Выбери любимый жанр

Весенние дни (СИ) - "Джиллиан" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

- Но поговорим-таки серьёзней, пока нет наших младших, - предложил Неис. – Ведь они наверняка сядут ближе к нам.

Почему только «ближе к нам»? А не «за наш» столик? Инна быстро обвела «кофейный» зал цепким взглядом и кивнула. Неис прав: возле каждого столика грузно устроились такие же небольшие, но тяжёлые кресла, как у них. Не перетащишь от одного к другому, пожелай кто-то составить им компанию.

С подносом прилетела «фея», быстро расставила заказ перед посетителями.

- И о чём бы вы хотели поговорить со мной без ушей наших младших?

- В первую очередь меня интригует ваше маскарадное одеяние. Если это не секрет – почему? Почему ваша кузина одета ярко, словно настоящая экзотическая птичка, а сами вы словно закрылись от всего светлого в этом мире?

Неудобный вопрос для человека, который вынужден прятаться. Хотя… Можно откровенно объяснить, в чём её задание, не говоря о том, что это именно задание.

- Я очень надеюсь, что вы, Неис, поймёте меня правильно, - спокойно сказала Инна. – Я здесь проездом. И очень сильно прониклась несчастной судьбой моей дорогой кузины. Через неделю я покину ваши края и, возможно, больше уже никогда не увижу Мелинду. Но, вспоминая об этом времени общения с нею, я буду чувствовать, как на сердце и на душе становится теплее при мысли о том, что кузина получила лучшую судьбу, чем та, что была уготована ей злым роком, преследующим её семью.

Выговорила – и так захотелось выдохнуть: «Фу-у!..» Выдохнуть громко – от облегчения, что сумела договорить эту жуткую тираду! Мда… Такими велеречивыми фразочками говорить – та ещё морока…

На удивление, Неис спокойно воспринял её краткую, но пафосную речь. Отпив из чашки тонкого фарфора горячий кофе, он кивнул на её откровенность.

- Я понимаю ваши чувства. Боюсь, у меня то же отношение и к Райфу. Мне, бывает порой, трудно ожидать переезда в мой колониальный дом, когда знаю, что оставляю в одиночестве его, своего часто витающего в облаках младшего брата. Я помню, что он взрослый, умный, но… Я понимаю ваше желание в любой ситуации, даже на не слишком перспективном для этого бале-маскараде, подыскать своей кузине хорошую партию. Но. Чем вас не устраивает мой Райф? Если уж вы заговорили напрямую, то выскажусь и я. Он не только богат, но и хорош собою – насколько я понимаю, это немаловажно для такой романтической девушки, как Мелинда.

- С чего вы взяли, что Мелинда очень романтична? – удивилась Инна, слегка ошарашенная прямым упоминанием Райфа как жениха Мелинде.

Теперь удивился Неис.

- А как же поэтические сборники? Не хотите ли сказать, Инесса, что вашей кузине не нравятся стихи и что она использует их, как приманку в поисках необходимой партии?

- Мелинда не цинична, если вы об этом! – засмеялась Инна, с удовольствием чувствуя, как тает на языке нежнейший крем крохотного птифура. – Да, в её характере есть доля романтичности, которая заставляет её в её нынешнем положении искать хотя бы книжные чувства. Но, в целом, она очень сметливая и хозяйственная девушка.

Сказала – и уже грустно улыбнулась: она сейчас расхваливает кузину, как самая настоящая сваха. Впрочем, не то же ли самое делает и Неис? Вроде как: у нас купец – у вас товар? Хм. Причём очень серьёзно!.. Следовательно, миссия Инны закончилась?

Неис взглянул в сторону дверей: на пороге «кофейного» зала появилась та самая парочка, судьбу которой они только что обсуждали. Но Варен-старший ошибся: помахав рукой старшим, Райф чуть не бегом увёл Мелинду к столику не ближе, а подальше от них. Тут же к ним подбежала «фея»-официантка, на чьи крылышки Мелинда весело округлила глаза – при входе в «кофейный» зал они оба сняли маски. Жарко? Натанцевались?.. Перехватив взгляд своей дамы, Райф смешливо опустил свои глаза, а когда «фея» упорхнула, парочка придушенно, как напроказившие детишки, захихикала (Мелинда – прячась в поспешно раскрытый веер). Вроде и не с чего. Но Инна видела, что им друг с другом очень хорошо.

- У них замечательное настроение, - заметил и Варен-старший, невольно улыбаясь их эмоциональным откликам на любые мелкие события, которые и Райф, и Мелинда дружно и одинаково оценивали. – Так чем же вам не нравится мой Райф в качестве жениха для вашей Мелинды?

- Так откровенно? – фыркнула Инна и вздохнула: - Между ними всего лишь дружба. А мне бы хотелось, чтобы Мелинда была счастлива в более высоком… чувстве.

- Вы даёте им слишком мало времени на то, чтобы узнать друг друга, - возразил Неис очевидное. – Подождите ещё немного – и дружба перерастёт в привязанность, а там и в то, что вы так деликатно назвали более высоким чувством.

- Вы правы, - улыбнулась Инна. – Я спешу. Но ведь моя суматошность тоже обоснована. Обстоятельства требуют моего скорого возвращения.

- Семейные? – как бы невзначай спросил Неис, настойчиво вглядываясь в её глаза. – Семейные обстоятельства требуют вашего скорейшего возвращения?

- Не совсем так, - туманно ответила Инна и надолго замолчала, всем своим видом показывая, что с головой ушла в наслаждение десертом.

Неис не стал настаивать на прямом ответе, видя, что вопрос огорчил её.

«Кофейный» зал постепенно заполнялся желающими отведать пирожные, запив их чаем или кофе. Становилось понятно: пора либо выходить, либо заканчивать некоторые темы, которые остались недосказанными.

Взглянув в очередной раз на парочку Райф – Мелинда, Инна вздохнула.

- Почему? – немедленно спросил Неис. – Я видел, как вы посмотрели на них. Что вызвало у вас столь тяжкий вздох? Они оба увлечены разговором, который им интересен. Что вам не нравится?

Инна невольно улыбнулась.

- Я не заметила, что кузина взяла-таки с собой книгу, стихи из которой читала во время поездки сюда. И теперь они обсуждают прочитанное. Я… боюсь, что постепенно они станут друзьями, но никак не увидят друг в друге свою судьбу.

- Не уверен, - сощурившись на парочку, высказал Варен-старший. – Они и правда обсуждают стихотворение, отстаивая свою точку зрения на его смысл и интонации, которыми этот смысл должен передаваться. А стихотворение – о любовном чувстве. Мне кажется, они постепенно начинают понимать друг друга, слыша обоюдное понимание поэзии. Думаю, это, напротив, замечательно.

- Откуда вы знаете, что стихотворение о любовном чувстве? – не сдержала удивления Инна.

К её ещё большему изумлению, Неис помялся, прежде чем ответить.

- Я… умею считывать с губ. Надеюсь, вы никому не выдадите эту мою маленькую тайну, Инесса?

- Не выдам, - подтвердила она. И усмехнулась. – Мне нравится иметь тайны на двоих.

В ответ он неожиданно протянул руку, и его пальцы мягко легли на её ладонь.

Среагировать не успела. Райф вдруг встал, отставив пустую чашку, и нетерпеливо помог подняться Мелинде, которая тоже выглядела чуть ли не опаздывающей. Они быстро оглянулись на своих старших и кивнули им. Наверное, решили, что те знают, почему они спешат, а потому не стали объяснять своё бегство из «кофейного» зала.

Инна только посмотрела на Неиса, чтобы задать ему вопрос, как он сам поспешно встал и подал ей руку.

- Начинаются игры! – воскликнул он, ведя её к выходу из «кофейного» зала.

- Игры? – повторила она и тут же пожалела. Она ведь жительница этой страны – значит, должна знать, как проводят здесь балы-маскарады. Тем более – Мелинде она уже говорила, что побывала на нескольких.

Неис как будто услышал её мысленную оговорку, но воспринял её иначе.

- У вас балы-маскарады проводятся по-другому? – спросил он, ведя её ближе к стене, где меньше народа.

- Видимо, везде свои традиции, - выкрутилась она. – У нас разыгрывают сценки. А у вас? Эти игры?

- Сценки у нас будут, - заверил он её. – Но это примета второго дня праздника. А сегодня играют в «Кавалеры и дамы». На балу всегда бывает несколько дам и кавалеров, которые либо стесняются танцевать, либо пришли сюда за другим. Их обязательно разыгрывают так, чтобы они волей или неволей, но показали своё умение танцевать. И тогда все на следующие дни знают, стоит ли их приглашать. Ведь среди приглашённых часто бывают новички, которые прекрасно танцуют, а на таких балах это ценится.

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Весенние дни (СИ)
Мир литературы