Выбери любимый жанр

Адаптация (СИ) - "Kvadrat" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Что-то случилось, принцесса?

Девушка окинула свою служанку взглядом, в котором можно было заметить нескрываемый гнев, и закрыла лицо руками, садясь на кровать. Она сделала глубокий вдох, ненадолго задержала дыхание, выдохнула и, собравшись с мыслями, начала тихо говорить, заставляя максимально напрягать свой слух ее собеседницу:

— Ничего, просто приснился кошмар. Принеси таз холодной воды с полотенцем и подготовь мне тренировочный костюм. А, еще принеси в мой кабинет карту континента, и позови Матильду.

— Прошу прощения, принцесса, но, насколько я знаю, у вас отсутствует свой кабинет…

— Да? Наверное, я не до конца проснулась. Тогда принеси карту сюда. С личным кабинетом разберусь завтра. А, и убери осколки.

— Сию минуту, принцесса, — поклонилась служанка и вышла из опочивальни.

***

Спустя полчаса в спальню принцессы зашла девушка в светлых брюках и черной кожаной безрукавке, надетой поверх белой рубашки. Из-за этой безрукавки можно было спутать ее с очередным мужчиной-рыцарем, что многие, особенно при первой встрече, и делали.

Ее светлые волосы, длинной чуть ниже ушей, были аккуратно зачесаны. Глубокие голубые глаза, казалось, сверкали, отражая всполохи пламени свечей. А курносый нос придавал выражению ее лица ощущение полной уверенности в себе и своих силах. Она приложила правую руку, сжатую в кулак, к сердцу, а левой рукой аккуратно придерживала свисающий с пояса меч в ножнах.

Ни движения, ни внешний вид не выдавали того факта, что ее сон прервали каких-то двадцать минут назад.

— Вызывали, принцесса? — слегка кланяясь спросила девушка. — Чем я могу быть полезна?

— Хм? Матильда, какой был мой последний приказ? И когда я его отдала?

— Отыскать в прибрежной деревне Доминиона Кок простолюдина по имени Энди, и привести его во дворец принцесса, — Матильда немного замялась. — Приказ был отдан около трех дней назад.

— Три дня, значит… И он еще не найден, не так ли? Нет, молчи, это и так очевидно.

Принцесса замолчала и погрузилась в свои мысли. Она начала ходить из стороны в сторону по своим покоям, держась за подбородок, изредка подходя к карте, лежащей на столе. Ботинки от тренировочного костюма, который был на ней надет, ритмично цокали по полу. Этот звук не глушился даже богатыми коврами, расстеленными на полу.

Неожиданно принцесса остановилась, вскрикнула «Вот оно!» и подбежала к карте. Она начала водить по ней пальцем и, остановившись на границе между империей и Царством Партозия, начала махать рукой, подзывая Матильду.

— Смотри. Примерно через две недели, около этой деревни на границе с лесом, будут проходить работорговцы. Я не знаю их количества, но десятков пять — шесть точно. И ты точно сможешь определить их по внешнему виду.

— Мне отправиться туда лично, принцесса?

— Да, да. Не одна, конечно же, но не перебивай, — взволнованно продолжила девушка. — Тебе будет необходимо освободить всех рабов и сопроводить их в «Клевер».

— А что делать с тем простолюдином, принцесса? Остановить поиски?

— Им я займусь сама, а вот работорговцы сейчас важнее.

— Простолюдином? Сами?.. — поморщилась рыцарь.

— Работорговцы, Матильда. Приоритет — наивысший. Уровень опасности — высокий. Все заключенные ими люди должны выжить и благополучно прибыть в столицу. С учетом ограниченного времени — выдвигайтесь немедля.

— Так точно, принцесса! — поклонилась Матильда и покинула комнату.

Сделав несколько пометок на карте, девушка взяла в руки шпагу и пошла на тренировочную площадку.

— В этот раз все нужно сделать без ошибок, — пробурчала она себе под нос.

***

В просторном зале, из огромных окон которого ярко заливало своим теплым светом солнце, за длинным столом сидели, ели и переговаривались пять человек.

Один из них находится во главе стола. Мужчина в самом расцвете сил — высокий, поджарый и без лишней капли жира на теле. Его красные, не очень длинные волосы были сложены в аккуратную прическу. Бордовая мантия и черное, бархатное облачение выдавали в нем богатство и аристократичность. Своими черными, как смоль, глазами он внимательно следил за реакцией каждого присутствующего за трапезой человека.

