Выбери любимый жанр

Цветок Индиго (СИ) - Кат Зозо - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— И что ты предлагаешь? — спросила Аяко, предчувствуя неладное.

— Хара-сан, каково положение духов? — спросил Нару у медиума.

— Они всё также находятся в гостиной, — поясняла Масаока. — И пока что в гостиницу, где находятся Норико и Аями, они не собираются…

— Слушайте, — обратилась ко всем Аяко. — А вам не кажется, что нам следует побеспокоиться о своей безопасности?

— Ты хочешь бросить Аями-чан в беде?! — воскликнула Май, в шоке вскакивая с дивана.

— Ну… — нервно потрепал себе затылок Бо-сан. — Если что-то пойдёт не так, мы сами можем закончить, обратившись в духов.

— Да как же так?.. — перешла на шёпот девушка.

— Май, пускай уходят, — бросил Нару, не поворачиваясь к нам лицом. — С таким уровнем экстрасенсорных способностей толку от них всё равно не будет.

— У тебя действительно есть шанс на успех? — переспросила Аяко, хмуря брови.

— Это ваше дело верить мне или нет, — закончил Нару всё тем же надменным тоном. Именно это меня и взбесило.

— Эй-эй, молодой-красивый, значит, говоришь, что это наше дело верить тебе или нет, так? — Нару медленно обернулся в мою сторону. — А что ты такого сделал, чтобы заслужить это доверие? Деньги — это, конечно, хорошо, но ими доверие не купишь. Более того, объясни уж мне, такой глупой и неразумной, с чего это я должна доверять кому-то, кто сам мне не доверяет? М? Или хочешь сказать, что ты из-за любви душевной меня рядом как собачонку держишь?

— Роза-сан… — протянула Май, чувствуя неловкость от напряжённой обстановки.

— Ты ошибаешься, — спокойно произнёс парень, смотря мне в глаза. — Я прошу тебя быть в моей команде лишь по той простой причине, что ценю твои способности.

— Ты даже не знаешь, на что я способна! — повысила я голос.

— Это вторая причина, почему мне необходимо твоё присутствие. Ты права, — добавил Нару, устало вздыхая. — Доверие необходимо заслужить. Так дай мне этот шанс, ведь мы сейчас в равных условиях.

— Тц! — вырвалось у меня. Что же делать? И деньги хочется получить, и живой остаться… Но Нару… Этот Нару… Кто же он такой? — Посмотри мне в глаза и скажи, что у тебя получится изгнать ту каргу.

— У меня получится изгнать ту женщину, — спокойно произнёс парень, смотря мне в глаза и даже не моргая.

— Ох, предки… — вздохнула я, чувствуя, что делаю не совсем правильный выбор. — Ладно. Остаюсь. Но если я умру… — на моём лице заиграла озлобленная улыбка, которой больше бы подходило описание «улыбка демона». — То буду всю твою жизнь преследовать тебя в виде злобного мстительного призрака.

— Хм… — протянул Нару и, к общему удивлению, также улыбнулся. Словно таким образом говорил, что принимает вызов. Это как-то успокоило остальных.

— Ладно, — тоже вздохнул Бо-сан. — Попробую поверить Нару-чану, и позволю эксплуатировать меня дальше… Надеюсь, он не загоняет меня до смерти.

— Если такое случится, то я соберу твои косточки, — заверила его Аяко, также тяжело вздыхая.

— Я же буддист, — отметил монах. — Погребение в стиле синто не позволит моему духу упокоиться.

— О! На два призрака больше, — фыркнула я, потирая переносицу. Это почему-то вызвало нервный смех у Май и Бо-сана. Наивные, думают, что я шучу.

— Раз все всё решили, то перейду к делу, — равнодушно произнёс Сибуя, скрещивая по-деловому на груди руки. — Количество духов, которые нам противостоят, слишком велико. Наша основная цель — это та женщина. Если мы не сможем выманить её из укрытия, то у нас ничего не выйдет.

— И? Что ты предлагаешь? — поинтересовался Бо-сан.

— Мы должны разогнать духов детей, — пояснил Нару. — Для этого, Мицузаки-сан, сделайте, пожалуйста, побольше защитных амулетов от проникновения злых духов и развесьте их на стенах по всему дому.

— Как в гостинице? — спросила Аяко. — Но они не смогут долго сдерживать духов.

— Это не важно, — ответил Нару. — Мы используем их как барьер, направленный во внутрь дома. Наша цель не в том, чтобы защитить Аями-чан, а в том, чтобы они не смогли покинуть дом. Мы оставим открытым только направление кимон.

