыв глаза, я с удивлением обнаружил, что рядом со мной под одеялком лежит обнаженная Нейди. Ее глаза открылись в то же мгновение, и она уставилась на меня с бесстрастным выражением лица.

— Доброе утро, хозяин, — непринужденно поприветствовала Нади, как будто обнаружить себя голой в постели со мной было обычным делом, — Как спалось?

— Доброе утро, Нейди, — ответил я слегка растерянно, — А тебе как спалось?

Она пожала плечами.

— Я не сплю хозяин, вы знаете. А цикл зарядки у меня всего три часа.

— М-м-м… а как ты здесь оказалась? М-м-м… не то, чтобы я был против…

Нейди пожала плечами.

— Цикл зарядки был завершен. А вся работа по дому была переделана. Ну, я и подумала, что почему бы не составить любимому хозяину компанию? Тем более, что вы выглядели так уютно…

Я невольно улыбнулся. Нейди выглядела очень мило в этот момент.

— Так уютно… так мило… — продолжала нейродевочка… — Так беззащитно… ворочались во сне… и звали кого-то на помощь… Я решила вас защитить.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы