Бессмертный ангел (ЛП) - Сэндс Линси - Страница 22
- Предыдущая
- 22/66
- Следующая
Ильдария просто тупо смотрела на нее, не зная, что сказать или сделать.
«Вот, — вздохнул с облегчением Джи Джи, привлекая внимание Ильдарии к тому факту, что они добрались до центра ее гостиной и поставили большой диван. Выпрямившись, здоровяк улыбнулся, а затем направился к двери, сказав: «Теперь принесем кровать».
«Кровать?» — недоверчиво повторила Ильдария.
— Это кровать из твоей комнаты, дорогая, — сказала Маргарита, проходя мимо нее и направляясь на кухню, держа в каждой руке по полдюжины пакетов с продуктами. — Это мой подарок тебе на новоселье. Я подумала, что раз уж я ремонтирую гостиную, то с тем же успехом могу переделать и гостевую комнату. Я уже устала от розовой цветовой гаммы. Я думаю, о бледно-кремовых тонах.
— Маргарита, — с тревогой сказала Ильдария, ее взгляд скользнул от продуктов, которые женщина несла, к мебели, которая теперь заполняла ее гостиную.
— Это подарок, — твердо сказала Маргарита.
— Но… — Она беспомощно покачала головой, ее мысли смешались. Люди просто не делали этого раньше. И она не могла принять такой щедрый подарок.
— Это не благотворительность, дорогая, — настаивала Маргарита. Она поставила пакеты с продуктами на остров. «Это вся бывшая в употреблении мебель, которая в конечном итоге была бы отдана на благотворительность или отправлена на свалку, если бы они не сочли ее приемлемой».
«Приемлема?» — недоверчиво спросила Ильдария. «Конечно, они сочтут ее приемлемой. Она в идеальном состоянии». Ее взгляд скользнул к продуктам, которые Маргарита теперь распаковывала и убирала. К тому времени, когда женщина закончит, ее холодильник и шкафчики будут полны. Там было все, от свежих фруктов и овощей, яиц, молока, мяса до множества коробок и консервов, включая большие мешки с сахаром и мукой. Покачав головой, она многозначительно сказала: — А продукты? Я полагаю, это тоже подарок на новоселье?
«Нет. Они должны помочь тебе влюбить Джи Джи в себя, — легко сказала Маргарита, а затем напомнила ей: — Джи Джи любит поесть. Сладкая выпечка по утрам, несомненно, поможет ему влюбиться в тебя».
— Маргарита, — раздраженно сказала Ильдария, благодарная, что Джи Джи отсутствовал и не слышал этого.
Маргарита сделала паузу в распаковке и встретилась взглядом с Ильдарией, прежде чем сказать: «Я очень люблю Джи Джи, моя дорогая. И я очень долго пыталась найти ему бессмертную, которой он мог бы стать спутником жизни. Я была очень рада, когда узнала, что это ты. Ты заслуживаешь спутника жизни, а он… — Маргарита вздохнула и призналась: — Я хочу смотреть, как он стареет и умирает, не больше, чем его мать. Это разобьет мне сердце, и я намерена сделать все, что в моих силах, чтобы предотвратить это и помочь тебе. Итак, — она вытащила упаковку стейков из одного из пакетов и повернулась, чтобы убрать их в холодильник, — эти продукты для меня, а не для тебя.
Ильдария не знала, что на это ответить, и взглянула на Софию в поисках помощи, но другая женщина подняла руки в позе «не вмешиваюсь» и направилась к двери, сказав: принесу второе кресло».
— Спасибо, дорогая, — сказала Маргарита вслед белокурой женщине, а затем подождала, пока она уйдет, прежде чем обойти остров в сторону Ильдарии и взяла ее за руки. — Дыши, — мягко приказала она.
Ильдария глубоко вздохнула, а затем выпалила: «Я не могу принять все это».
Маргарита кивнула, как будто ожидала такой реакции, но затем сказала: «Ну, должна сказать, я думаю, что это очень эгоистично с твоей стороны».
Слова заставили ее недоверчиво моргнуть. «Что?»
«Я уже упоминала, что Джи Джи очень много значит для меня, и я не хочу потерять его».
—
Si
— Это необходимо для его соблазнения. Кроме того… — Она нежно сжала ее руки. «Дорогая девочка, разве ты не понимаешь, как я буду несчастна, представляя тебя здесь, в этой квартире, без мебели? Это будет преследовать меня, — заверила она ее. «Поэтому мне было бы приятно, если бы ты приняла эти дары, и избавила бы меня от этих страданий».