Слева от него сидела темноволосая женщина. Роскошное и пышное зеленое платье, за счет глубокого декольте, выгодно оттеняла ее великолепную грудь. И даже легкая упитанность не умоляла ее красоты. Особенно если смотреть чуть ниже ее глаз.

По левую руку от нее, за этим длинным столом, расположились два молодых человека. Оба были одеты в такой же костюм, как и мужчина за столом, но в цветах ближе к темно-синему, чем к черному. Оба были брюнетами, но с разным оттенком. Когда один, старший, был истинным жгучим брюнетом, волосы другого играли разными оттенками благодаря падающим лучам солнца. Помимо волос разница между ними только в телосложении — один из них щуплее, и в цвете глаз — у младшего они светло-карие, а у старшего — темно-карие.

Напротив них сидела принцесса в своем светлом тренировочном костюме и забранными красной атласной лентой волосами.

— Мелисса, милая, а куда ты отправила своих рыцарей? — поинтересовался император.

— Небольшое задание, отец, — пожала плечами принцесса. — Вам не о чем беспокоиться.

— Сестра, ты опять решила притащить во дворец своих обожаемых крестьян? — усмехнулся старший брат.

Мелисса лишь уничижительно взглянула на принца, не отрываясь от трапезы. В воздухе, помимо ароматного запаха трав и цветов, повисла напряженная тишина. Императрица и ее старший сын, первый принц Империи, смотрели на принцессу, даже не пытаясь скрыть своего недовольства ее нежеланием отвечать на вопрос. Второй принц, в отличие от них, внимательно следил за реакцией своего отца-императора, любовь к дочери, у которого, проявлялась во всех его жестах и взгляде.

— Отец, я могу попросить Уилфреда укрепить магией мой новый кабинет? — прервала тишину принцесса.

— Конечно, дорогая. Тебе его уже обустроили?

— Практически полностью, отец. Остались самые мелкие детали. Слуги отлично постарались, да и всего за несколько часов, — девушка сделала небольшую паузу. — И, отец, ты же не будешь против, если я попрошу у казначея дополнительный бюджет для себя и моего дворца?

— Зачем ты о таком спрашиваешь, если сама знаешь ответ? — слегка поник император. — Мы давно не повышали твой бюджет из-за твоего нежелания. А ведь, милая, скоро будет бал…

— Спасибо, отец. Тогда разрешите откланяться, я закончила свою трапезу.

С этими словами Мелисса встала из-за стола, сделала легкий реверанс, подняв воображаемые полы платья, и направилась в сторону выхода из великолепного обеденного зала.

— Все как обычно! Тебе опять что-то нужно. Хотя бы раз могла притвориться почтительной дочерью и присоединиться к общей трапезе, которые ты так не любишь, без всяких просьб к отцу, — практически прошипела императрица. Император лишь недовольно взглянул на свою супругу, но промолчал. В чем-то эти слова были истинны.

Принцесса ощущала прожигающие взгляды императрицы и первого принца, при этом не обращая на них внимания. Стоило ей выйти за дверь, как она направилась к главному имперскому магу — Уилфреду. День только начался, хоть и не для принцессы, так и ни разу не прикорнувшую со своего пробуждения посреди ночи.

Быстрым шагом, почти вприпрыжку, Мелисса практически летела в башню имперских магов. Не обращая внимания на прислугу, попавшуюся на пути, и на магов внутри башни, она проследовала на самый верхний этаж — в кабинет Уилфреда. Зайдя даже без стука, она начала давать указания:

— Уилфред, мне нужно укрепить стены в кабинете и двух подсобках. Еще магию от прослушки. Остальное расскажу по пути.

— Ваше Высочество, я, как бы это помягче сказать… Немного занят? — стушевался красивый мужчина средних лет, отрываясь от бумаг на столе и поправляя свои длинные, платиновые волосы.

— Это еще не все, да и задание пустяковое! Займет каких-то полдня! — скривила свое милое личико принцесса. — Отец дал мне разрешение использовать тебя для укрепления кабинета, можешь даже не пытаться найти причины для отказа, — быстро проговорив последнюю фразу, принцесса не дала даже шанса сказать что-то сидящему за столом магу.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Адаптация (СИ)
Мир литературы