— Кимон? — не поняла Май.

— Северо-восточное направление, — пояснил Сибуя. — В этом направлении злым духам перемещаться проще всего. Если продвижение в другие направления будет затруднено, то они обязательно последуют именно этим путём. И там их будут ждать Бо-сан и Мацузуки-сан.

— То есть, мы должны будем рассеивать выходящих духов? — переспросил монах.

— Да, — кивнул Нару. — Этого вполне достаточно. Наша задача просто временно уменьшить их количество вблизи той женщины. Джон останется в гостиной, и будет разгонять духов там.

— А? Х… хорошо… — кивнул Джон, несколько неуверенно.

— Роза, ты тоже останешься в гостиной, — продолжал наш босс. — Но твоя задача будет заключаться в призыве той женщины. Мы не знаем, насколько она сильна и захочет ли вообще появиться, но если она не покажется, то всё будет напрасно. Необходимо, чтобы женщина появилась. Сможешь это осуществить?

— Призыв злого духа? Ты серьёзно хочешь доверить это ей? — воскликнула Аяко, но через секунду добавила, смотря на меня. — Без обид, но ты ещё ребёнок. Даже мы с монахом, профессионалы своего дела, не смогли так просто изгнать её призрак…

— Я не прошу её изгонять, — вставил Нару. — Я прошу призвать дух той женщины. Так сможешь?

— Да, — кивнула я. — Призвать её смогу. Но вот контролировать… На это у меня вряд ли хватит сил. Обычно призраки после призыва очень разгневаны, так как их смели потревожить. И я стану основной целью той ненормальной дамочки. Сможешь ли прикрыть мне спину, Нару?

На это парень вновь только загадочно улыбнулся, давая понять, что всё основное шоу мы увидим после. И если доверять ему, то по полной. Эх… Не нравится мне это. Ой, как не нравится.

Прошёл приблизительно час. Мы потратили его на то, чтобы нарисовать эти странные амулеты на листочках. Аяко и меня припахала. Заверила тем, что раз я обереги делаю на коже, но и на бумажке смогу сделать. Правда я не совсем понимаю значение этих рисунков, которые она заставила меня копировать. Бумага обычная и чернила тоже… Так в чём же смысл этих амулетов? Они вообще действуют? Хотя, я вообще мало что понимаю в этих японских обрядах. Если они верят, значит, действуют, верно? А ещё свиную кожу высмеивала… Пф!

В любом случае, мы сделали их так много, что теперь весь дом украшен ярче, чем в день Нового года. Кругом все пестрит… Бубенцов и гирлянды не хватает до полного веселья. Особенно меня на смех пробило, когда мы наконец-то вышли в гостиную. Я думала, что мы там с Джоном будем всего двое, но нет. Нару тоже был здесь. А также Май и Масаока, хотя эти двое сидели на полу позади нас, крепко прижавшись друг к другу. Им было страшно. Особенно девушке медиуму. Она ведь так и видит весь этот бедлам. В гостиной слышит плач детей. Такой громкий и отчаянный, что он буквально пробирает до костей.

Страшно…

Чёрт возьми, как же страшно!

Ноги так и подкашиваются.

Мне надо будет вызвать ту тварь и при этом не сдохнуть самой. И ведь это не просто рядовой призрак, это, во имя предков, утопленница! Та, что сама покончила собой. Они всегда полны ненависти к живым. Всегда их во всём обвиняют. Успокоить такую душу практически не реально.

И что же я имею у себя в руках? Только один чёртов пузырёк с чёрной, как сама ночь, эктоплазмой. Его использовать для меня опасно. Но и просто ничего не делать — тоже опасно. Доверять Нару? Он что, смеётся? Да с чего это я буду доверять какому-то зазнавшемуся мальчишке, который даже к цыганскому роду не принадлежит? Мне нужен запасной план.

Единственный, кому я могу тут доверять — это Шкурка. Мой верный питомец. Хорёк, что как приклеенный всегда висит у меня на плечах и всё понимает.

В этом пузырьке содержится дух злобного прогнившего насквозь призрака. Настолько злобного, что одно его только присутствие заставляет невинных людей совершать чудовищные поступки. Я знаю это. Потому, что я лично его туда запечатала. И теперь, чтобы призвать духа той женщины, мне придётся позаимствовать у злого призрака немного силы. Ох, надеюсь, остальные не поймут, что я сделаю. Не люблю пояснять эту часть своей работы. Потому что… Это опасно.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кат Зозо - Цветок Индиго (СИ) Цветок Индиго (СИ)
Мир литературы