— Я… ты… — Ильдария беспомощно уставилась на нее, не зная, что ответить, а затем Маргарита посмотрела мимо нее и ярко улыбнулась.
«О, посмотри. У тебя уже есть столовая, — сказала она, отпуская руки и выходя из кухни, чтобы осмотреть стол и стулья. Проведя рукой по стеклянной поверхности стола, она усмехнулась и сказала: — Джулиус почувствует облегчение. Я подумывала отремонтировать столовую и подарить тебе эту мебель, но теперь я не буду беспокоиться.
«Маргарита!» Ильдария ахнула и покачала головой. «Это слишком много.»
— Это б/у мебель, Ильдария, — мягко сказала Маргарита. «Предлог для меня, чтобы получить новые вещи. Хотя, признаюсь, я очень хотела купить тебе новую мебель для твоей новой квартиры, но Джулиус был уверен, что ты не примешь новую мебель, и в конце концов я согласилась, что он, вероятно, прав.
«Он прав. Я бы не приняла новую мебель, — мрачно заверила ее Ильдария.
— Но ты примешь эту, не так ли? — сказала она сейчас. «Помимо того, что я беспокоюсь о Джи Джи, ты не можешь заставить мужчин отнести все обратно. Кроме того, мне будет легче, знай я, что ты не спишь в спальном мешке и не сидишь на полу во время отдыха. Выражение лица стало грустным, она добавила: «Для меня действительно было бы большим огорчением потерять Джи Джи и представлять тебя в пустой квартире, а я сейчас пытаюсь избежать стресса. Я беременна, ты же знаешь.
— Я знаю, — нахмурившись, сказала Ильдария, а затем моргнула и недоверчиво спросила: — Маргарита Аржено, ты пытаешься надавить на меня, чтобы я приняла эту мебель?
— Вовсе нет, — заверила ее Маргарита, а затем, вздохнув, добавила: — Да, Ильдария, ты должна избавиться от мысли, что все дело в тебе. Я просто объясняю последствия твоих действий, если ты откажешься от подарка, который я хочу тебе сделать, — сказала она, пожав плечами. — Ты ведь не хочешь, чтобы я потеряла своего ребенка?
Ильдария безучастно смотрела на нее, чувствуя себя виноватой из-за предположения, что она ведет себя эгоистично и угрожает будущему ребенку Маргариты. Ничто из этого, конечно, не было правдой. Или было?
— Бросай это, Ильдария, — сказал Джулиус, возвращаясь в квартиру с матрасом, который весил не больше листа бумаги. Проходя через гостиную, направляясь по короткому коридору к спальням, он добавил: «Ты не сможешь победить в споре с моей женой. Я знаю это по опыту».
Ильдария медленно вздохнула, ее взгляд рассеянно скользнул к Джи Джи когда он вошел в квартиру, неся часть каркаса ее кровати из ее комнаты у Маргариты. Когда он улыбнулся ей, она слабо улыбнулась в ответ и смотрела, пока он не исчез в коридоре, прежде чем снова повернуться к Маргарите. Она открыла рот, а затем закрыла его, борясь с собой, но в конце концов сдалась и просто сказала: «Спасибо».
Маргарита улыбнулась ей. «Вот! Видишь? Это было не так уж сложно, не так ли?
— Сказать спасибо? — неуверенно спросила она.
«Нет, дорогая.» Протянув руку, Маргарита снова сжала ее руки. «Доверять другим».
Затем Маргарита повернулась и пошла обратно на кухню, оставив Ильдарию в одиночестве между обеденным столом и ее уже не пустой гостиной. В этот момент ей пришло в голову, что эта квартира похожа на ее жизнь. Она прожила больше века без кого-либо в своей жизни. Она была такой же пустой, как и эта квартира, когда она привела сюда Софию два часа назад. Но потом она встретила Васко и Кристо, Джесс и Раффа… Теперь ее жизнь наполнялась людьми, так же как ее квартира наполнялась мебелью. Проблема была в том, что ей больше нравилось открытое пустое пространство. Хотя диван и кровать предлагали больше комфорта, чем пол, они могли сломаться, повредиться или их пришлось убрать. Они также давали ей возможность ушибить пальцы ног и споткнуться о вещи.
Впустить людей означало дать им возможность причинить вам боль. Это был урок, который Ильдария усвоила в молодости, и она усвоила его хорошо. Она всегда считала себя бесстрашной и храброй. Но это было легко, когда тебе не о ком было заботиться и нечего было терять. Теперь… Ильдария испугалась.
- Предыдущая
- 22/66
- Следующая